For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for 英布.

英布

英布
西楚当阳君→九江王→汉淮南
时代秦朝张楚西楚西汉
主君张楚王陈胜后楚怀王熊心→西楚霸王项羽→汉高帝刘邦
英姓
姓名英布
籍贯六县(今安徽省六安市
出生不详
逝世前195年(汉高帝十二年)
番阳(今江西省景德镇市西南)

英布(?—前195年),因受秦律被黥(拼音:qíng,注音:ㄑㄧㄥˊ),又称黥布六县(今安徽六安)人,秦末汉初名将,项羽封其为九江王,后叛楚归汉,与韩信彭越并称汉初三大名将,汉朝建立后封淮南王,由于朝廷接连消灭异姓王,又加上被仇家贲赫告发“意图谋反”,英布不安,终于在前196年起兵反汉,被刘邦击败,英布逃亡时,被妻舅吴臣命乡民刺杀而死。

生平经历

早期

英布年轻时,有位客人给他看相说:“当在受刑之后称王。”后因为犯法而受黥刑(与纹面不同),所以又称黥布。英布愉快地笑着说:“有人看了我的面相,说我当在受刑之后称王,现在大概是这种情形吧?”英布后来被带到骊山当役徒,修筑秦始皇陵墓,骊山刑徒有数十万人,英布专门和罪犯的头目、英雄豪杰来往,其后带领一些人逃到其它地方成为盗贼[1]

秦末时期

秦末,陈胜吴广发动大泽之变,反抗秦朝,英布去约番君(番阳县令吴芮一同举兵,番君被说服,于是加入起义行列,还把女儿嫁给英布,聚集了几千人。

陈胜败死于秦朝章邯之手后,英布带兵北上攻打秦左、右校的军队,在清波打败了他们,就带兵向东挺进。听说项梁平定了会稽,渡过长江向西进发,陈婴因为项氏世世代代做楚国的将军,就带领着自己的军队归属了项梁,向南渡过淮河,于是英布、蒲将军也归附项梁。项梁率师渡过淮河向西进发,攻打景驹秦嘉等人的战斗中,英布骁勇善战,总是列于众军之首。立熊心后楚怀王时,英布成为的当阳君。[2]

项梁在定陶之役战死后,楚国迁都彭城,将领们和英布也都聚集在彭城守卫。正当这时,秦军加紧围攻赵国,英布便随宋义项羽北上救,项羽刺杀宋义,发动兵变,英布归项羽指挥。在前207年的钜鹿之战中,项羽命令英布先行率兵渡河攻击秦军,小胜数仗后,项羽带领其余楚军跟诸侯联军投入战场,击破秦军主力。诸侯军队服从项羽的原因,英布以少胜多也居一大功。

秦将章邯投降后,英布等人奉项羽之命在新安(今河南义马内)坑杀秦降兵二十余万人。在项羽进军咸阳的过程中,英布经常担任先锋。到达函谷关,项羽不得入,又派英布等人,先从隐蔽的小道,打败了守关的刘邦军队,才得以进关,一直到达咸阳。[3]

项羽时期

前206年,项羽分封天下十八路诸侯时,因为英布经常担任军队前锋,便立英布为九江王,以为都[4]。同年项羽尊后楚怀王楚义帝后,暗中命令英布等人暗杀前往长沙途中的义帝[5][6]

前205年,田齐公族田荣背叛楚国,自立为齐王,项羽前往攻打齐国,向英布征调军队,英布托辞病重不能前往,只派将领带着几千人前去。刘邦在彭城打败楚军,英布又托辞病重不去辅佐楚国。项羽因此怨恨英布,屡次派使者前去责备英布,并召他前往,英布越发恐慌,不敢前往。项羽正为北方的齐国、赵国担心,西边又忧患刘邦起兵,知交的只有英布,又推重英布的才能,打算亲近任用他,所以没有攻打。[7]

刘邦在彭城大败后,派随何成功游说英布反叛项羽[8]。这时,楚国的使者也在淮南,正迫不及待地催促英布出兵,住在宾馆里。随何径直闯进去,坐在楚国使者的上席,说:“九江王已归附汉王,楚国凭什么让他出兵?”英布显出吃惊的样子。楚国使者站起来要走。随何趁机劝英布说:“大事已成,就可以杀死楚国的使者,不能让他回去,我们赶快向汉靠拢,协同作战。”英布说:“就按照你的指教,出兵攻打楚国罢了。”于是杀掉使者,出兵攻打楚国[9]。项羽对此反应激烈,派出项声龙且进攻英布。战争持续了几个月,龙且、项声在淮南的战役中,打败了英布的军队。英布想带兵撤退到汉国,又怕楚军拦截杀掉他,所以,和随何从隐蔽的小道逃归汉国[10]

英布到时,刘邦召见英布,但是刘邦完全没有作好谈话的准备,无礼地坐在床上,由美人洗脚。英布见状,怒火燃胸,后悔前来,想要自杀,英布到刘邦为他准备的宾馆,见到帐幔、用器、饮食、侍从官员一如刘邦那么豪华,英布又喜出望外,又打消死意。于是英布就派人返回九江。这时项羽已经派项伯收编了英布的部队,杀尽了英布的妻子儿女。英布派去的人找到不少当时英布的宠臣故友,带着几千人马回到汉国。刘邦又给英布增加了兵力一道北上,到成皋招兵买马,他的势力又回复了一些。[11]

前203年七月,刘邦封英布为淮南王。英布又派人进入九江,夺得了好几个县。前202年,英布和刘贾进入九江,诱降楚国大司马周殷,周殷反叛楚国后,以舒城的兵力攻占六县并进行屠城,调动九江的军队迎接英布;英布将几支军队合并,在城父屠城,随后到垓下会合其他汉军打败项羽,项羽拒绝了乌江亭亭长的建议,自刎而亡。[12][13]

汉高祖时期

项羽死后,汉王刘邦称帝,淮南王英布成为异姓诸侯王之一。治下的地区包括九江庐江衡山豫章等郡[14]。前201年,英布到陈县朝见刘邦。次年,到洛阳朝见。前199年到长安朝见。其后英布眼见消灭异姓王风潮韩信彭越吕雉诛杀,心中不安。吕雉诛杀彭越后,把他的尸首处以酼刑,剁成了肉酱,又把肉酱装好分别赐给诸侯。送到淮南,英布正在打猎,看到肉酱,特别害怕,暗中使人部署,集结军队,守候并侦察邻郡的意外紧急事变。[15]

一次,英布为生病的宠幸小妾求医时,医师的家和淮南中大夫(侍中)贲赫家住对门,因此爱妾多次去医师家治疗,贲赫认为自己是侍中,想要巴结她,就送去了丰厚的礼物,还随着爱妾在医师家饮酒。爱妾侍奉英布时,不慌不忙地称赞贲赫是忠厚老实的人。英布生气地说:“你怎么知道的呢?”爱妾就把与贲赫来往的情况全都告诉他。英布却更怀疑她和贲赫通奸,召见贲赫。贲赫惊惧,借口有病不去。英布更加恼怒,就要逮捕贲赫。贲赫打算控告英布叛变,就坐着驿车前往长安。英布派人追赶,没赶上。贲赫到了长安,上书告变,说英有造反的迹像,可以在叛乱之前诛杀他。刘邦看了他的报告,对萧何商量,萧何说:“英布不应该造反,恐怕是这个人因怨诬陷他。请把贲赫关押起来,派人暗中验证淮南王。”英布见贲赫畏罪潜逃,上书言变,本来已经怀疑他会说出自己暗中布署的情况,刘邦的使臣又取得了许多不利英布的证据,英布就族灭贲赫的全家,起兵造反。英布造反的消息传到长安,刘邦大怒,立即释放了贲赫,封贲赫做了将军。[16][17]

滕公夏侯婴推荐故楚令尹薛公,来商讨平定英布的事。薛公向刘邦说:“英布之造反并不值得奇怪。倘使英布采用上计,那么山东崤函以东)之地就不是汉朝所能保有;若用中计,那么双方胜负难见分晓;若为下计,那么汉可以高枕无忧了。上计就是东取,西取,合并,拿下,并传檄使他们各安其国,这样山东就不是汉朝所有了。中计就是东取吴,西取楚,合并韩国,拿下魏国,并夺取敖仓之粟,堵住成皋,这双方胜负就难见分晓。下策就是:东取吴,西取下蔡,把辎重归于,而本人往长沙,这样陛下就可安枕无忧了。”刘邦问:“那英布会采取哪种策略?”薛公答说:“必取下策!英布及其手下皆为骊山亡命刑徒出身,有生之年取得这样的地位,因而不会为子孙后代及百姓考虑,故而会出下计。”[18]

刘邦病重,本不欲御驾亲征,欲使太子刘盈代为出征。太子之门客商山四皓力陈利害,劝太子勿出征。吕后因此泣谏刘邦勿令太子出征,樊哙闯宫,刘邦无奈只好抱病率军亲征,撤除英布封爵,改封刘长为淮南王[19][20]。英布初以为刘邦年事已高必不能亲征,而所虑者韩信、彭越等皆已死。起兵果如薛公所言,出兵东击荆国,荆王刘贾逃亡富陵,被英布军所杀。英布合并荆国部队,渡过淮河,与楚军战于(今安徽泗县)、僮(今安徽宿县)间。楚兵战略失当,为三军,结果英布败其一军,另二军皆散走[21]。英布攻打楚国境内下蔡县的时候,下蔡亭长责骂英布:“陛下封你在东南为淮南王,难道还不能满足你们这些受黥刑的强盗胃口吗?为何还要造反?”[22]

英布遂率军西向,前196年十月与汉军会战于。英布士兵非常精锐,刘邦驻兵于庸城,望英布之布阵如项羽一般,刘邦对此感到愤怒。刘邦于两军对垒时遥对英布曰:“何苦造反呢?”英布答曰:“我想当皇帝罢了!”。两军遂战,结果英布战败而走。而齐相国曹参率领齐军也赶到,对淮南军进行夹击,淮南军队接连失利。刘邦遣别将追击,大败英布于洮水南、北,于是英布仅带数百人渡江南。长沙王吴臣是英布的妻舅,写信伪称要与其一起逃亡到越国。英布相信吴臣,于是跟随使者到番阳,随即被番阳人在兹乡百姓的农舍之中刺杀[23]

部下

影视形象

延伸阅读

[在维基数据]

维基文库中的相关文本:史记/卷091》,出自司马迁史记
维基文库中的相关文本:汉书·卷034》,出自班固汉书

参考文献

  1. ^ 《史记》(卷91):“黥布者,六人也,姓英氏。秦时为布衣。少年,有客相之曰:“当刑而王。”及壮,坐法黥。布欣然笑曰;“人相我当刑而王,几是乎?”人有闻者,共俳笑之。布已论输丽山,丽山之徒数十万人,布皆与其徒长豪桀交通,乃率其曹偶,亡之江中为群盗。”
  2. ^ 《史记》(卷91):“陈胜之起也,布乃见番君,与其众叛秦,聚兵数千人。番君以其女妻之。章邯之灭陈胜,破吕臣军,布乃引兵北击秦左右校,破之清波,引兵而东。闻项梁定江东会稽,涉江而西。陈婴以项氏世为楚将,乃以兵属项梁,渡淮南,英布、蒲将军亦以兵属项梁。项梁涉淮而西,击景驹、秦嘉等,布常冠军。项梁至薛,闻陈王定死,乃立楚怀王。项梁号为武信君,英布为当阳君。”
  3. ^ 《史记》(卷91):“项梁败死定陶,怀王徙都彭城,诸将英布亦皆保聚彭城。当是时,秦急围赵,赵数使人请救。怀王使宋义为上将,范曾为末将,项籍为次将,英在、蒲将军皆为将军,悉属宋义,北救赵。及项籍杀宋义于河上,怀王因立籍为上将军,诸将皆属项籍。项籍使布先渡河击秦,布数有利,籍乃悉引兵涉河从之,遂破秦军,降章邯等。楚兵常胜,功冠诸侯。诸侯兵皆以服属楚者,以布数以少败众也。项籍之引兵西至新安,又使布等夜击坑章邯秦卒二十馀万人。至关,不得入,又使布等先从间道破关下军,遂得入,至咸阳。布常为军锋。”
  4. ^ 《资治通鉴》(卷9):“当阳君黥布为楚将,常冠军,故立布为九江王,都六。”
  5. ^ 《史记》(卷91):“项王封诸将,立布为九江王,都六。汉元年四月,诸侯皆罢戏下,各就国。项氏立怀王为义帝,徙都长沙,乃阴令九江王布等行击之。其八月,布使将击义帝,追杀之郴县。”
  6. ^ 《资治通鉴》(卷9):“(前205年)冬,十月,项王密使九江、衡山、临江王击义帝,杀之江中。”
  7. ^ 《史记》(卷91):“汉二年,齐王田荣畔楚,项王往击齐,征兵九江,九江王布称病不往,遣将将数千人行。汉之败楚彭城,布又称病不佐楚。项王由此怨布,数使使者诮让召布,布愈恐,不敢往。项王方北忧齐、赵,西患汉,所与者独九江王,又多布材,欲亲用之,以故未击。”
  8. ^ 《史记》(卷91):“汉三年,汉王击楚,大战彭城,不利,出梁地,至虞,谓左右曰:“如彼等者,无足与计天下事。”谒者随何进曰:“不审陛下所谓。”汉王曰:“孰能为我使淮南,令之发兵倍楚,留项王于齐数月,我之取天下可以百全。”随何曰:“臣请使之。”乃与二十人俱,使淮南。至,因太宰主之,三日不得见。随何因说太宰曰:“王之不见何,必以楚为彊,以汉为弱,此臣之所以为使。使何得见,言之而是邪,是大王所欲闻也;言之而非邪,使何等二十人伏斧质淮南市,以明王倍汉而与楚也。”太宰乃言之王,王见之。随何曰:“汉王使臣敬进书大王御者,窃怪大王与楚何亲也。”淮南王曰:“寡人北乡而臣事之。”随何曰:“大王与项王俱列为诸侯,北乡而臣事之,必以楚为彊,可以讬国也。项王伐齐,身负板筑,以为士卒先,大王宜悉淮南之众,身自将之,为楚军前锋,今乃发四千人以助楚。夫北面而臣事人者,固若是乎?夫汉王战于彭城,项王未出齐也,大王宜骚淮南之兵渡淮,日夜会战彭城下,大王抚万人之众,无一人渡淮者,垂拱而观其孰胜。夫讬国于人者,固若是乎?大王提空名以乡楚,而欲厚自讬,臣窃为大王不取也。然而大王不背楚者,以汉为弱也。夫楚兵虽彊,天下负之以不义之名,以其背盟约而杀义帝也。然而楚王恃战胜自彊,汉王收诸侯,还守成皋、荥阳,下蜀、汉之粟,深沟壁垒,分卒守徼乘塞,楚人还兵,间以梁地,深入敌国八九百里,欲战则不得,攻城则力不能,老弱转粮千里之外;楚兵至荥阳、成皋,汉坚守而不动,进则不得攻,退则不得解。故曰楚兵不足恃也。使楚胜汉,则诸侯自危惧而相救。夫楚之彊,适足以致天下之兵耳。故楚不如汉,其势易见也。今大王不与万全之汉而自讬于危亡之楚,臣窃为大王惑之。臣非以淮南之兵足以亡楚也。夫大王发兵而倍楚,项王必留;留数月,汉之取天下可以万全。臣请与大王提剑而归汉,汉王必裂地而封大王,又况淮南,淮南必大王有也。故汉王敬使使臣进愚计,原大王之留意也。”淮南王曰:“请奉命。”阴许畔楚与汉,未敢泄也。”
  9. ^ 《史记》(卷91):“楚使者在,方急责英布发兵,舍传舍。随何直入,坐楚使者上坐,曰:“九江王已归汉,楚何以得发兵?”布愕然。楚使者起。何因说布曰:“事已构,可遂杀楚使者,无使归,而疾走汉并力。”布曰:“如使者教,因起兵而击之耳。”于是杀使者,因起兵而攻楚。”
  10. ^ 《史记》(卷91):“楚使项声、龙且攻淮南,项王留而攻下邑。数月,龙且击淮南,破布军。布欲引兵走汉,恐楚王杀之,故间行与何俱归汉。”
  11. ^ 《史记》(卷91):“淮南王至,上方踞床洗,召布入见,布大怒,悔来,欲自杀。出就舍,帐御饮食从官如汉王居,布又大喜过望。于是乃使人入九江。楚已使项伯收九江兵,尽杀布妻子。布使者颇得故人幸臣,将众数千人归汉。汉益分布兵而与俱北,收兵至成皋。”
  12. ^ 《史记》(卷91):“四年七月,立布为淮南王,与击项籍。汉五年,布使人入九江,得数县。六年,布与刘贾入九江,诱大司马周殷,周殷反楚,遂举九江兵与汉击楚,破之垓下。”
  13. ^ 《资治通鉴》(卷11):“十一月,刘贾南渡淮,围寿春,遣人诱楚大司马周殷。殷畔楚,以舒屠六,举九江兵迎黥布,并行屠城父,随刘贾皆会。”
  14. ^ 《史记》(卷91):“项籍死,天下定,上置酒。上折随何之功,谓何为腐儒,为天下安用腐儒。随何跪曰:“夫陛下引兵攻彭城,楚王未去齐也,陛下发步卒五万人,骑五千,能以取淮南乎?”上曰:“不能。”随何曰:“陛下使何与二十人使淮南,至,如陛下之意,是何之功贤于步卒五万人骑五千也。然而陛下谓何腐儒,为天下安用腐儒,何也?”上曰:“吾方图子之功。”乃以随何为护军中尉。布遂剖符为淮南王,都六,九江、庐江、衡山、豫章郡皆属布。”
  15. ^ 《史记》(卷91):“七年,朝陈。八年,朝雒阳。九年,朝长安。十一年,高后诛淮阴侯,布因心恐。夏,汉诛梁王彭越,醢之,盛其醢遍赐诸侯。至淮南,淮南王方猎,见醢,因大恐,阴令人部聚兵,候伺旁郡警急。”
  16. ^ 《史记》(卷91):“布所幸姬疾,请就医,医家与中大夫贲赫对门,姬数如医家,贲赫自以为侍中,乃厚馈遗,从姬饮医家。姬侍王,从容语次,誉赫长者也。王怒曰:“汝安从知之?”具说状。王疑其与乱。赫恐,称病。王愈怒,欲捕赫。赫言变事,乘传诣长安。布使人追,不及。赫至,上变,言布谋反有端,可先未发诛也。上读其书,语萧相国。相国曰:“布不宜有此,恐仇怨妄诬之。请击赫,使人微验淮南王。”淮南王布见赫以罪亡,上变,固已疑其言国阴事;汉使又来,颇有所验,遂族赫家,发兵反。反书闻,上乃赦贲赫,以为将军。”
  17. ^ 《昭明文选》卷21<咏霍将军北伐>注引《楚汉春秋》:黥布反,羽书至,上大怒。
  18. ^ 《史记》(卷91):“上召诸将问曰:“布反,为之柰何?”皆曰;“发兵击之,坑竖子耳。何能为乎!”汝阴侯滕公召故楚令尹问之。令尹曰:“是故当反。”滕公曰:“上裂地而王之,疏爵而贵之,南面而立万乘之主,其反何也?”令尹曰:“往年杀彭越,前年杀韩信,此三人者,同功一体之人也。自疑祸及身,故反耳。”滕公言之上曰:“臣客故楚令尹薛公者,其人有筹䇲之计,可问。”上乃召见问薛公。薛公对曰:“布反不足怪也。使布出于上计,山东非汉之有也;出于中计,胜败之数未可知也;出于下计,陛下安枕而卧矣。”上曰:“何谓上计?”令尹对曰:“东取吴,西取楚,并齐取鲁,传檄燕、赵,固守其所,山东非汉之有也。”“何谓中计?”“东取吴,西取楚,并韩取魏,据敖庾之粟,塞成皋之口,胜败之数未可知也。”“何谓下计?”“东取吴,西取下蔡,归重于越,身归长沙,陛下安枕而卧,汉无事矣。”上曰:“是计将安出?”令尹对曰:“出下计。”上曰:“何谓废上中计而出下计?”令尹曰:“布故丽山之徒也,自致万乘之主,此皆为身,不顾后为百姓万世虑者也,故曰出下计。”上曰:“善。”封薛公千户。乃立皇子长为淮南王。上遂发兵自将东击布。”
  19. ^ 《资治通鉴》(卷12):“乃立皇子长为淮南王。是时,上有疾,欲使太子往击黥布。太子客东园公、绮里季、夏黄公、角里先生说建成侯吕释之曰:“太子将兵,有功则位不益,无功则从此受祸矣。君何不急请吕后,承间为上泣言:‘黥布,天下猛将也,善用兵。今诸将皆陛下故等夷,乃令太子将此属,无异使羊将狼,莫肯为用;且使布闻之,则鼓行而西耳!上虽病,强载辎车,卧而护之,诸将不敢不尽力。上虽苦,为妻子自强!’”于是吕释之立夜见吕后。吕后承间为上泣涕而言,如四人意。上曰:“吾惟竖子固不足遣,而公自行耳。”于是上自将兵而东,群臣居守,皆送至霸上。”
  20. ^ 《史记》(卷95):“先黥布反时,高祖尝病甚,恶见人,卧禁中,诏户者无得入群臣。群臣绛、灌等莫敢入。十馀日,哙乃排闼直入,大臣随之。上独枕一宦者卧。哙等见上流涕曰:“始陛下与臣等起丰沛,定天下,何其壮也!今天下已定,又何惫也!且陛下病甚,大臣震恐,不见臣等计事,顾独与一宦者绝乎?且陛下独不见赵高之事乎?”高帝笑而起。”
  21. ^ 《史记》(卷91):“布之初反,谓其将曰:“上老矣,厌兵,必不能来。使诸将,诸将独患淮阴、彭越,今皆已死,馀不足畏也。”故遂反。果如薛公筹之,东击荆,荆王刘贾走死富陵。尽劫其兵,渡淮击楚。楚发兵与战徐、僮间,为三军,欲以相救为奇。或说楚将曰:“布善用兵,民素畏之。且兵法,诸侯战其地为散地。今别为三,彼败吾一军,馀皆走,安能相救!”不听。布果破其一军,其二军散走。”
  22. ^ 《昭明文选》卷54陆机<五等论>注引《楚汉春秋》:下蔡亭长詈淮南王曰:“封汝爵为千乘,东南尽日所出,尚未足黥徒群盗所邪?而反,何也?”
  23. ^ 《史记》(卷91):“遂西,与上兵遇蕲西,会甀。布兵精甚,上乃壁庸城,望布军置陈如项籍军,上恶之。与布相望见,遥谓布曰:“何苦而反?”布曰:“欲为帝耳。”上怒骂之,遂大战。布军败走,渡淮,数止战,不利,与百馀人走江南。布故与番君婚,以故长沙哀王使人绐布,伪与亡,诱走越,故信而随之番阳。番阳人杀布兹乡民田舍,遂灭黥布。”


汉初三大名将
韩信 | 彭越 | 英布


前任:
首任
西汉淮南王
前203年—前195年
继任:
刘长
{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
英布
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?