For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for سرود ملی آلبانی.

سرود ملی آلبانی

سرود ملی آلبانی
به انگلیسی: The Pledge on The Flag

سرود National  آلبانی
ترانه‌سراAsdreni، 1912
آهنگسازCiprian Porumbescu، ext. 1883
تاریخ رسمیت۲۸ نوامبر ۱۹۱۲؛ ۱۱۱ سال پیش (۱۹۱۲-28)))
نمونهٔ صوتی
"Himni i Flamurit" (instrumental, single verse)

برای پرچم (آلبانیایی: Himni i Flamurit) سرود ملی کشور آلبانی است:

متن آلبانیایی برگردان
بند یک

Rreth flamurit të përbashkuar
Me një dëshir' e një qëllim,
Të gjith' atij duke iu betuar
Të lidhim besën për shpëtim.

گِرد درفشمان یک‌پارچه می‌ایستیم
با یک آرزو و یک هدف
سوگندی مقدس را به آن ارزانی می‌داریم
و برای رستگاری، وفاداری خود را اعلام می‌داریم.

بند دوم

Prej lufte veç ai largohet
Që është lindur tradhëtar,
Kush është burrë nuk frikësohet,
Po vdes, po vdes si një dëshmor!

از نبرد، تنها کسی روی می‌گرداند
که خائن زاده شده باشد
مردان راستین نمی‌هراسند
و برای آرمان به شهادت می‌رسند.

بخش سه (معمولاً خوانده نمی‌شود)

Në dorë armët do t'i mbajmë,
Të mbrojmë atdheun në çdo kënd,
Të drejtat tona ne s'i ndajmë;
Këtu armiqtë s'kanë vënd!

ساز و برگ در دستانمان به اهتزاز در می‌آیند
و به دفاع از میهنمان برمی‌خیزیم
حقوق مقدسمان را از دست نمی‌نهیم
و دشمن در خاک ما جایی ندارد.

بند چهارم (خوانده نمی‌شود)

Se Zoti vetë e tha me gojë
Që kombe shuhen përmbi dhé,
Po Shqipëria do të rrojë;
Për të, për të luftojmë ne!

چرا که ایزد خود اعلان نموده که
ملل زمین افول خواهند کرد
اما زنده خواهد ماند، و شکوفا خواهد شد، آلبانی
نبرد ما برای او، بیهوده نخواهد بود.

بند پنجم (خوانده نمی‌شود)

O Flamur, flamur, shenj' e shenjtë
tek ti betohemi këtu
për Shqipërinë, atdheun e shtrenjtë,
për nder' edhe lavdimn e tu.

ای پرچم، ای پرچم، ای نماد مقدس،
به تو سوگند می‌خوریم
برای آلبانی، میهن گرامی ما
و برای شرافت و ستایش‌های تو.

بند ششم (خوانده نمی‌شود)

Trim burrë quhet dhe nderohet
atdheut kush iu bë therror.
Përjetë ai do të kujtohet
mbi dhe, nën dhe si një shenjtor!

مرد دلاور نام‌دار است و ارجمند
کسی که خود را برای میهن قربانی می‌کند
نام و یاد او همیشه در یاد خواهد ماند
بر زمین و ورای آن چونان یک قدیس.

{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
سرود ملی آلبانی
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?