For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for 支娄迦谶.

支娄迦谶

支娄迦谶Lokakṣema),又叫支谶,生卒年不详(大约2世纪)。东汉时来自月支贵霜帝国)的佛教僧人。为最早将大乘佛教典籍翻译成中文的译经僧[1]

其本为月支国人,故称为“支”,“娄迦谶”为梵语Lokakṣema英语Lokaksema (Hindu prayer)的音译,意为“世界太平”。在东汉桓帝末年(约167年)到洛阳,于汉灵帝时(178—189年)翻译《般若道行经》、《般舟三昧经》等十余部佛典,是最早将大乘佛教传入中国的西域高僧[2][3]。支娄迦谶所译术语多用音译,少用意译,译文晦涩难懂,又以无为、自然、本无等老子及道家词语来译般若经,支敏度说他“凡所出经,类多深玄,贵尚实中,不存文饰”[4][1]

安世高所译的佛经是说一切有部教典,而支娄迦谶所译的是对中国后世影响最大的大乘佛经,涉及般若、华严、宝积、涅槃等部。后来“般若”学说不但为统治者所接受,而且深入平民中间,成为汉晋南北朝时的显学[1]

思想

[编辑]

支谶译籍几乎全属大乘,为大乘典籍在汉土翻译的开端。支谶的译籍反映了龙树以前印度大乘经典流行实况,他译的《宝积经》、《阿閦佛国经》、《般舟三昧经》都是构成大部《宝积》的基层部分。《道行经》是大部《般若》的骨干。《兜沙经》又属于大部《华严》的序品。吕澂认为可见印度的大乘经典开始就是向境、行、果各方面平均发展的。支谶译出的《阿阇世王经》(异译本题名《文殊普超三昧经》,道安经录说它出于《长阿含》不确)、《问署经》(也作《文殊问菩萨署经》)、《内藏百宝经》、《首楞严三昧经》,都以文殊为中心,发挥“文殊般若”的法界平等思想。这些方面暗示出文殊对于大乘传播的重要关系[5]

对于以后义学发生影响最大的,莫过于《道行经》。大乘学说本来以般若的缘起性空思想为基础,由于这部经的译出便有了趋入大乘的途径。又因当时思想界有道家的“无名为天地始”等一类说法,恰好作了接受般若理论的准备,也就是通过这类思想使般若理论更快地传播开来。因它译文过于简略,好多义理难得彻底了解,引起了朱士行的西行求法,与《道行》同源异流的《大品般若》也陆续有各种异本的译传[5]

翻译作品

[编辑]

历代经录对支谶译笈的记载很不一致,《出三藏记集》载为13部27卷。《历代三宝记》增为21部63卷,《开元释教录》认定为23部64卷。吕澂《新编汉文大藏经目录》认为支谶译笈现存8种19卷[1]

序号 出三藏记集所载 序号 吕澂的考订 附注
支娄迦谶所译一般肯定有三种[6],光和二年(179年)出道行、般舟,中平二年(185年)出首楞严
1 般若道行品经(又云摩诃般若波罗经) 1 道行般若经 小品般若经(同本异译),为原初形式的八千颂般若经
2 首楞严经(今阙) --- 为最早译出首楞严三昧经的记载
3 般舟般三昧经(又云大般舟三昧经) 2 般舟三昧经三卷本 大集经·贤护分(同本异译)。汪维辉认为从语言学角度那另外现存的一卷本非支谶译[7]
道安认为译文体裁似支谶所译的[5],还有九种:
5 遗日说般若经(出方等部古品,今阙) --- 应为“遗曰说般若经”, 遗曰为“方广”原语的音译[8]
6 阿阇世王 3 阿阇世王经 文殊普超三昧经(同本异译)
7 宝积经(又云摩尼宝) 4 遗曰摩尼宝经 大宝积经‧普明菩萨会(同本异译)
8 问署经(出方等部) 5 文殊师利问菩萨署经
9 般泥洹经(今阙) ---
10 兜沙经 6 兜沙经 华严经部分段落的最早译本,相当于如来名号品与光明觉品
11 阿閦佛国经(阿閦佛刹诸菩萨学成品经) 7 阿閦佛国经
12 孛本经 --- 大藏经有支谦所译《孛经》,“本”为本生
13 内藏百品经(又云内藏百宝经,出方等部) 8 内藏百宝经
别录所载安录无[5],有两种:
13 伅真陀罗经(又云屯真陀罗王经,今阙) 9 伅真陀罗所问如来三昧经 大树紧那罗王所问经(同本异译)
14 光明三昧经 --- 吕澂认为此经即是《成具光明定意经》为支曜所译

参考文献

[编辑]
  1. ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 韩廷杰. 東漢時期的佛經翻譯. [2018-01-11]. (原始内容存档于2017-03-01). 
  2. ^ 高僧传》卷一:“支楼迦谶。亦直云支谶。本月支人。操行纯深性度开敏。禀持法戒以精懃著称。讽诵群经志存宣法。汉灵帝时游于雒阳以光和中平之间。传译梵文。出般若道行般舟首楞严等三经。又有阿阇世王宝积等十余部经。岁久无录。安公校定古今。精寻文体。云似谶所出。”
  3. ^ 出三藏记集》:“汉桓帝末游于洛阳。以灵帝光和中平之间。传译胡文出般若道行品首楞严般舟三昧等三经。又有阿阇世王宝积等十部经。以岁久无录。安公挍练古今精寻文体云。似谶所出。”
  4. ^ 萧登福. 《老子》思想對東漢支婁迦讖以下至三國譯經師譯經之影響 (PDF). 高师大道教养生学术研讨会. [2018-01-11]. (原始内容存档 (PDF)于2018-01-11). 
  5. ^ 5.0 5.1 5.2 5.3 吕澂. 中國佛教人物. [2018-01-11]. (原始内容存档于2018-01-11). 
  6. ^ 高僧传》卷一:“传译梵文。出般若道行般舟首楞严等三经。又有阿阇世王宝积等十余部经。岁久无录。安公校定古今。精寻文体。云似谶所出。”
  7. ^ 辛嶋静志. 利用「翻版」研究中古漢語演變: 以《道行般若經》 「異譯」與《九色鹿經》為例 (PDF). 中正大学中文学术年刊. 2011, 2: 165–188 [2018-01-10]. (原始内容 (PDF)存档于2018-01-11). 
  8. ^ 辛嶋静志. 誰創造了大乘經典──大眾部與方等經典 (PDF). 佛光学报. [2018-01-09]. (原始内容 (PDF)存档于2018-04-03). 支娄迦谶译中出现的“ 遗曰(←日)罗”及其较短形式“ 遗曰(←日)”,它们的原语词形很可能就是与梵文vaitulya和vaipulya对应的口语形式*vevulla/ *vevull(a)。…… 约九十年前,荻原云来认为“遗曰罗”是vaipulya的不准确翻译。 
{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
支娄迦谶
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?