For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for ปาตรียา.

ปาตรียา

Pátria
ปาตรียา

เพลงชาติของ ติมอร์-เลสเต
เนื้อร้องฟรังซิชกู บอร์ฌา ดา กอชตา, ค.ศ. 1975
ทำนองอาฟงซู ดึ อาราอูฌู, ค.ศ. 1975
รับไปใช้ค.ศ. 2002

ปาตรียา (โปรตุเกส: Pátria, "ปิตุภูมิ") เป็นเพลงชาติของติมอร์-เลสเต เริ่มใช้ครั้งแรกเมื่อติมอร์ตะวันออกประกาศเอกราชฝ่ายเดียวจากโปรตุเกสเมื่อปี ค.ศ. 1975 ซึ่งเป็นช่วงเวลาสั้น ๆ ก่อนเกิดเหตุการณ์อินโดนีเซียเข้ารุกรานติมอร์ตะวันออก และได้รับการประกาศให้เป็นเพลงชาติอย่างเป็นทางการหลังจากที่ติมอร์-เลสเตได้รับเอกราชเมื่อ ค.ศ. 2002

เพลงปาตรียาประพันธ์โดยอาฟงซู ดึ อาราอูฌู (Afonso de Araujo) เนื้อร้องเป็นภาษาโปรตุเกส แต่งโดยฟรังซิชกู บอร์ฌา ดา กอชตา (Francisco Borja da Costa) ซึ่งเป็นผู้ที่ถูกสังหารในวันที่อินโดนีเซียยึดครองติมอร์ตะวันออก ต่อมาได้มีการแปลเนื้อร้องเป็นภาษาเตตุน[1]

คำร้อง

[แก้]
ภาษาโปรตุเกส คำแปลภาษาเตตุน คำแปล

Pátria, Pátria, Timor-Leste, nossa Nação.
Glória ao povo e aos heróis da nossa libertação.
Pátria, Pátria, Timor-Leste, nossa Nação.
Glória ao povo e aos heróis da nossa libertação.
Vencemos o colonialismo, gritamos:
abaixo o imperialismo.
Terra livre, povo livre,
não, não, não à exploração.
Avante unidos firmes e decididos.
Na luta contra o imperialismo
o inimigo dos povos, até à vitória final.
Pelo caminho da revolução.

Pátria, Pátria, Timór-Leste, ita-nia Nasaun.
Glória ba Povu no ba ita-nia eróis libertasaun nasionál.
Pátria, Pátria, Timór-Leste, ita-nia Nasaun.
Glória ba Povu no ba ita-nia eróis libertasaun nasionál.
Ita manán hasoru kolonializmu, ita hakilar:
Hatuun imperializmu
Rai livre, Povu livre,
lae,lae, lae ba esplorasaun
Bá oin hamutuk, laran-metin no barani
Halo funu hasoru imperializmu
inimigu Povu hotu-hotu nian, to’o vitória finál
liu dalan revolusaun.

ปิตุภูมิ ปิตุภูมิ ติมอร์ตะวันออก ชาติของเรา
สรรเสริญแด่ประชาชน และเหล่าวีรบุรุษผู้ที่ปลดปล่อยของเรา
ปิตุภูมิ ปิตุภูมิ ติมอร์ตะวันออก ชาติของเรา
สรรเสริญแด่ประชาชน และเหล่าวีรบุรุษผู้ที่ปลดปล่อยของเรา
เราปราบปรามพวกลัทธิอาณานิคมได้ ด้วยการโห่ร้องออกไปว่า:
"จงล่มจมไปพร้อมกับพวกจักรวรรดินิยมเสีย"
ดินแดนอันเป็นเสี ประชาชนผู้เป็นเสรี
ไม่ ไม่ ไม่ อย่าเอาเปรียบกัน
พวกเราจงเดินไปข้างหน้า สามัคคี แข็งแกร่ง และแน่วแน่
ในการต่อสู้กับพวกจักรวรรดินิยม
ผู้เป็นศัตรูของประชาชน จักสู้จนกว่าจะได้รับชัยชนะ
จงมุ่งหน้าสู่การปฏิวัติ

อ้างอิง

[แก้]
  1. "Símbolu Nasionál" (ภาษาเตตุม). Governul Timor-Leste. สืบค้นเมื่อ 11 December 2014.

แหล่งข้อมูลอื่น

[แก้]
{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
ปาตรียา
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?