For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for Gandhárai buddhista szövegek.

Gandhárai buddhista szövegek


Korai
buddhizmus
Szövegek

Gandhárai szövegek
Ágamák
Páli kánon

Zsinatok

1. zsinat
2. zsinat
3. zsinat
4. zsinat

Iskolák

Első szangha
 Mahászánghika
 ├ Ekavjávahárika
 ├ Lokottaraváda
 ├ Bahusrutíja
 ├ Pradzsnaptiváda
 └ Csaitika
 Szthaviraváda
 ├ Mahísászaka
 ├ Dharmaguptaka
 ├ Kásjapíja
 ├ Szarvásztiváda
 └ Vibhadzsjaváda
  └ Théraváda

.

A gandhárai buddhista szövegek a ma ismert legrégibb buddhista kéziratok az 1. század környékéről.[1] Ezek a gandhárai nyelven írott művek a legrégibb baktriai és indiai szövegek is egyben. Az eredeti szövegeket európai és japán intézmények és magánszemélyek vásárolták meg, amelyeket jelenleg számos egyetem kutatói vizsgálnak. A gandhárai szövegek rendkívül rossz állapotban kerületek elő, de rekonstrukciójuk számos esetben bizonyult sikeresnek a meglévő, ismert páli és szanszkrit buddhista szövegek összevetésével. Más gandhárai buddhista szövegeket is találtak az elmúlt két évszázad során, ám ezek megsemmisültek vagy eltűntek.[2]

A szövegeket a Dharmaguptaka iskolának tulajdonította Richard Salomon, a kutatási terület egyik vezető tudósa.[3]

Gyűjtemények

[szerkesztés]

A londoni British Library gyűjteménye

[szerkesztés]

1994-ben a londoni British Library megszerzett egy mintegy nyolcvan gandhárai kézirattöredéket tartalmazó gyűjteményt, amelyeket az 1. század közepén írtak. A nyírfakéregre írt szövegeket agyagedényekben ásták elő ősi kolostorok romjai közül Pakisztán nyugati részén, az ősi Gandhára területén. Egy csapat tudós folyamatosan a szövegek megfejtésén dolgozik és ezek alapján 2009-ig három kötetet adtak ki. A szövegeket gandhárai nyelven írták kharosti írással, emiatt olykor Kharosti kéziratoknak is nevezik őket.

A gyűjteményben sokféle szöveg található: egy Dhammapada (Buddha beszédei - például a Rinocérosz-szútra), Avadánák és purvajógák, magyarázószövegek és Abhidharma szövegek.

Egyes bizonyítékok azt támasztják alá, hogy a szövegek a Dharmaguptaka iskolához tartoztak, amely a nikája buddhizmus ideológiájához tartozott (Salomon 2000, p. 5). Az egyik agyagedény tartalmazza ennek az iskolának a nevét, és egyéb szöveges bizonyítékot is találtak.

A Senior-gyűjtemény

[szerkesztés]

A Senior-gyűjtemény nevét az általa megvásárolt R. Senior, brit gyűjtőről kapta a nevét. a British collector. Ez a gyűjtemény valamivel fiatalabb (valószínűleg az 1. század vége vagy a 2. század közepe), mint a British Library gyűjteménye. Szinte kizárólag kanonikus szútrákat tartalmaz - és ezeket is nyírfakéregre írták és agyagedényben tárolták.[4] Az agyagedények inkább Makedón, mint Indiai hónapneveket viselnek, amely a Kaniszka kor jellemzői.[5]

A Schøyen-gyűjtemény

[szerkesztés]

A Schoyen-gyűjtemény nyírfakéreg, pálmalevél és pergamen kéziratokat tartalmaz. Úgy tartják, hogy az Afganisztán területén található Bamijan-barlangokban találták, ahol menekültek kerestek maguknak menedéket. A kéziratok többségét a norvég Martin Schøyen gyűjtő vásárolta meg, a maradék részek japán gyűjtőkhöz vándoroltak.[2] Ezek a gandhárai és szanszkrit nyelven íródott kéziratok a 2-8. század között keletkeztek.[6]

A gyűjtemény buddhista részei tartalmaznak kanonikus szuttákat, Abhidharma és vinaja részleteket és mahájána szövegeket.

A gyűjteményben található korai dharmaguptaka szövegek egy része utalást tesz a hat páramitára, amely a mahájána buddhizmusban egy központi gyakorlat a bodhiszattvák részére.[7]

Washingtoni Egyetem

[szerkesztés]

2002-ben egy kézirat a Washingtoni Egyetem könyvtárához került egy gyűjtőn keresztül. Ezt a kéziratot az 1-2. században írták nyírfakéregre. A szöveg témája Buddha tanítása az emberi szenvedésről.

A Khotan Dharmapada

[szerkesztés]

1892-ben a nyugat-kínában található újgurok földjén, Hotan város közelében felfedezték a Dhammapada egy másolatát, amelyet gandhárai prakrit nyelven írtak. Törött darabokban érkezett Európába (Franciaországba) és Oroszországba, de egy része elveszett. 1898-ban a francia anyagokat publikálták, majd 1962-ben John Brough kiadott egy magyarázószöveget az orosz és francia szövegtöredékekről.

Kiadott anyagok

[szerkesztés]

Több angol nyelvű tudományos kiadás létezik (a Washingtoni Egyetem és a British Library kiadásában). A sorozat neve "Gandhárai buddhista szövegek" (Gandhāran Buddhist Texts).[8]

A következő tudósok publikáltak részleteket a Gandharai kéziratokból: Mark Allon, Stefan Baums, John Brough, Harry Falk, Andrew Glass, Mei‐huang Lee, Timothy Lenz, Szergej Oldenburg, Richard Salomon and Émile Senart. A megjelentetett anyagok közé tartoznak:

1999 - Ancient Buddhist Scrolls from Gandhara: The British Library Kharosthi Fragments - Richard Salomon, F. Raymond Allchin és Mark Barnard
2000 - Manuscripts in the Schøyen Collection I, Buddhist Manuscripts, Vol. 1. - Braarvig, Jens. Oslo: Hermes Publishing.
2000 - A Gandhari Version of the Rhinoceros Sutra: British Library Kharosthi Fragment 5B (Gandharan Buddhist Texts, 1) - Andrew Glass és Richard Salomon
2001 - Three Gandhari Ekottarikagama-Type Sutras: British Library Kharosthi Fragments 12 és 14 (GBT 2. kötet) - Mark Allon (szerző, szerkesztő), Andrew Glass (szerkesztő). Seattle: University of Washington Press.
2003 - A New Version of the Gandhari Dharmapada and a Collection of Previous-Birth Stories: British Library Karosthi Fragments 16 + 25 (GBT 3. kötet)- Timothy Lenz (szerző), Andrew Glass (szerző), Bhikshu Dharmamitra (Author). Seattle: University of Washington Press.
2008 - Four Gandhari Samyuktagama Sutras: Senior Kharosthi Fragment 5 (GBT, Vol. 4) - Andrew Glass (szerző), Mark Allon (szerző) Seattle: University of Washington Press.
2009 - Two Gandhari Manuscripts of the Songs of Lake Anavtapta (Anavatapta-gatha): British Library Kharosthi Fragment 1 és Senior Scroll 14 (GBT 5. kötet) - Richard Salomon (szerző), Andrew Glass (szerző). Seattle: University of Washington Press.
2011 - The ‘Split’ Collection of Kharoṣṭhī Text. Harry FALK (Berlin) ARIRIAB XIV (2011), 13-23. Online
2012 - A first‐century Prajñāpāramitā manuscript from Gandhāra - parivarta 1 - Harry FALK and Seishi KARASHIMA. ARIRIAB XV (2012), 19-61. Online

Kapcsolódó szócikkek

[szerkesztés]

Források

[szerkesztés]
  1. UW Press: Ancient Buddhist Scrolls from Gandhara. (Hozzáférés: 2008. szeptember 4.)
  2. Between the Empires: Society in India 300 BCE to 400 CE by Patrick Olivelle. Oxford University Press, 2006 ISBN 0-19-530532-9 pg 357 [1]
  3. "The Discovery of 'the Oldest Buddhist Manuscripts'" Review article by Enomoto Fumio. The Eastern Buddhist, Vol NS32 Issue I, 2000, pg 160
  4. The Senior Manuscripts: Another Collection of Gandhāran Buddhist Scrolls by Richard Salomon. Journal of the American Oriental Society, Vol. 123, No. 1 (Jan. - Mar., 2003), pp. 73-92
  5. The Senior Manuscripts: Another Collection of Gandhāran Buddhist Scrolls by Richard Salomon. Journal of the American Oriental Society, Vol. 123, No. 1 (Jan. - Mar., 2003), pp. 77
  6. Between the Empires: Society in India 300 BCE to 400 CE by Patrick Olivelle. Oxford University Press, 2006 ISBN 0-19-530532-9 pg 356
  7. „Eurasia Episode III - Gandhara, the Renaissance of Buddhism”. Presenters: Patrick Cabouat and Alain Moreau. Eurasia. France 5 / NHK / Point du Jour International. 2004. augusztus 17. 3. epizód. 11:20.
  8. UW Press: Book in Series, Gandharan Buddhist Texts. (Hozzáférés: 2008. szeptember 4.)

Külső hivatkozások

[szerkesztés]
  • Allon, Mark. 'Wrestling with Kharosthi Manuscripts', BDK Fellowship Newsletter, No 7, 2004.
  • Falk, Harry. 'The ‘Split’ Collection of Kharoṣṭhī Text.' ARIRIAB XIV (2011), 13-23. Online
  • Falk, Harry & KARASHIMA Seishi. 'A first‐century Prajñāpāramitā manuscript from Gandhāra - parivarta 1 (Texts from the Split Collection 1). ARIRIAB XV (2012), 19-61. Online
  • Salomon, Richard. Ancient Buddhist Scrolls from Gandhāra, University of Washington Press, Seattle, 1999, ISBN 0-295-97769-8.
  • Salomon, Richard. A Gāndhārī Version of the Rhinoceros Sutra: British Library Kharoṣṭhi Fragment 5B Univ. of Washington Press: Seattle and London, 2000.
{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
Gandhárai buddhista szövegek
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?