For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for 法語音系.

法語音系

此條目翻譯自其他語言維基百科,需要相關領域的編者協助校對翻譯。如果您精通本領域,又能清楚地將來源語言翻譯為中文,歡迎您協助校訂翻譯。原文参见维基数据

法語音韻說明標準法語(基於巴黎方言)的音韻系統。法語比較有特色的是其中的浊小舌擦音鼻化元音,以及影響詞尾的兩個規則:聯誦(liaison),連音的一種,詞尾的子音只有在後接的詞是以母音開頭時才發音;以及母音省略(elision),詞尾母音後連接以母音為詞首的詞時,應省略。 以下是一个简单例句:

  • 书面: Nous avons laissé la fenêtre ouverte.
  • 意思: 我们任由窗户开着。
  • 单詞发音: /nu avɔ̃ lese la fǝnɛːtʁ uvɛʁt/
  • 连读: [nu.za.vɔ̃.le.se.laf.nɛː.tʁu.vɛʁt]

元音

[编辑]

標準法語包含多達13個口元音和4個鼻化元音

有些人將前開前不圓唇元音/a/開後不圓唇元音/ɑ/視為對立,但這些人之中對於這兩個元音在哪些詞中出現,看法有很大的差異。[1] 相似地,有些人將長和短的/ɛː//ɛ/視為對立,如 maître [mɛːtʁ](老師)與mettre [mɛtʁ](放置)。這種最小對立體較稀少。

許多人已將/œ̃//ɛ̃/合併。[2]

出現[o][ø]在以[z]結尾的閉音節。

第一人稱單數(現在式和未來式)的動詞變化中,最後面的半閉音/e/常常被唸作[ɛ],例如j’ai /ˈʒe/(I have)可能變成 [ˈʒe][ˈʒɛ]je ferai /ʒə fə.ˈʁe/(I'll do)可能變成 [ʒəfəˈʁe][ʒəfəˈʁɛ][來源請求]

中央元音/ə/,又稱作「e caduc」(衰退的e)和「e muet」(無聲的e))是一個稍微圓唇的中央元音。[3] 这个音出现在词首开音节以及词中带复辅音的开音节中。当不带任何音符的字母e出现在词中不带复辅音的开音节以及词尾开音节中,这个e是不发音的。

[4] 音韻上,這個元音和[œ]截然不同,但對大部份以法語為母語的人而言,可能會有相同唸法。例如,le bœuf /lə bœf/demi-heure /dəmij‿œʁ/,大多以法語為母語的人在唸這些詞時,詞中的兩個元音沒有任何語音上的差別(或者甚至會交換)。[來源請求]

/wa//ɥi/可能被視為雙元音,而其他滑音和元音的組合,出在另一個元音之前時,可能被視為是把高元音轉為滑音的作用(而且是音節啟始的一部份)。而在音節的啟始包含一個區段以上時,則沒有此現象。這兩個雙元音可能出現在之類的子音群(consonant clusters)之後,例如trois /tʁwɑ/(三)與pluie(雨)。[5]

法語的口元音。取自 Fougeron & Smith (1993:73頁)
 
不圓唇 圓唇
i y   u
半閉 e ø ə o
半開 ɛ (ɛː) œ ɔ
ɛ̃ (œ̃)1   ɔ̃
a (ɑ)
  ɑ̃
  1. 在巴黎口音中,[œ̃]已经与[ɛ̃]归并。例如brin“细枝”与brun“棕色的”在巴黎人口中已是同音词。
例詞
元音 例詞
IPA 正字 翻譯
口元音
/i/ [si] si if
/y/ [sy] su known
/u/ [su] sous under
/e/ [pɑ.se] passé past
/ø/ [sø] ceux those
/o/ [so] sot silly
/ɛ/ [fɛt] faite done
/ɛː/ [fɛːt] fête feast
/œ/ [sœːʁ] sœur sister
/ə/ [sə] ce this/that
/ɔ/ [sɔːʁ] sort fate
/a/ [sa] sa his/her
/ɑ/ [pɑːt] pâte dough
鼻元音
/ɑ̃/ [sɑ̃] sans without
/ɔ̃/ [sɔ̃] son his
/ɛ̃/ [sɛ̃] saint saint
/œ̃/ [bʁœ̃] brun brown

重音落在片語的最後一個音節,除非該音節的元音部份是schwa。在這個情形下,重音在倒數第二個音節。[6](存在爭議)

有些人將/ɛː//ɛ/視為完全相異,除此之外,元音的長度是同位的。/o//ø//ɑ/還有鼻元音在有重音的閉音節上會被延長:[7]

此外,任何出現在/v//z//ʒ//ʁ/或子音群/vʁ/之前的元音也會被延長,例如:sœur [sœːʁ] (sister)、brave [bʁaːv] (nice)、juge [ʒyːʒ] (judge)、topaze [tɔpaːz] (topaz)、lèvre [lɛːvʁ] (lip),但在其他子音或子音群前則不會,例如:porte [pɔʁt] (door)、larve [laʁv] (larva)。[8]

滿足上述條件的音節如果沒有重音,则可能不被延長。 Regarde comme elle saute!這個句子,saute的元音[o]是長音,但在Qu'est-ce qu'elle saute bien!這個句子中則不是。[9] 此時這個元音不加重音,因為它不是在片語的最末端。 然而,音位/ɛː/是個例外,例如C'est une fête importante中的fête是唸作長音的/ɛː/.[9]

下面表格只考慮片語尾端的元音。

元音 閉音節 開音節
不導致延長的子音 導致延長的子音
/i/ habite [aˈbit] livre [ˈliːvʁ] habit [aˈbi]
/y/ débute [deˈbyt] juge [ˈʒyːʒ] début [deˈby]
/u/ dissoudre [diˈsudʁ] bouse [ˈbuːz] dissous [diˈsu]
/ɛ/ défaite [deˈfɛt] lèvre [ˈlɛːvʁ] défait [deˈfɛ]
/ɛː/ connaître [kɔˈnɛːtʁ] rêve [ˈʁɛːv] connaît [kɔˈnɛ]
/œ/ déjeune [deˈʒœn] heure [ˈœːʁ]  
/ø/ meute [ˈmøːt] joyeuse [ʒwaˈjøːz] joyeux [ʒwaˈjø]
/ɔ/ motte [ˈmɔt] mort [ˈmɔːʁ]  
/o/ sursaute [syʁˈsoːt] rose [ˈʁoːz] sursaut [syʁˈso]
/a/ débattre [deˈbatʁ] topaze [tɔˈpaːz] débat [deˈba]
/ɑ/ appâte [aˈpɑːt] rase [ˈʁɑːz] appât [aˈpɑ]
/ɛ̃/ malingre [maˈlɛ̃ːgʁ] quinze [ˈkɛ̃ːz] malin [maˈlɛ̃]
/œ̃/ emprunte [ˈɑ̃.pʁœ̃ːt] emprunt [ɑ̃ˈpʁœ̃]
/ɔ̃/ démontre [deˈmɔ̃ːtʁ] éponge [eˈpɔ̃ːʒ] démon [deˈmɔ̃]
/ɑ̃/ dépendre [deˈpɑ̃ːdʁ] genre [ˈʒɑ̃ːʁ] dépens [deˈpɑ̃]
/ə/ Fais-le! [fɛˈlə]

輔音

[编辑]

表格中的兩個符號成對出現時,左邊的代表清音,右邊代表濁音。法语的清塞音不像英语那般有強烈送气,且與元音組成音節時大多完全不送氣 (而英语的清濁對立在許多方言中已逐漸不被重視) ,所以对于很多中国人来说他们无法分辨[b]和[p],不過吳語、湘語及閩語使用者例外,因為吳語、湘語及閩語當中聲母存在全濁(濁不送氣)、全清(清不送氣)與次清(清送氣)的對立 (但閩語濁塞音音質上接近前鼻化塞音,且清濁對立系統與其他漢語言不同),而在漢語族許多語言中濁塞音均已清化,僅剩下清音的送氣與否之對立。

法語子音對應的IPA符號表
雙唇 唇-
/
齒齦
齦-
硬顎 軟顎 小舌
普通 圓唇 普通 圓唇
鼻音      m      n      ɲ5      ŋ1
塞音 p   b t   d k   ɡ
擦音 f   v s   z ʃ   ʒ      ʁ2
近音      j3,4      ɥ3      w3
邊音      l6      (ʎ)4

語音細節:

  1. 顎鼻音 /ŋ/不是法語原有的音位,而是出現在parkingcamping之類的外來語。[10] 許多人(大多是較年長的人和不習慣此音的人)會以[ŋɡ]代替[ŋ]這個單一子音。而這個音也幾乎有規律的出現在發生聯誦時。[來源請求] 在馬賽(Marseille)口音中,詞尾鼻母音後也會出現顎鼻音,如:malin [malɛ̃]可能被視為/malɛ̃ŋ/[來源請求]
  2. 法語的r涵蓋範圍很廣。[ʀ][ʁ][r][ɾ]、和[χ]都會被認為是"r"。[11] 但大多會被視為是方言。例如,[ʁ] 被視為是巴黎口音,而[r]有時出現在南法,而在蒙特利尔區和卡津人法語中則越來越少。[來源請求]
  3. 近音[j][ɥ][w]分別對應到[i][y][u]。這些音之間,有些最小差異對存在(例如: loua [lu.a] “出租” 和 loi [lwa]“法律”),也有許多時候是可自由變換的。[11]
  4. 在很多方言中(包含標準法語在內),/ʎ//j/合併。这导致音节末尾和最小对中出现[j](例如ail [aj]“大蒜”,haï [ai]“仇恨(过去分词)”[12]
  5. 在当代发音中,/ɲ/向/nj/归并
  6. /l/通常为舌尖性的[l̺]有时也是齿化的[l̪]在/f, ʒ/之前,也可以变成卷舌音[ɭ]。[13]
  7. /n, t, d/是舌叶性齿-龈音[n̪, t̪, d̪],同时/s, z/是齿化的舌叶性龈音[s̪, z̪],调音方式是用舌叶贴近上牙,同时舌尖保持在下牙之后。[14][15]
  8. 对于词末塞音,一般来说,浊音/b, d, g/仍为浊音;轻音/p, t, k/不送气。[16]
  9. 软腭音/k/与/ɡ/在/i, e, ɛ/之前可能会腭化为[kʲ⁓c]与[ɡʲ⁓ɟ],在/a/之前更加多变。词末的/k/也可能会腭化为[kʲ]。传统上,软腭音的腭化现象被认为在工人阶层发生,但近年研究表明这一现象在法国大城市中正在扩散。[17]
例詞[11]
IPA 中文 IPA 中文
/m/ [mu] mou 軟的 /n/ [nu] nous 我們
/ɲ/ [aɲo] agneau 羔羊 /ŋ/ [paʁkiŋ] parking 停車場
/p/ [po] peau /b/ [bo] beau 美的
/t/ [tu] tout 全部;全部的;完全地 /d/ [du] doux 甜的
/k/ [kø] queue 尾巴 /ɡ/ [ɡɛ̃] gain 收穫
/f/ [fu] fou 發瘋的;發狂的 /v/ [vu] vous 你們;您
/s/ [su] sous 在…之下 /z/ [zɛ̃] zain 全身一色,无白毛的
/ʃ/ [ʃu] chou 捲心菜 /ʒ/ [ʒu] joue 面頰
/l/ [lu] loup /ʁ/ [ʁu] roue 車輪

參見

[编辑]

註釋

[编辑]
  1. ^ Schane (1968:19頁)
  2. ^ Fougeron & Smith (1993:74頁)
  3. ^ Fougeron & Smith (1993:73頁)
  4. ^ Le e muet. État de la question et vérification sur un corpus de français parlé 互联网档案馆存檔,存档日期2008-09-15.
  5. ^ Chitoran (2002:206頁)
  6. ^ Schane (1968:131頁)
  7. ^ Walker (1984:25頁)
  8. ^ Walker (1984:26頁)
  9. ^ 9.0 9.1 Walker (2001:46頁)
  10. ^ Wells (1989:44頁)
  11. ^ 11.0 11.1 11.2 Fougeron & Smith (1993:75頁)
  12. ^ Schane (1968:?頁)
  13. ^ Ladefoged & Maddieson (1996),第192頁.
  14. ^ Fougeron & Smith (1993),第79頁.
  15. ^ Adams (1975),第288頁.
  16. ^ Fougeron & Smith (1993),第75頁.
  17. ^ Detey et al. (2016),第131, 415頁.

參考資料

[编辑]
  • Chitoran, Ioana, A perception-production study of Romanian diphthongs and glide-vowel sequences 32 (2): 203–222, 2002 
  • Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L, Illustrations of the IPA:French, Journal of the International Phonetic Association, 1993, 23 (2): 73–76 
  • Léon, P., Phonétisme et prononciations du français, Paris: Nathan, 1992 
  • Schane, Sanford A, French Phonology and Morphology, M.I.T. Press, 1968 
  • Walker, Douglas, The Pronunciation of Canadian French, Ottawa: University of Ottawa Press, 1984, ISBN 0-7766-4500-5 
  • Walker, Douglas, French Sound Structure, University of Calgary Press, 2001, ISBN 1552380335 
  • Wells, J.C., Computer-Coded Phonemic Notation of Individual Languages of the European Community, Journal of the International Phonetic Association, 1989, 19 (1): 31–54 

外部連結

[编辑]
{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
法語音系
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?