For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for 1-ше послання до Коринтян.

1-ше послання до Коринтян

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.

Віра, Надія, Любов

Перше Послання до Коринтян [1 Кор] — книга Нового Заповіту. Автором послання вважається Апостол Павло з Тарсу.

Авторство та адресанти

[ред. | ред. код]

Послання адресоване церкві м. Коринф. Місцем написання був Ефес, де Святий Павло затримався ймовірно в 57 році.

Основні теми

[ред. | ред. код]

Послання складається з чотирьох частин.

В першій частині (глави 1-4) Св. Павло, повідомлений про розломи в коринфській громаді, закликає до єдності, умовою якої є довіра до Божої мудрості. Після від'їзду Павла в Коринфі проповідував Аполлос, який вніс деяке сум'яття в життя громади, внаслідок чого церква розкололася на прихильників апостола Петра, апостола Павла та Аполлоса (1:12). У Посланні міститься намір Павла вдруге вирушити до Коринфу і згаданий Тимофій, який повинен випередити апостола (4:17).

Глави 5 і 6 послання присвячені гріхам коринфян.

В наступній частині (гл. 7-14) Павло торкається питань доктрини та етики: ставлення шлюбу до дівоцтва, границь християнської свободи, допущення споживання м'яса з поганських жертвоприношень, підпорядкування жінок чоловікам, значення Євхаристії, дарів Святого Духа.

Остання частина послання — глави 15 та 16 — становлять виклад християнської науки про воскресіння з мертвих.

Гімн про любов

[ред. | ред. код]

13 глава становить «гімн про любов» і є одним з найцитованіших фрагментів Нового Заповіту.

Рядок 12 про те, що люди поки не в змозі побачити істинний світ й бачать лише його невиразне відображення, але коли прийде час Бога, розкриється істина. Грецьке слово «ἐσόπτρου», перекладене українською мовою як «скло», могло позначати як призму, так і металеве дзеркало, дає нечітке відображення (13:12).

For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known.

Назви наступних художніх творів посилаються на цей рядок.

Джерело Оригінальна назва Переклад
Айзек Азімов Through a Glass, Clearly Крізь скло, зрозуміло!
Філіп Дік A Scanner Darkly Затьмарення
Зоряний шлях: Ентерпрайз In a Mirror, Darkly В темному дзеркалі
Агата Крісті In a Glass, Darkly В темному дзеркалі
Karleen Koen Through a glass darkly Крізь дзеркало туманно

Див. також

[ред. | ред. код]

Посилання

[ред. | ред. код]
1 Кору сестринських Вікіпроєктах Цитати у Вікіцитатах? Теми у Вікіджерелах? 1 Кор у Вікісховищі?
{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
1-ше послання до Коринтян
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?