For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for 四谛.

四谛

四圣谛梵文चत्वारि आर्यसत्यानिcatvāri āryasatyāni巴利语cattāri ariyasaccāni标准藏语བདེན་པ་བཞི།),又称四真谛四谛,四种神圣的,即苦圣谛、苦集圣谛、苦灭圣谛和苦灭道圣谛,简称为苦谛、集谛、灭谛和道谛,是释迦牟尼佛之轴心教法[1]。已证初果后,依圣智慧名四圣谛;未证初果前,依凡夫智慧学习名四谛。

简介

[编辑]

梵语 satya[2] 义翻译为真实的道理即真理;古汉语字翻译原义是审知事物的内在含义或者意义[3]。佛教支派分化,根本原因未依四谛精进,却各自创出新方法,舍弃四谛为修行次第轴心,故此最终不断异变。人乘及天乘的四谛,知苦的定义、积集的定义、寂灭的定义与灭苦的次第方法。知已,依八苦次第精进至三苦,谛思外身内身,目标是断三结。

巴利语sacca,[4] 既可以是名词中性,亦可以是形容词。若是名词,意思是谛、事实或真理;若是形容词,指真实的,真正的。四圣谛(catu-ariya-saccāni)由数词四(catu)、圣者的(ariya)、谛(saccāni)组合而成的复合词,即指四种由圣者所证悟的真理,不能推翻,由佛陀辅陈传授,外道所排斥。

四圣谛

[编辑]

释迦牟尼佛于菩提伽耶菩提树下成道后,至鹿野苑初转法轮,即为㤭陈如、跋堤、跋波、摩诃男及阿说示五位沙门宣说四圣谛,五人各有所证悟,而求出家成为五比丘僧,故此知道,四圣谛就是凡夫断三缚结,进入圣道的关键。

《杂阿含经·三七九·转法轮经》:

“ 一时,佛住波罗奈鹿野苑中仙人住处。尔时,世尊告五比丘: “此苦圣谛,本所未曾闻法,当正思惟,时,生眼、智、明、觉;此苦集、此苦灭、此苦灭道迹圣谛,本所未曾闻法,当正思惟,时,生眼、智、明、觉。” “复次,苦圣谛智当复知,本所未闻法,当正思惟,时,生眼、智、明、觉;苦集圣谛已知当断,本所未曾闻法,当正思惟,时,生眼、智、明、觉。复次,苦集灭,此苦灭圣谛已知当作证,本所未闻法,当正思惟,时,生眼、智、明、觉。复以此苦灭道迹圣谛已知当修,本所未曾闻法,当正思维,时,生眼、智、明、觉。” “复次,比丘!此苦圣谛已知、知已出,所未闻法,当正思惟,时,生眼、智、明、觉。复次,此苦集圣谛已知、已断出,所未闻法,当正思惟,时,生眼、智、明、觉。复次,苦灭圣谛已知、已作证出,所未闻法,当正思惟,时,生眼、智、明、觉。复次,苦灭道迹圣谛已知、已修出,所未曾闻法,当正思惟,时,生眼、智、明、觉。” “诸比丘!我于此四圣谛三转十二行不生眼、智、明、觉者,我终不得于诸天、魔、梵、沙门、婆罗门闻法众中,为解脱、为出、为离,亦不自证得阿耨多罗三藐三菩提。我已于四圣谛三转十二行生眼、智、明、觉,故于诸天、魔、梵、沙门、婆罗门闻法众中,得出、得脱,自证得成阿耨多罗三藐三菩提。” 尔时,世尊说是法时,尊者㤭陈如及八万诸天远尘垢,得法眼净


杂阿含经·三九三经》等记载圣弟子证二乘四沙门果辟支佛果,及大乘菩萨果,皆得如实知见四圣谛,可知四圣谛就是修行之主轴,知四圣谛,见四圣谛,依无间等增上精进。

《杂阿含经·三九三经》:“如是我闻:一时,佛住波罗㮈国仙人住处鹿野苑中。尔时,世尊告诸比丘:若善男子正信非家,出家学道,彼一切所应当知四圣谛法。何等为四?谓知苦圣谛、知苦集圣谛、知苦灭圣谛、知苦灭道迹圣谛。是故,比丘!于四圣谛未无间等者,当勤方便,修无间等,如此章句,一切四圣谛经,应当具说。佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。如是知、如是见、如是无间等,悉应当说。

又三结尽,得须陀洹,一切当知四圣谛。何等为四?谓知苦圣谛、知苦集圣谛、知苦灭圣谛、知苦灭道迹圣谛。如是当知、如是当见无间等。佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

若三结尽,贪、恚、痴薄,得斯陀含,彼一切皆于四圣谛如实知故。何等为四?谓知苦圣谛、知苦集圣谛、知苦灭圣谛、知苦灭道迹圣谛。如是当知、如是当见、如是无间等,亦如是说。

五下分结尽,生般涅槃阿那含,不还此世,彼一切知四圣谛。何等为四?知苦圣谛、知苦集圣谛、知苦灭圣谛、知苦灭道迹圣谛。如是知、如是见、如是无间等,亦如是说。

若一切漏尽,无漏心解脱、慧解脱,见法自知作证:‘我生已尽,梵行已立,所作已作,自知不受后有。’彼一切悉知四圣谛。何等为四?谓知苦圣谛、知苦集圣谛、知苦灭圣谛、知苦灭道迹圣谛。如是知、如是见、如是无间等,亦如是说。

若得辟支佛道证,彼一切知四圣谛故。何等为四?谓知苦圣谛、知苦集圣谛、知苦灭圣谛、知苦灭道迹圣谛。如是知、如是见、如是无间等,亦如是说。 若得无上等正觉,彼一切知四圣谛故。何等为四?谓知苦圣谛、知苦集圣谛、知苦灭圣谛、知苦灭道迹圣谛。如是知、如是见、如是无间等,亦如是说。佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。”

苦谛

[编辑]

苦谛(Dukkha):佛陀一开始就是开演四圣谛,谛有真理及不可推翻的意思,不会因时代文化科技进步而改变。苦的定义,外道说是痛苦不恒久等;凡夫译义的苦谛,苦的意思是无常。初果译义的苦,苦的意思是有漏洞。[5]苦谛(Dukkha),由前缀的du与名词的kha两词合成。“du”有恶、难、不好的、坏、困难、不舒服之义。“kha”指虚空、空间或天空之义。合在一起的dukkha 译义为有漏洞。[6]

佛陀教授凡夫,从外身(外世间)八苦入门寻(粗搜寻)伺(细观察):生、老、病、死、爱别离、怨憎会、求不得、五蕴炽盛。寻伺已,知(已知道)、见(已证实)外身(外世间)皆不离苦,生、老、病、死、爱别离、怨憎会、求不得、五蕴炽盛有漏故苦。八苦可再细分十一苦等,根据南传佛教中的《长部》描述,佛陀也把“苦”分为十一种(“十一苦法”):生、老、死、愁、悲、苦、忧、恼、怨憎会、爱别离、求不得,[7]。无论如何细分,寻伺的最后重点放在“三苦”行苦、坏苦、苦苦,因为人天乘目标断三结中“断五蕴身见”,就是依“五蕴炽盛苦”及“三苦”而断。[8]

八苦

[编辑]

八苦是专门为“凡夫”初学人天乘四谛而建立,简易入门,寻伺容易,解说依凡夫知见为宜。二乘及大乘圣佛弟子,依三苦次第深入。[8]它们是:

  1. 生苦,有生必有死,生是一切苦的起源。
  2. 老苦,众生因衰老而造成的苦。
  3. 病苦,四大假合之身体,必然会得病。
  4. 死苦,世事无常,人必然会死亡,即使一生健康无病无灾,也必然会经历最大的无常——死亡。
  5. 爱别离苦,所爱、所欲,总有分别之日。
  6. 怨憎会苦,所憎,所怨,会面、往来,致使心生嗔怒、煎熬之苦。
  7. 求不得苦,欲求而得不到的苦。
  8. 五蕴炽盛苦。凡夫次第寻伺前七苦已,最后寻伺五蕴炽盛苦。一学习正见“五蕴定义”,依次第八正道五蕴,然后学习正见“炽盛原因”,最后依“无间等”寻伺“五蕴炽盛苦”。依四圣谛如实知见五蕴炽盛苦,能“断五蕴身见”。[9]

八苦归纳为“五取蕴苦”,因为不知五蕴炽盛,或知五蕴炽盛但不知五蕴炽盛苦,无量苦随无知不断长养。

三苦

[编辑]
  1. 行苦,三世流迁(行)的漏洞(苦)。知见“行”,依流迁建立过去现在未来(三世),依“无间等”知见行苦,知见过去现在未来(三世)的漏洞,离无间地狱。
  2. 坏苦,生住坏(坏)建立的漏洞(苦)。知见坏苦已,知见一切作苦(一切作用的漏洞),不会迷于“能作”及“所作”,能离断灭见。
  3. 苦苦,苦谛也是依三世流迁及依生住坏而建立,故(苦谛)不离漏洞(苦)。

集谛

[编辑]

集谛(samudaya),集者集起之义,又称缘集,又称苦集或爱集[10]

集是前缘积集的意思,又翻译为“心”,积集名心。学习寻伺前缘时,必须已知见苦谛,知道一切前缘不离苦。不知见苦谛而说集谛,穷尽探索前缘,必堕“梵我想”,有我生一切想;穷尽推猜后缘,则必堕“断灭想”,一切法住坏消失,外道所困惑。

依苦谛知见苦集谛:知见“未来”依现在而建立,故现在就是未来的集因;知见“过去”也是依现在而建立,故现在也是过去的集因;知见“坏”是依成住而建立,故成住就是坏的集因;知见三世依流迁而建立,故流迁是三世的集因;知见一切前缘皆不离苦,寻伺前缘无量。但外道不依四谛,不知苦谛,不知过去现在未来的漏洞(不知行苦),故此不能知见坏苦及苦苦,最终必堕梵我见。

知见苦集谛已,依苦谛知见爱集谛:知见现在瞋,是未来贪的集因(不满于现在,期盼未来);知见现在贪,是未来瞋的集因(满足于现在,厌恶未来将失去)。知见过去贪瞋,是现在苦受乐受的集因,寻伺无量。但外道不依四谛,不知爱是贪瞋痴,不知寻伺前缘积集的用途,故此不能修爱集谛,故“无明”是其集因。[11]

灭谛

[编辑]

灭谛的灭是“寂灭”的意思,“不是坏灭”的意思。略释:依苦圣谛和苦爱集圣谛,谛内六处,眼处、耳、鼻、舌、身、意处,如实知见一切法无间等,如实知见一切缘爱积集所依皆不离苦[12]。解脱于苦已,不染不着、断舍、吐尽、无欲、灭、止没,无余苦依,即苦集灭圣谛。外道不知四圣谛,没有次第精进依苦圣谛和苦爱集圣谛,故误会灭谛就是等同“坏”的意思,不知坏苦故,误解灭谛就是不要想痛苦,想去除痛苦就要消灭产生痛苦的原因“贪、嗔、痴”。[13]

道谛

[编辑]

又称为苦集灭道圣谛。就是寻伺四圣谛的过程,必定随顺八正道[14]。正见就是依四圣谛为主轴,闻正见但不思惟,就不能成就正语。正思惟已但记念不住,就不能成就正定(即禅定,智慧的确定),应检查加强正思惟、正语、正业、正命或正精进,如斯类推。八步帮助定证成绩,于苦圣谛成就正定,就必能记忆不忘,过程必历经正思惟正语等。而佛陀劝勉常精进勿懈怠,就是劝勉佛子,应精进勤方便增上正定,但闻知而少正道,即懈怠障碍进步。八正道再细分,可化成三十七道品。

四圣谛三转十二行

[编辑]
佛陀在鹿野苑五比丘开示三转十二行,贵霜帝国公元2世纪犍陀罗浮雕。

四圣谛分为三转十二行[15]

  1. 初转四行:
    1. 知苦;
    2. 观察到苦的集起之因;
    3. 知道苦的集起之因,而知苦的因若灭去则苦能灭去;
    4. 知道苦的集起之因,从而发展出灭苦的方法。
  2. 二转四行:
    1. 对苦更深入了解;
    2. 对苦因更深入了解;
    3. 已经有些许的苦,因为执行灭苦的方法后而灭去;
    4. 对于灭苦方法积极的执行。
  3. 三转四行:
    1. 知道苦已不再来;
    2. 苦因已消除完毕;
    3. 所有苦皆灭尽;
    4. 灭苦方法已经彻底执行完成。

此处的知苦和知苦因,是和十二因缘密不可分,而四圣谛三转十二行,即为十二因缘从了解到灭尽的过程。四圣谛与十二因缘并非分开的两种理论,是次第和内容的不同面向叙述。

四谛十六行相

[编辑]

北传《集异门论》[16]

  1. 苦谛四相:非常(anitya)、苦(duḥkha)、空(śūnyatā)、非我(anātmaka);
  2. 集谛四相:因(hetu)、集(samudaya)、生(prabhava)、缘(pratyaya);
  3. 灭谛四相:灭(nirodha)、静(śānta)、妙(praṇīta)、离(niḥsaraṇa);
  4. 道谛四相:道(mārga)、如(nyāya)、行(pratipad)、出(nairyāṇika)。

南传《小部·无碍解道》[17]

  1. 苦谛四相:逼迫(pīḷana)、有为(saṅkhata)、热恼(santāpa)、变易(vipariṇāma);
  2. 集谛四相:堆积(āyūhana)、因缘(nidāna)、结缚(saṃyoga)、障碍(palibodha);
  3. 灭谛四相:出离(nissaraṇa)、远离([pa]viveka)、无为(asaṅkhata)、不死(amata);
  4. 道谛四相:出(niyyāna)、因(hetu)、见(dassana)、增上(ādhipateyya)。

参见

[编辑]

参考文献

[编辑]
  1. ^ 长部·大般涅槃经》:“因为未通晓、证悟四圣谛,我与汝等,长久以来,流转于生死。何谓四圣谛?一者苦圣谛,二者苦集圣谛,三者苦灭圣谛,四者苦灭道迹圣谛。”
    杂阿含经·三九五经》:“一时,佛住波罗[木*奈]国仙人住处鹿野苑中。尔时,世尊告诸比丘:“若日月不出世间者,一切众星亦不出于世间,昼夜、半月、一月、时节、岁数、克数、须臾,皆悉不现,世间常冥,无有明照,唯有长夜,纯大暗苦现于世间。若如来、应供、等正觉不出世间时,不说苦圣谛、苦集圣谛、苦灭圣谛、苦灭道迹圣谛现于世间,世间盲冥,无有明照。如是长夜,纯大暗冥现于世间。”“若日月出于世间,众星亦现,昼夜、半月、一月、时节、岁数、克数、须臾,悉现世间,长夜明照,出于世间。如是,如来、应、等正觉出于世间,说苦圣谛现于世间,苦集圣谛、苦灭圣谛、苦灭道迹圣谛现于世间,不复暗冥,长夜照明,纯一智慧现于世间。””
    《根本说一切有部毘奈耶杂事》:复告阿难陀:“世尊复于何处说第二经?”时阿难陀以清彻音答言:“世尊亦于婆罗痆斯。”“为谁说耶?”“为五苾刍。”“所说云何?”答言:“作如是说:‘汝等苾刍当知有四圣谛。云何为四?所谓苦、集、灭、道圣谛。云何苦圣谛?谓生苦、病苦、老苦、死苦、爱别离苦、怨憎会苦、求不得苦。若略说者,谓五趣蕴苦,是名为苦。云何苦集圣谛?谓喜爱俱行随处生染,是名为集。云何苦灭圣谛?谓此喜爱俱行随处生染更受后有,于如是等悉皆除灭弃舍变吐,染爱俱尽证妙涅槃,是名苦灭。云何趣灭道圣谛?谓八正道:正见、正思、正语、正业、正命、正勤、正念、正定,是名趣灭道圣谛。’说此法时具寿阿若㤭陈如,于诸烦恼心得解脱,余四苾刍离诸尘垢得法眼净。”时具寿阿若㤭陈如,告具寿大迦摄波曰:“如是等法我于佛所亲自听闻,我闻法已于诸烦恼心得解脱,余四苾刍离诸尘垢得法眼净。”“我已结集世尊第二所说经教,于同梵行处无有违逆亦无诃厌,是故当知此经是佛真教。”
  2. ^ 《Monier Williams Sanskrit-English Dictionary》:सत्य  : n. truth , reality ( सत्येन , " truly " , " certainly " , " really " ; क्/अस्मात् स्/अत्यात् , " for what reason , how is it that? " त्/एन सत्य्/एन , " for that reason , so truly " ; यथा-तेन [or एवं] सत्येन , " as-so truly " ; with Buddhists truth is of two kinds , viz. संवृति- and परमा*र्थ-सत्यम् , " truth by general consent " and " self-evident truth " Dharmas. 95 ; for the four fundamental truths of Buddhists » MWB. 43 ; 56 ) RV. &c
  3. ^ 康熙字典·谛》:【说文】审也。【书·洪范·孔传】必微谛。【疏】听当别彼是非,必微妙而审谛也。【后汉·祭祀志】褅之为言谛也。谛𬤊昭穆尊𤰞之义。又【李云传】帝者,谛也。【注】审谛于物也。【魏志·明帝纪】君谛视之勿误也。【关尹子·九药篇】谛毫末者,不见天地之大。【刘勰·新论·专学篇】心不在学而强讽诵,虽入于耳而不谛于心。
  4. ^ 《巴汉词典》:【中】 事实,谛。 【形】 真实的,真正的。
  5. ^ Arvon:《佛教》,页33-34。
  6. ^ 《PTS Pali-English dictionary》
  7. ^ 长部》(卷25):“生是苦,老是苦,死是苦,愁、悲、苦、忧、恼是苦,怨憎会是苦,爱别离是苦,所求不得也是苦。简而言之:五取蕴即苦。”
  8. ^ 8.0 8.1 增壹阿含经·四谛品》:“彼云何名为苦谛。所谓苦谛者。生苦.老苦.病苦.死苦.忧悲恼苦.怨憎会苦.恩爱别离苦.所欲不得苦。取要言之。五盛阴苦。是谓名为苦谛。”
    《根本说一切有部毘奈耶杂事》:“云何苦圣谛?谓生苦、病苦、老苦、死苦、爱别离苦、怨憎会苦、求不得苦。若略说者,谓五趣蕴苦,是名为苦。”
  9. ^ 中阿含经》(卷七):“诸贤!说略五盛阴苦者,此说何因?谓色盛阴,觉、想、行、识盛,诸贤!说略五盛蕴苦者,因此故说。诸贤!过去时是苦圣谛,未来、现在时是苦圣谛,真谛不虚;不离于如(不离于无间等),亦非颠倒,真谛审实。合如是谛,圣所有、圣所知、圣所见、圣所了、圣所得、圣所等正觉,是故说苦圣谛。”。
  10. ^ 《根本说一切有部毘奈耶杂事》:“云何苦集圣谛?谓喜(nandi)爱(rāga)俱行,随处生染,是名为集。”
    《舍利弗阿毘昙论》:“云何苦集圣谛?此爱(taṇhā)复有喜欲,彼彼染,是名苦集圣谛。”
    《中部141经》:“而,学友们!什么是苦集圣谛?是这导致再生(ponob-bhavikā)、伴随欢喜与贪(nandī-rāga-sahagatā)、到处欢喜(tatra-tatrābhinandinī)的渴爱(taṇhā),即:欲的渴爱(kāma-taṇhā)、有的渴爱(bhava-taṇhā)、虚无的渴爱(vibhava-taṇhā),学友们!这被称为苦集圣谛。”
    安世高《转法轮经》:“何谓苦习?谓从爱故,而令复有乐性不离,在在贪憙,欲爱、色爱、不色之爱,是习为苦。”
    《根本说一切有部毘奈耶破僧事》:“云何名集圣谛?所谓爱欲(tṛṣṇā)、更受后有爱(paunar-bhavikā)、喜贪俱行爱(nandī-rāga-sahagatā)、彼彼欣乐染爱(tatra-tatrābhinandinī)。”
  11. ^ 舍利弗阿毘昙论·绪分·假心品》:“心性清净。为客尘染。凡夫未闻故。不能如实知见。亦无修心。圣人闻故。如实知见。亦有修心。心性清净。离客尘垢。凡夫未闻故。不能如实知见。亦无修心。圣人闻故。能如实知见。亦有修心。”
    杂阿含经·二六七经》:“诸比丘。当善思惟观察于心。所以者何。长夜心为贪欲使染。瞋恚.愚痴使染故。比丘。心恼故众生恼。心净故众生净。”
  12. ^ 巴利三藏·相应部》(12卷):“由无明之无余、离贪灭,有行灭。由行灭,有识灭。由识灭,有名色灭。由名色灭,有六处灭。由六处灭,有触灭。由触灭,有受灭。由受灭,有爱灭。由爱灭,有取灭。由取灭,有有灭。由有灭,有生灭。由生灭,有老死、愁、悲、苦、忧、恼等灭。如是全苦蕴之灭。”
  13. ^ 《中阿含分别圣谛经》:“诸贤!云何爱灭苦灭圣谛?谓众生实有爱内六处,眼处、耳、鼻、舌、身、意处,彼若解脱,不染不着、断舍、吐尽、无欲、灭、止没者,是名苦灭。”
    安世高《四谛经》:“何等为,贤者!苦尽贤者谛?有,贤者!为人六自身中种入,为不受,得从是解,不共更,已断已舍、相离已尽、不复望、已灭、寂然,是苦灭。”
    《大乘阿毘达磨集论》:“何等差别(paryāya)故?谓无余永断(aśeṣa-prahāna)永出(pratiniḥsarga)永吐(vyantībhāva)尽(kṣaya)离欲(virāga)灭(nirodha)寂静(vyupaśama)没(astaṅgama)等。何故名无余永断。由余句故。何故名永出。永出诸缠故。何故名永吐。永吐随眠故。何故名尽。见道对治得离系故。何故名离欲。修道对治得离系故。何故名灭。当来彼果苦不生故。何故名寂静。于现法中彼果心苦永不行故。何故名没。余所有事永灭没故。”
    《中部141经》:“而,比丘们!这是苦灭圣谛:就是那渴爱(taṇhā)的,无余褪去与灭(asesa-virāga-nirodho)、舍弃(cāgo)、断念(paṭinissagga)、解脱(mutti)、无依住(anālaya,无阿赖耶)。 ”
  14. ^ 巴利三藏·长部》(22卷):“诸比库,何谓导至苦灭之道圣谛?此即八支圣道,这就是:正见、正思惟、正语、正业、正命、正精进、正念、正定。”
  15. ^ 瑜伽师地论》:“复次由五种相。转法轮者当知。名为善转法轮。一者世尊为菩萨时为得所得所缘境界。二者为得所得方便。三者证得自所应得。四者得已树他相续。令于自证深生信解。五者令他于他所证深生信解。当知此中。所缘境者。谓四圣谛。此四圣谛安立体相。如前应知。若略若广如声闻地。得方便者。谓即于此四圣谛中。三周正转十二相智。最初转者。谓昔菩萨入现观时。如实了知是苦圣谛。广说乃至。是道圣谛。于中所有现量圣智。能断见道所断烦恼。尔时说名生圣慧眼。即此由依去来今世有差别故。如其次第。名智明觉。第二转者。谓是有学以其妙慧。如实通达我当于后犹有所作。应当遍知未知苦谛。应当永断未断集谛。应当作证未证灭谛。应当修习未修道谛。如是亦有四种行相。如前应知。第三转者。谓是无学已得尽智无生智故。言所应作我皆已作。如是亦有四种行相。如前应知。此差别者。谓前二转四种行相。是其有学真圣慧眼。最后一转。是其无学真圣慧眼。得所得者。谓得无上正等菩提。树他相续令于自证生信解者。谓如长老阿若㤭陈。从世尊所闻正法已。最初悟解四圣谛法。”
  16. ^ 《阿毘达磨集异门足论》:“复有四智。谓苦智、集智、灭智、道智。苦智云何。答于五取蕴。思惟非常、苦、空、非我所起无漏智。是名苦智。集智云何。答于有漏因思惟因、集、生、缘所起无漏智。是名集智。灭智云何。答于诸择灭思惟灭、静、妙、离所起无漏智。是名灭智。道智云何。答于无漏道思惟道、如、行、出所起无漏智。是名道智。”
    大毘婆沙论》:“问何故名行相。行相是何义。答于诸境相简择而转是行相义。问何故名苦广说乃至何故名出。答(1)伤痛逼迫如荷重担。违逆圣心故名为苦。(2)由二缘故说名非常。一由所作。二由属缘。由所作者。诸有为法一刹那顷能有所作。第二刹那不复能作。由属缘者。诸有为法系属众缘方有所作。(3)违我所见故名为空。(4)违于我见故名非我。(5)如种子法故名为因。(6)能等出现故名为集。(7)令有续起故名为生。(8)能有成办故名为缘。譬如埿团轮绳水等众缘和合成办瓶等。(9)取蕴永尽故名为灭。(10)有为相息故名为静。(11)是善是常故名为妙。(12)最极安隐故名为离。是离自体非有离故。(13)违害邪道故名为道。(14)违害非理故名为如。(15)趣涅槃宫故名为行。(16)能永超度故名为出。是能出性非没性故。复次(1)麁重所逼故名为苦。(2)性不究竟故名非常。(3)内离士夫作者受者遣作受者故名为空。(4)性不自在故名非我。(5)引发诸有故名为因。(6)令有等现故名为集。(7)能有滋产故名为生。(8)有所造作故名为缘。(9)性不相续尽诸相续故名为灭。(10)三火永寂故名为静。(11)脱诸灾横故名为妙。(12)出众过患故名为离。(13)是出要路故名为道。(14)能契正理故名为如。(15)能正趣向故名为行。(16)永超生死故名为出。”
  17. ^ 元亨寺译《小部·无碍解道》:“于苦有害之义、有为之义、烦热之义、变坏之义、遍智之义,于集有存续之义、因缘之义、结之义、障碍之义、断之义,于灭有出离之义、离之义、无为之义、不死之义、现证之义,于道有出之义、因之义、见之义、增上之义、修习之义。此依所知之义是智,依了知之义是慧。”
    叶均译《清净道论》:“如何依如实之义而四谛一时通达呢?依十六行相的如实之义而四谛是一时通达的。即(1)逼迫义,(2)有为义,(3)热恼义,(4)变易义,这是苦的如实之义;(5)增益义,(6)因缘义,(7)结缚义,(8)障碍义,这是集的如实之义;(9)出离义,(10)远离义,(11)无为义,(12)不死义,这是灭的如实之义;(13)出义,(14)因义,(15)见义,(16)增上义,这是道的如实之义。依此等十六行相的如实之义,则四谛为一摄。此一摄为一性;那一性由一智而通达,所以说四谛是一时通达的。”
    清净道论》:“此中:“什么是苦的智?即由苦缘所生起的慧及知解”,由此等方法,亦即以一一谛为所缘而说谛智。又依这样的方法:“诸比丘,见苦者亦见其集”等,是说以一谛为所缘,亦得完成在其余诸谛的作用。此中:以一一谛为所缘之时,先由于见“集”,亦得明暸于其自性的“逼迫”相的苦的“有为”之义;(何以故?)因为这(苦)是由于增益相的集所增益、作为及聚集的。又因为道是去烦恼之热而极清凉的,所以由于见“道”,而明暸它(苦)的“热恼”之义;正如尊者难陀,由于见天女而明暸弥陀利的不美。其次由于见不变易的“灭”,而明暸它的“变易”之义,更不必说了。同样的,由于见“苦”,亦得明暸于其自性的“增益”相的集的“因缘”之义;正如因见由于不适的食物所生的病,而明暸食物是病的因缘。由于见离系的“灭”,亦明暸(集的)“障碍”之义。同样的,由于见不远离的“集”,亦得明暸“出离”相的灭的“远离”之义。由于见“道”,明暸(灭的)“无为”之义;然而此瑜伽者,虽于无始的轮回而未曾见道,但因为彼(道)是有缘故有为,所以无缘法(灭)的无为而极其明白。由此见“苦”,亦明暸此(灭的)“不死”义。因为苦是毒,而涅槃是不死。同样的,由于见“集”,亦得明暸于“出”相的道的“因”义,即知此(集)非(至涅槃之)因,而此(道)是得涅槃之因。由于见“灭”,亦明暸(道的)“见”义;正如见极细微之色者,明暸其眼睛的明净说:“我的眼睛实在明净”。由于见“苦”,亦明暸(道的)“增上”,义,正如见种种病痛贫穷之人,而明暸自在之人的庄严。”
{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
四谛
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?