For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for Значення (мовознавство).

Значення (мовознавство)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.

Фразеологі́чне зна́чення — притаманне фразеологічній одиниці категоріальне значення, своєрідність якого полягає у його цілісності та переосмисленості і випливає із специфіки, компонентності складу та способу утворення фразеологізму. Цілісне фразеологічне значення порівняно з лексичним набагато складніше завдяки його конотативному аспекту. Якщо домінантою лексичного значення виступає денотативний сигніфікативний елемент, то в семантичній структурі фразеологічного значення першочергову роль відіграє конотативний, або експресивно-емоційний.

Цю статтю треба вікіфікувати для відповідності стандартам якості Вікіпедії. Будь ласка, допоможіть додаванням доречних внутрішніх посилань або вдосконаленням розмітки статті. (квітень 2013)



Проблема фразеологічного значення

[ред. | ред. код]

Проблема значення в лексикології настільки багатоаспектна й складна, що У. Вайнрах назвав один із параграфів про нього «Стан нашого невігластва». Не менш складна й проблема фразеологічного значення — чи не найзаплутаніша у фразеологічній семантиці. Звертають увагу звичайно на своєрідність фразеологічної семантики порівняно із семантикою слова, на її синкретичність. Значення ж модизмів, — так X. Касарес називає фразеологізми, — найчастіше не може бути вияснене з точністю. Їх варто приймати такими, як вони є, не намагаючись пояснити їх внутрішню суть" Аналіз фразеологічного значення передбачає виділення ступенів абстракції.[1]

Складність фразеологічної семантики полягає в перевазі експресивного компонента над предметно-логічним змістом, що зумовлює постійну динаміку й фразеологічного складу в загальному фонді вторинних мовних одиниць, і компонентного складу в структурі фразеологічних одиниць, визначаючи їх загальну функцію в мові.

Експресивно-емоційний аспект фразеологічної одиниці зумовлений їх образним змістом, етимологічним асоціатом, що пробуджує активну діяльність уяви, спонукає до мислення. Де «немає образів, там немає стимулу до мислення. І в найабстрактніших формах мислення ми вдаємося й до чуттєвих образів» (Л. Фейєрбах). Своєрідність семантики фразеологічних одиниць полягає у її вибірковості, у тотальній спрямованості на характеристику людини чи на її оцінку довкілля, на негативні поля. За «Словником асоціативних означень іменників в українській мові» стимул «людина» має 694 реакції (з можливих 1000–1400).[2]

Серед фразеологізмів — тисячі, власне, майже весь реєстр словника: від горшка два вершка, чугуївська верства, як викапаний, з вареної крашанки курча висидить, капустяна голова, босий і голий, голий, босий і простоволосий, солом'яна вдова, ні рак ні жаба, молоко на губах не обсохло, базарна баба, не в тім'я битий, бідний на розум, як бобер у салі, боліти душею, самому чорту не брат, братися в ноги, бути на побігеньках, важкий на руку, валитися від вітру, ведмідь на вухо наступив.

Проблемні питання

[ред. | ред. код]

Крім того, фразеологічне значення пов'язане з комплексом питань, які вважаються першорядними:

  1. семний аналіз і транспозиція сем у складових фразеологічних одиницях у процесі метафоризації;
  2. порівняння лексичного і фразеологічного значень;
  3. характер внутрішньої форми;
  4. участь компонентів у формуванні цілісного значення фразеологічної одиниці;
  5. конотація фразеологічних одиниць;
  6. особливості фразеологічної ідеографії. Від цього залежать розуміння обсягу фразеології, ознак фразеологізму, системних зв'язків у фразеології й можливості моделювання, характер контекстуальних трансформацій — смислових і формальних та ін.[3]

У словах вільного вжитку виділяються окремі значення — семеми, які у свою чергу складаються з найдрібніших часточок значення — сем. Серед них вирізняють: архісеми — спільні семи родового значення, диференційні семи видового значення й латентні (потенційні) семи, які представляють побічні ознаки денотата. Архісеми й диференційні семи, як правило, включені в дефініцію слова, латентні — вербально не виражені, імпліцитні, Так, слово гора має 4 семеми:

  • а) значне підвищення;
  • б) багато чогось;
  • в) у вигляді гори (у знач, прислівника)
  • г) діал. горище. Найуживаніші фразеологічні одиниці пов'язані з першим значенням, яке тлумачний словник формулює таким чином: гора — «значне підвищення над навколишньою місцевістю або серед інших підвищень». У названій семемі можна виділити архісему — «значне підвищення» і диференційні семи — «навколишня місцевість» (власне, рівнина) та «інші підвищення». Архісема «значне підвищення» лежить в основі фразеологічної одиниці гору брати «вибиратися на гору»; диференційні семи взагалі не утворюють фразеологічних одиниць. В інших фразеологічних одиницях — гори зрушити (перевернути), надіятися як на кам'яну гору, неначе гора з пліч впала, не за горами—домінантну роль відіграють латентні семи. Сема «міцність» провідна в семантичній структурі фразеологічних одиниць гори зрушити, надіятися як на кам'яну гору, вона відіграла головну фразеотворчу роль при формуванні названих фразеологічних одиниць. Латентна сема «вага» започаткувала фразеологізм гора з пліч впала; сема «віддаль» формує значення фразеологічної одиниці не за горами, тобто «недалеко», яка поступово розвинула й часове значення — скоро.

Посилання

[ред. | ред. код]

Примітки

[ред. | ред. код]
  1. Алефіренко М. Ф. Теоретичні питання фразеології. — Х.: Вид-во при Харківському державному університеті видавничого об'єднання «Вища школа»,1987. — 135 с.
  2. Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка. — М.,1986. — 338 с.
  3. Ужченко В. Д., Авксентьєв Л. Г. Українська фразеологія. — Х.: Основа, 1990. — 167 с.



{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
Значення (мовознавство)
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?