For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for Хартія французької мови.

Хартія французької мови

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.

Ха́ртія францу́зької мо́ви (фр. Charte de la langue française), також знана як «Закон 101» (Loi 101), — закон провінції Квебек (Канада), що захищає французьку мову, забезпечуючи її державний статус. Хартію було прийнято урядом Рене Левека 26 серпня 1977 року. Її мета — запобігти асиміляції франкоканадців й інтегрувати іммігрантів до франкомовного суспільства.

Основні положення Хартії

[ред. | ред. код]
  • Французька є єдиною державною мовою Квебеку.
  • Всі вивіски, назви вулиць та дорожні знаки мають бути французькою. Англійську мову можна вживати за бажанням, за умов, що розмір англійських літер не перевищує 3/4 від розміру французьких. Інші мови (українську, іспанську, російську, китайську) можна вживати без обмежень, за умов присутності французького тексту.
  • Діти франко-канадців та іммігрантів мають ходити у французькі школи. У безплатні державні школи з англійською мовою навчання записують лише тих, в кого бодай один з батьків ходив до англійської школи у Квебеку чи Канаді. Проте батьки можуть віддати дитину до приватної англійської школи (якщо та не має фінансової підтримки від держави).
  • Робочою мовою у великих та середніх фірмах має бути французька.

Причини прийняття Хартії

[ред. | ред. код]

Франкомовні канадці завжди складали абсолютну більшість населення Квебеку (не менш від 80 %). Проте, після завоювання Квебеку Британією 1759 року панівною мовою стала англійська. То була мова комерції, виробництва, рекламних оголошень та (значною мірою) державної адміністрації. Великі підприємства, магазини, контори, банки користувалися винятково англійською. Французька вважалася «мовою бідних».

У 1970-ті роки народжуваність серед франкомовного населення різко зменшилася. Водночас зросла кількість іммігрантів. Іммігранти інтегрувалися переважно у «багате» англомовне суспільство. До того ж дедалі більше франкомовних батьків віддавали дітей до англомовних шкіл. Маленькому народові загрожувала повна втрата рідної мови й асиміляція.

1974 року французьку було оголошено єдиною офіційною мовою Квебеку (Закон про офіційну мову, також відомий як Закон 22). Але цей закон містив у собі певні суперечності та неточності. Тому, 1977 року ухвалено досконаліший закон — Хартію французької мови, яка чинна й дотепер.

Посилання

[ред. | ред. код]

Charte de la langue française (текст закону) [Архівовано 22 травня 2016 у Portugese Web Archive]

{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
Хартія французької мови
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?