For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for Топонимия Сан-Марино.

Топонимия Сан-Марино

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Города Сан-Марино

Топонимия Сан-Марино — совокупность географических названий, включающая наименования природных и культурных объектов на территории Сан-Марино. Структура и состав топонимии страны обусловлены её географическим положением, этническим составом населения и богатой историей.

Название страны

[править | править код]

Согласно легенде, в 301 году каменщик Марино, бежавший от гонений императора Диоклетиана, основал религиозную общину, независимую от императора и от папы. Позже из неё образовалась республика, названная по имени основателя, канонизированного ещё при жизни, Сан-Марино (San Marino) — «Святой Марин»[1].

Официальное название страны — Республика Сан-Марино (итал. Serenissima Repubblica di San Marino, дословно — Светле́йшая Респу́блика Сан-Мари́но).

Формирование и состав топонимии

[править | править код]

Большую часть территории страны занимает горный массив Монте-Титано (итал. Monte Titano, букв. «гора Титано»), который имеет три вершины, на каждой из которой построена башня — Гуаита, Честа и Монтале, входящих в комплекс Трёх башен Сан-Марино. «Гуаита» или Прима-Торре (итал. Guaita, Prima Torre) — в переводе с итал. — «Первая башня», «Ла Честа», или Фратта или Секонда-Торре (итал. La Cesta, Fratta, Seconda Torre) — «Вторая башня», «Монтале» или Терца-Торре (итал. Montale, Terza Torre) — «Третья башня», по времени их постройки.

Гидронимия страны представлена названиями нескольких рек — Ауса, Кандо, Марано, Сан-Марино и Фьюмичелло, об этимологии которых нет достоверных данных.

Ойконимия представлена топонимами 9 областей, называющихся «кастелли» (итал. castelli, букв. «за́мки»):

  • Аккуавива (итал. Acquaviva) — от итал. acqua — «вода», названа по расположению в коммуне основных водных ресурсов республики;
  • Борго-Маджоре (итал. Borgo Maggiore) — букв. «большая деревня», название с 1879 года, ранее именовалась Меркатале (итал. Mercatale, рыночная площадь) и до настоящего времени является главным торговым центром республики[2];
  • Доманьяно (итал. Domagnano) — название, вероятно, происходит от латинского Domenianus, что означает покровительственный фонд, или от Omagnano, что означает работу с металлами[3];
  • Кьезануова (итал. Chiesanuova) — нынешнее название восходит к XVI веку, когда была перестроена церковь Сан-Джованни-Баттиста-ин-Курте, не сохранившаяся до наших дней[4].;
  • Монтеджардино (итал. Montegiardino) — букв. «горный сад», по-видимому, от характера местности, что также отражено на её гербе[5];
  • Сан-Марино (итал. Città di San Marino) — см. название страны;
  • Серравалле (итал. Serravalle) — топоним означает «закрывающий долину» в связи с географическим положением области, которая «закрывает» последние холмы долины реки Ауса[6];
  • Фаэтано (итал. Faetano) — топоним происходит от бука (лат. fágus), который также присутствует на гербе области[7];
  • Фьорентино (итал. Fiorentino) — есть точка зрения, что топоним происходит от слова florente («процветающий»), что отражает красоту окружающей местности.

Топонимическая политика

[править | править код]

Сан-Марино не имеет специального органа, ведающего топонимической политикой[8].

Примечания

[править | править код]
  1. Поспелов, 2002, с. 366.
  2. Castello Borgo Maggiore
  3. Parrocchia di San Michele Arcangelo in Domagnano. Дата обращения: 19 октября 2020. Архивировано 27 сентября 2013 года.
  4. Parrocchia di San Giovanni Battista in Chiesanuova. Дата обращения: 19 октября 2020. Архивировано 27 сентября 2013 года.
  5. Parrocchia di San Lorenzo Martire in Montegiardino. Дата обращения: 19 октября 2020. Архивировано 27 сентября 2013 года.
  6. Parrocchia di Sant’Andrea Apostolo in Serravalle. Дата обращения: 19 октября 2020. Архивировано 27 сентября 2013 года.
  7. Parrocchia di San Paolo Apostolo in Faetano. Дата обращения: 19 октября 2020. Архивировано 27 сентября 2013 года.
  8. Contacts_Names_authorities (англ.). Дата обращения: 22 сентября 2020. Архивировано 1 октября 2020 года.

Литература

[править | править код]
  • Инструкция по русской передаче географических названий Италии / Сост. И. П. Литвин; Ред. А. 3. Скрипниченко. — М., 1977. — 56 с.
  • Никонов В.А. Краткий топонимический словарь. — М.: Мысль, 1966. — 509 с. — 32 000 экз.
  • Поспелов Е. М. Географические названия мира. Топонимический словарь / отв. ред. Р. А. Агеева. — 2-е изд., стереотип. — М.: Русские словари, Астрель, АСТ, 2002. — 512 с. — 3000 экз. — ISBN 5-17-001389-2.
  • Словарь географических названий зарубежных стран / А. М. Комков. — М.: Недра, 1986. — 459 с.
{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
Топонимия Сан-Марино
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?