For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for 仁王护国经.

仁王护国经

此條目已列出參考資料,但文內引註不足,部分內容的來源仍然不明。 (2023年3月5日)请加上合适的文內引註加以改善

仁王護國經》,又稱《仁王護國般若波羅蜜經》、《仁王問般若波羅蜜經》、《仁王問般若波羅蜜經》、《仁王般若經》等[1],是法華宗崇尚的護國三經之一。

經題

[编辑]

根據中文名稱,字面回譯成梵文,可能為 Karuṇikarāja(?) Rāṣṭrapāla Prajñāpāramitā sūtra

施恩布德故名為仁,統化自在故稱為王。仁王是能護,國土是所護,由仁王以道治國故也。般若是能護,仁王是所護,以持般若故仁王安隱。王能傳法,則王是能護,般若是所護也。[2]

內容

[编辑]
  • 序品第一。佛在鷲峰,入大寂靜妙三摩地,毛孔放光,普照十方,菩薩前來集會。
  • 觀如來品第二。說護佛果護十地行,波斯匿王言:「觀身實相,觀佛亦然!」佛為之印可。
  • 菩薩行品第三。
  • 二諦品第四。
  • 護國品第五。
  • 不思議品第六。
  • 奉持品第七。有金剛手菩薩所說咒。
  • 囑累品第八。

譯本

[编辑]

仁王般若波羅蜜經現存兩種譯本:

註解

[编辑]

先後有吉藏圓測、善月、良贲等作疏。另有不空譯《仁王般若念誦法》、《仁王護國般若波羅蜜多經陀羅尼念誦儀》,介紹念誦儀軌。現代著作有釋圓瑛,《仁王護國經講義》等。

學術研究

[编辑]

副島正光在《般若經典的基礎研究》中認為《仁王般若經》為中國撰述。近代學者大多懷疑羅什並未譯出此經,唐譯本內容也與前譯本相差不大,僅字句有些差異,認為不空的譯本只是補以前所譯之不足,並未有梵本根據。八部般若中沒有《仁王般若經》,又窥基撰《瑜伽师地论略纂》(卷十),述玄奘说,谓西方未闻有此经本,代表了本經可能從未有梵本存在[6]。另外,望月信亨的《佛教經典成立史論》指出《仁王般若經》的序品將《大品》和《光讚》並舉,合為四部般若,不但表明此經晚出,也表明編集者不知般若部類的全體內容[7]

楊維中認為玄奘未聞經本,可能是抄寫經本很少而沒有流傳,他又認為玄奘受高昌王之請講《仁王般若經》[8],代表該經當時在西域頗為流行,所以不會有漢地撰述的可能。他也相信經錄「詳覽晉經,校於梵本」的記載[9],又以參與翻譯人數眾多,認為確實有梵本存在[10]

《仁王般若波羅蜜經》現存最早寫本出自敦煌遺書。北魏東陽王元榮(梁武帝同時代人),於永安三年(530)到永熙二年(533)請人抄寫大量佛經,共十餘部,其中包括了《仁王般若經》。根據這份永安三年(530)的題記,他敬造仁王般若經三百部,一百部供養梵天王,一百部供養帝釋天王,一百部供養毗沙門天王[11]

参考文献

[编辑]
  1. ^ 《仁王般若波羅蜜經》卷1〈4 二諦品〉:「大王!此經名為“仁王問般若波羅蜜經”。汝等受持般若波羅蜜經,是經復有無量功德,名為護國土功德,亦名一切國王法藥服行無不大用護舍宅功德,亦護一切眾生身。即此般若波羅蜜,是護國土,如城塹牆壁刀劒鉾楯,」(CBETA, T08, no. 245, p. 829, c16-21)
  2. ^ 《仁王護國般若經疏》卷1〈1 序品〉:「施恩布德故名為仁。統化自在故稱為王。仁王是能護。國土是所護。由仁王以道治國故也。若望般若。般若是能護。仁王是所護。以持般若故仁王安隱。若以王能傳法。則王是能護。般若是所護也。」(CBETA, T33, no. 1705, p. 253, b29-c4)
  3. ^ 《歷代三寶紀》卷8:「仁王護國般若波羅蜜經一卷(見別錄。第二出。與晉世竺法護出者文少異)」(CBETA, T49, no. 2034, p. 78, a23-24)
  4. ^ 《開元釋教錄》卷11:「仁王護國般若波羅蜜經二卷(或云一卷)姚秦三藏鳩摩羅什譯」(CBETA 2022.Q4, T55, no. 2154, p. 584a5-6)
  5. ^ 《大唐新翻護國仁王般若經序》(CBETA 2022.Q4, T08, no. 246, p. 834a12-b25)
  6. ^ 6.0 6.1 蔡宏. 《仁王護國般若波羅蜜多經》在中國的傳譯. 中國佛學. 2010, 8 [2024-05-16]. (原始内容存档于2024-05-16). 
  7. ^ 華嚴心詮:原人論考釋. [2024-05-16]. (原始内容存档于2024-05-16). 
  8. ^ 《大唐大慈恩寺三藏法師傳》卷1:「王曰:「若須爾者,請共對佛更結因緣。」遂共入道場禮佛,…仍屈停一月講《仁王經》,中間為師營造行服。法師皆許。」(CBETA 2022.Q4, T50, no. 2053, p. 225b15-21)
  9. ^ 《貞元新定釋教目錄》卷15(CBETA, T55, no. 2157, pp. 884b11-886a2)
  10. ^ 楊維中,〈仁王般若經的漢譯及其「疑偽」之爭〉,《西南民族大學學報》(人文社會科學版),2016年第7期(成都,2016),頁85-86。
  11. ^ 釋大參. 敦煌異鄉人寫經題記中的「鄉愁與宗教救度」 (PDF). 敦煌學. 2008 [2024-05-16]. (原始内容存档 (PDF)于2024-05-16). 
{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
仁王护国经
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?