For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for 系词.

系词

本条目存在以下问题,请协助改善本条目或在讨论页针对议题发表看法。 此条目需要编修,以确保文法、用词、语气格式标点等使用恰当。请按照校对指引,帮助编辑这个条目。(帮助讨论) 此条目需要精通或熟悉相关主题的编者参与及协助编辑。请邀请适合的人士改善本条目。更多的细节与详情请参见讨论页。 此条目翻译品质不佳。 (2023年12月22日)翻译者可能不熟悉中文或原文语言,也可能使用了机器翻译。请协助翻译本条目或重新编写,并注意避免翻译腔的问题。明显拙劣的翻译请改挂((d|G13))提交删除。

系词(英语:copula、复数为copulascopulae、英文简称cop),又译为系动词联系动词,在语言学为表示用于与谓词(主语补语)链接句子主词的字词,比如在句子“The sky is blue.”的单词“is” 。系词源于拉丁语名词为“链接(link)”或“结合(tie)”两件不同“事(thing)”之功能语词。[1]

系词往往是动词或“类动词”(verb-like)的字词,虽然这不是普遍的情况。[2]动词如为系词有时称为“系辞”(copulative)或“连系动词”(copular verb)。在英语初等教育语法教学的课程,一个系动词通常称为“连系动词”(linking verb)。在其他语言中,系动词表现出更多相似于代词之处,如古典汉语文言文瓜拉尼语。或表现为名词后缀的形式,比如在贝哈语(Beja language)、凯特语,和爱斯基摩-阿留申语系里的应用。

大多数语言都有一个主系词(虽然有些像西班牙语葡萄牙语,及泰语等语言有多个系词或者没有系词)。在英语、系词是动词<to be>。而这术语“系词”(系动词)一般是用来说明像“联系”这样的主要涵义,它也可以广义地包含其他动词,例如英语的“成为”(become)、“得到”(get)、“感觉”(feel)等(这些用法也可称为“半系词”(semi-copulas)或“准系词”(pseudo-copulas))。

特定的语言的系词

英语

英语的系动词be有八种形式(超过任何其他英语动词):be, am, is, are, being, was, were, been。其他古代形式包括weren, art, wast, wert有时用beest(作为虚拟语气)。更多细节参见英语动词。对于各种形式的词源,见印欧语系词。

上文中描述了英语系词的主要用途。在零系词下提到系词省略的可能性。

英语中有一个特殊用法(特别是在演讲中),就是只需要一个系词的地方但两个系词连续出现,比如My point is, is that...。这种结构的可接受性是英语语法中的一个争议。

简单的英语系词“be”有时可以用具有接近相同含义的其他动词替代;

日语

20世纪中叶的日语系词

日语系词(在国文法中认为是助动词(助動詞 jodōshi)的一部分)最常翻译为英语的“be”动词。

日语系词有许多形式。「だ」「です」两个词用于判断句,而「な」「で」是在句子中用于修饰或连接的助词。

有系词的日语句子通常是在给一个事物与另一个事物画等号,也就是说,形式如同“A是B”。例子:

私は学生だ。 Watashi wa gakusei da. “我是学生。” (lit., I TOPIC student COPULA)
これはペンです。 Kore wa pen desu. “这是钢笔。” (lit., this TOPIC pen COPULA-POLITE)

「だ」「です」的区别很简单。「です」「だ」更正式而尊敬。因此,许多句子如下面的句子在意义上几乎是相同的,它们的不同点在于说话者对听者的尊敬,以及他们对陈述的肯定程度上的细微差异。但「です」永远不会在句子结尾之前,「だ」仅用于描述从句。

あれはホテルだ。 Are wa hoteru da. “That's a hotel.” (lit., that TOPIC hotel COPULA)
あれはホテルです。 Are wa hoteru desu. “That is a hotel.” (lit., that TOPIC hotel COPULA-POLITE)

日语中可以用系词或动词来形成判断句。但是,「です」不是所有时候都是谓语。在某些情况下,它的唯一作用是让用静态动词作谓语的句子更有礼貌。不过,「だ」总是充当谓语,因此它不能与静态动词结合,因为句子只需要一个谓语。参见下面的例子。

このビールはおいしい。 Kono bīru wa oishii. “这瓶啤酒很好喝。” (lit., this beer TOPIC be-tasty)
このビールはおいしいです。 Kono bīru wa oishii desu. “这瓶啤酒很好喝。” (lit., this beer TOPIC be-tasty POLITE)
*このビールはおいしいだ。 *Kono bīru wa oishii da. 这是不正确的,因为「だ」只能用作谓语。

「です」的起源有若干理论;其中一论是说它是「であります」 de arimasu「である」 de aru的礼貌形式)。一般来说,这两种形式只用于写作和更正式的情况。另一种形式「でございます」 de gozaimasu「であります」更正式,其词源是「でござる」 de gozaru接续敬语语尾「-ます」 -masu,也在一些情况下使用,非常有礼貌。注意有人[谁?]认为「である」「でござる」是助词「で」 de与存在动词「ある」「ござる」结合而成的。「です」 desu口语可能会读成「っす」 ssu。系词在日本各地受到方言变化的影响,形成诸如关西 ya广岛じゃ ja(见右图)。

日语还有两个对应于英语“to be”的动词「ある」「いる」。它们不是系词而是存在动词。「ある」用于无生命物体,包括植物,而「いる」用于有生命物体,如人、动物和机器人,但也有例外情况。

本はテーブルにある。 Hon wa tēburu ni aru. “书在桌子上。”
小林さんはここにいる。 Kobayashi-san wa koko ni iru. “小林在这里。”

日本人在学英语时常把助动词“be”或“do”丢掉,误认为“be”与「です」「だ」一样语义是空系词。[3]

汉语

汉语中,状态和品质一般用静态动词(如官话中的累、饿、在、笨等等)表示,不需要系词连接。句子可以简单地由代词和这样的动词组成:例如“我饿”。然而通常,表达品质的动词由副词(“非常”、“不”、“相当”等)来修饰;当没有其他修饰时,它们通常跟在“很”(意思是“非常”)的后面,但在这种用法中通常没有具体的意思。参见汉语语法

只有名词作为补语的句子(例如“这是我的妹妹”)使用系动词“是”。这经常用到:例如,不常说“是中国的”,常用的表达是“是中国人”(我是中国人,“I am a Chinese person”)。这里的“是”是等格英语equative动词。另一种可能性是补语只是一个名词修饰语(以“的”字结尾),名词省略:我的汽车是红色的(即“我的汽车是红色的汽车”)。

汉朝以前,“是”用作指示代词,意思是“这”(这种用法在一些成语和谚语以及日语中保留下来)。一些语言学界认为“是”之所以发展成为系动词是因为其在句子的主语之后,经常作为重复主语出现(在文言文中,我们可以说“乔治·W·布什,美国之总统”,直译是“乔治·W·布什这个美国总统”,也就表明了“乔治·W·布什美国总统”)。[4] “是”这个字是由两个字结合而成的[5]

现代汉语中“是”可以和“的”字连用,表示应承或同意,例如问:你的汽车是不是红色的? 答:是的。意思是“就是红色的”,或者回答“不是”,意思是“不是红色的”。(当然也可以回答“对”或“不对”。)“是”还有种用法是“是……的”结构,用来强调句子的特定成分;参见汉语语法→分裂句

泉漳闽语中“是()”用作系词,与吴语中的“是”/z/相同。粤语用“系 (/hɐi˨/)”而不用“是”;同样,客家话也用“系(he55)”。

参见

  • 印欧语系词
  • 标称句子(Nominal sentence)
  • 静态动词

参考文献

引用

  1. ^ See the appendix to Moro 1997 and the references cited there for a short history of the copula.
  2. ^ Pustet, Regina. Copulas: Universals in the Categorization of the Lexicon. Oxford studies in typology and linguistic theory. Oxford University Press. 2005. ISBN 0-19-928180-7. 
  3. ^ Sayuri Kusutani. The English Copula Be: Japanese Learners’ Confusion (PDF). TESL Working Paper Series. Fall 2006, 4 (2). (原始内容 (PDF)存档于2008-12-12) (英语). 
  4. ^ Pulleyblank, Edwin G. Outline of Classical Chinese Grammar. Vancouver: UBC Press. 1995. ISBN 0-7748-0541-2. [页码请求]
  5. ^ 漢語多功能詞庫, [2020-09-16], (原始内容存档于2020-06-22) (中文(香港)) :“字形本义不明,“是”字很早就被借用为虚词。后期金文或从“日”从“正”,小篆承之。”

来源

{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
系词
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?