For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for 黏着语.

黏着语

本条目存在以下问题,请协助改善本条目或在讨论页针对议题发表看法。 此条目需要扩充。 (2015年3月20日)请协助改善这篇条目,更进一步的信息可能会在讨论页扩充请求中找到。请在扩充条目后将此模板移除。 此条目需要精通或熟悉相关主题的编者参与及协助编辑。 (2015年3月20日)请邀请适合的人士改善本条目。更多的细节与详情请参见讨论页。 此条目需要补充更多来源。 (2015年3月20日)请协助补充多方面可靠来源改善这篇条目无法查证的内容可能会因为异议提出而被移除。致使用者:请搜索一下条目的标题(来源搜索:"黏着语"网页新闻书籍学术图像),以检查网络上是否存在该主题的更多可靠来源(判定指引)。

黏着语(英语:agglutinative language),为综合语的一种,具有词形变化的一种语言类型。黏着语透过在名词动词词根粘加上不同的词尾来表达语法功能。

黏着语与同为综合语屈折语的关键差别在于:黏着语的所有、或多数词缀仅表达一种意思或仅具有一种语法功能(例如日语的语尾修饰)。而屈折语一词缀的使用则往往是一通用的语法功能(例如印欧语系中常见的等变化)。并且,大多状况中,黏着语较屈折语能不受限制地在词素加上更多词缀作为修饰语。但必须注意的是,在大多数案例中,黏着语和屈折语之间的界限并不明显,因此可将黏着语和屈折语之间的关系视为一个光谱连续体或混合体。黏着语亦可能在某些词类上类似孤立语,如日语名词。

爱斯基摩-阿留申语系等也具黏着语性质、不过因为其一语词长度的缘故,故常常被归类为多式综合语(或谓之编插语,相抱语)。

范例

[编辑]

土耳其语

[编辑]
  • Avrupa 欧洲
  • Avrupa-lı 欧洲人
  • Avrupa-lı-laş 欧洲化
  • Avrupa-lı-laş-tır 使欧洲化
  • Avrupa-lı-laş-tır-ama 无法被欧洲化
  • Avrupa-lı-laş-tır-ama-dık 我们没能被欧洲化
  • Avrupa-lı-laş-tır-ama-dık-lar-ımız 我们是没能被欧洲化的人们
  • Avrupa-lı-laş-tır-ama-dık-lar-ımız-dan 在没能被欧洲化的我们中
  • Avrupa-lı-laş-tır-ama-dık-lar-ımız-dan mı? 在没能被欧洲化的人们中的么?
  • Avrupa-lı-laş-tır-ama-dık-lar-ımız-dan mısınız? 你们是我们无法能够欧洲化的人群中的么?

表面上看起来很复杂,但实际上在土耳其语中,每个词缀的形式和意义都相当地规律,唯词缀的母音母音和谐的现象存在。

日语

[编辑]

行五段他动词“(读)”为例:(详见日语活用)

読む 読む的终止形(表现在的动作,并结束句子。)
読ませる 读(未然形) + 使役助动词“せる”的终止形 要求(某人)读
読まれる 读(未然形) + 使役助动词(未然形)[1] + 受身(被动)助动词“れる”的终止形 被(其他人)要求读
読まれるとき 读(未然形) + 使役助动词(未然形) + 受身助动词(连体形) + 形式名词“とき 被(其他人)要求读的时候
読ま 读(未然形) + 使役助动词(未然形) + 受身助动词(连用形) + 过去助动词“”的终止形 曾被(其他人)要求读
読まこと 读(未然形) + 使役助动词(未然形) + 受身助动词(连用形) + 过去助动词(连体形) + 形式名词“こと 曾被(其他人)要求读的事(或状况)

注意接续时,后面的单词会决定前面的单词型态,也就是使役助动词“せる”与受身助动词“れる”所前接的动词或助动词必须是未然形;过去助动词“”则要前接连用形;而动词和助动词则是以连体形[2]后接名词。

韩语

[编辑]

以动词“서다(站立)”为例:

서다
서 있다 站着
서 있을 수 있다 能持续站着
서 있을 수 있게 되다 变得能持续站着
서 있을 수 있게 되었다 变得能持续站着了
서 있을 수 있게 되었을 거다 应该变得能持续站着了
서 있을 수 있게 되었을 겁니다 应该变得能持续站着了(敬语)

在韩语中,一个词缀的写法可能会因下一个连接的词缀而改变,但意思不变,如表格中的最后两句“거다”与“겁니다”就是一例。由上述数例可知,每个特定的意思都有着一个特定的词缀;若要改变意思,只需改变代表原来意思的那个词缀就好,而其他的词缀则不动,除非要改变两个以上的意思。

具体语言

[编辑]

参考文献

[编辑]

引用

[编辑]
  1. ^ (サ行以外的)五段动词 + 「せる」 + 「れる」的状况下,「せる」惯用的未然形是「さ」,反倒较少采用从古典日语直接继承的普通未然形「せ」。以上参考《田中稔子の日本語の文法》,p.179,ISBN 978-9578986220
  2. ^ 现代日语动词的连体形已经和终止形融合,两者外型没有区别。

来源

[编辑]
  • Bodmer, Frederick. Ed. by Lancelot Hogben. The Loom of Language. New York, W.W. Norton and Co., 1944, renewed 1972, pages 53, 190ff. ISBN 978-0-393-30034-5.
{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
黏着语
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?