For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for 迴向.

迴向

迴向,或作回向轉向施向迴施梵语:pariṇāmanā;巴利語:pattidāna、pattānumodanā[註 1],佛教術語,在大乘佛教中通常指迴轉自己所修之功德眾生法界,助其早日成就佛道,是菩薩修行的一部分。

概述

梵文Pariṇāmanā的原義是轉向、迴轉、前進,漢語譯為迴向,義爲“迴轉趨向”。簡單地說,就是將自己所做善業功德,迴轉而投向於某一明確的目標,有三種迴向:

  • 菩提迴向(bodhipariṇāmanā)
  • 實際迴向
  • 眾生迴向

菩提迴向即迴向於增長菩提覺悟),早成佛道,菩薩行者的迴向,就要以自他皆成佛爲最高目標。實際迴向是將所修的一切善行,迴向真如實際(涅槃)的證得。眾生迴向即迴向於眾生,讓眾生同獲福德利益,大乘佛教認為,自己所做善業功德,不僅僅要自己得到善報,也要佈施給所有眾生同沾利益。比如在淨土宗的迴向文中,多稱願自他共同往生極樂世界[2][3][4]

迴向是菩薩乘的重要修行方法,可長養慈悲心、施捨心。 世親(天親)菩薩提出“五念門”「禮拜、讚歎、觀察、作願、迴向」,迴向爲其中之一。 曇鸞在《淨土論註》中提出二種迴向:往相迴向日语往相迴向(往生淨土)、還相迴向日语還相迴向(還歸穢土),即言往生淨土後要返歸娑婆世界渡化眾生,不捨眾生爲悲願。

常見迴向文

上座部佛教

大乘佛教

註解

  1. ^ 在早期的巴利文獻,patti指迴向生者,pattānumodanā用於迴向餓鬼、亡者.[1]
  2. ^ 《大般若波羅蜜多經》:「持此善根,與一切有情同共迴向阿耨多羅三藐三菩提。」
    《大集會正法經》:「願我以此善根,迴向阿耨多羅三藐三菩提。」
    《華嚴經》:「以此善根迴向阿耨多羅三藐三菩提。」
    《金光明經》:「所有一切功德善根,悉皆迴向阿耨多羅三藐三菩提。」
    《大智度論》:「以此隨喜福德,迴向阿耨多羅三藐三菩提。」
  3. ^ 《大般涅槃經》:「願以此功德,迴向無上道。」
  4. ^ 也有在這迴向文加上迴向父母、師長的例子。
    • 「Yad atra puṇyaṃ tad bhavatu mātā-pittro ācāryopādhyāyānāṃ ca sarvva- satvānām anuttara-jñānāptaye」(於此所集功德,為父、母、阿闍梨親教師,和一切眾生得無上智)
    • 「Yad atra puṇyaṃ tan mātā-pitrīt pūrvvaṅgamāt kṛtvā sarvva-satvāna sarvva-duḥkha-praharaṇāyānuttara-jñānāvāptaye」(於此所集功德,為拔濟以父母為首之一切眾生的所有痛苦及得無上智)
  5. ^ 《梵本法華經》[12]:「Vayaṃ ca sarvasattvāśca agrāṃ bodhiṃ spṛśemahi」
    《正法華經》:「令此群品類,逮得無上道。」
  6. ^ 《梵本普賢行願品》[13]:「Mañjuśirī yatha jānati śūraḥ so ca samantatabhadra tathaiva, teṣu ahaṃ anuśikṣayamāṇo nāmayamī kuśalaṃ imu sarvam. Sarvatriyadhvagatebhi jinebhi-ryā pariṇāmana varṇita agrā, tāya ahaṃ kuśalaṃ imu sarvaṃ nāmayamī varabhadracarīye.」
    《普賢菩薩行願讚》:「如妙吉祥勇猛智,亦如普賢如是智,我當習學於彼時,一切善根悉迴向。一切三世諸如來,以此迴向殊勝願,我皆一切諸善根,悉已迴向普賢行。」
    《大乘集菩薩學論》:「清淨勇猛文殊尊,普賢勝德亦如是,彼二大士說回向,我當隨順而修學。十方三世諸如來,所說回向清淨教,我今積集諸善根,悉同最上普賢行。」
  7. ^ 《梵本普賢行願品》[13]:「Vandanapūjanadeśanatāya modanadhyeṣaṇayācanatāya, yacca śubhaṃ mayi saṃcitu kiṃci-dbodhayi nāmayamī ahu sarvam.」
    《普賢菩薩行願讚》:「禮拜供養及陳罪,隨喜功德及勸請,我所積集諸功德,悉皆迴向於菩提。」
    《普賢菩薩行願王經》(敦煌本,此譯本較為清楚地列出七支供養):「禮拜(vandana)供養(pūjana)與懺悔(deśana),隨喜(modana)啟發(adhyeṣaṇa,請轉法輪)及勸請(yācana,請佛住世),我於積集少善根,皆用迴向(nāmayamī)大菩提。」
  8. ^ 《普賢行願修證儀》於此句之後,尚有:「我此普賢殊勝行,無邊勝福皆迴向,普願沈溺諸眾生,速往無量光佛剎。」
  9. ^ 《梵本普賢行願品》[13]:「Bhadracariṃ pariṇāmya yadāptaṃ puṇyamanantamatīva viśiṣṭam, tena jagadvyasanaughanimagnaṃ yātvamitābhapuriṃ varameva.」
    《普賢菩薩行願讚》:「我獲得此普賢行,殊勝無量福德聚,所有群生溺惡習,皆往無量光佛宮。」
  10. ^ 《律苑事規》:「上來諷經功德,回向真如實際,莊嚴無上佛果菩提。四恩普報,三有齊資,法界眾生,同圓種智。十方三世一切諸佛諸尊菩薩摩訶薩摩訶般若波羅蜜」
    《楞嚴解冤釋結道場儀》:「上來舉范功德,專伸仰讚。三身紺像,四智能仁。八部龍天,參隨聖眾。次答天地蓋載,日月照臨,報國王水土之深恩,父母生成之厚德。四恩普報,三有均資。法界眾生,同圓種智。」
  11. ^ 或者會添入普賢行願品迴向偈:「文殊師利勇猛智,普賢慧行亦復然,我今迴向諸善根,隨彼一切常修學。三世諸佛所稱歎,如是最勝諸大願,我今迴向諸善根,為得普賢殊勝行。」以及三寶加持文:「以佛所獲三身之加持,法性不變實諦之加持,僧眾不退意樂之加持,如是迴向發願悉成就。」[16]

參考資料

  1. ^ Gombrich, Richard (1971), "'Merit Transference' in Sinhalese Buddhism: A Case Study of the Interaction between Doctrine and Practice", History of Religions, 11 (2): 203–219, doi:10.1086/462651
  2. ^ 佛學大辭典》【迴向】:(術語)或作迴向。迴者迴轉也,向者趣向也,迴轉自己所修之功德而趣向於所期,謂之迴向。期施自己之善根功德與於他者,迴向於眾生也。以己之功德而期自他皆成佛果者,迴向於佛道也。
  3. ^ 《大乘義章》卷第九页面存档备份,存于互联网档案馆):「言迴向者,迴己善法有所趣向,故名迴向。」
  4. ^ 《往生論註》下曰:「迴向者,迴己功德普施眾生,共見阿彌陀如來,生安樂國。」《止觀》七曰:「眾生無善我以善施,施眾生已,正向菩提,如迴聲入角,響聞則遠,迴向為大利。」
  5. ^ Cakkavāḷamettabhāvanā. [2021-06-15]. (原始内容存档于2021-06-16). 
  6. ^ 6.0 6.1 Shantu BARUA. A Study on the Post Funeral Rituals of Oraon Buddhist Community in Bangladesh (PDF). 龍谷大学佛教学研究室年報. 2016 [2021-06-15]. (原始内容存档 (PDF)于2021-06-16). 
  7. ^ 7.0 7.1 The Great Book of Protection Blessing (PDF). [2021-06-15]. (原始内容存档 (PDF)于2021-06-24). 
  8. ^ Bhuta, Bhūtā, Bhūta: 34 definitions. [2021-06-15]. (原始内容存档于2021-11-20). Bhūta (भूत).—Bhūta means any being, sentient, insentient, or divine; creatures in general; a spirit, ghost, an imp, a devil. 
  9. ^ Closing chants - Chant Pali. [2021-06-15]. (原始内容存档于2022-01-01). 
  10. ^ 村上真完. On the origins of Mahāyāna Buddhism (PDF). 圓光佛學學報. [2021-06-15]. (原始内容存档 (PDF)于2021-06-16). 
  11. ^ Bodhgaya Image Inscription of Mahanaman. [2021-06-15]. (原始内容存档于2021-06-16). 
  12. ^ Lotus Sutra Verse 7.57. [2021-06-15]. (原始内容存档于2021-06-16). 
  13. ^ 13.0 13.1 13.2 Digital Sanskrit Buddhist Canon. [2021-06-16]. (原始内容存档于2022-01-16). 
  14. ^ 汪娟. 敦煌寫本《上生禮》研究. [2021-06-17]. (原始内容存档于2016-04-24). 
  15. ^ 輕鬆學藏文拼讀班第十五週 (PDF). 
  16. ^ P1060736 祈願總迴向. 
  17. ^ 印光大師文鈔續編. [2021-06-17]. (原始内容存档于2017-07-09). 
  18. ^ 聖嚴法師. 學佛群疑. [2021-06-17]. (原始内容存档于2021-05-03). 
{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
迴向
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?