For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for Венгерско-русская практическая транскрипция.

Венгерско-русская практическая транскрипция

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

За исходную для транскрибирования венгерских имён и названий форму принимается именительный падеж единственного числа. Артикль, как определённый (a, az), так и неопределённый (egy), отбрасывается.

Сложные географические названия в венгерских источниках, а значит и в русской транскрипции, пишутся в подавляющем большинстве случаев слитно.

Частичная ассимиляция согласных в произношении (ts, tsz, gyj и т. д.) в практической транскрипции не отображается.

Таблица практической транскрипции

[править | править код]
 Буква/буквосочетание   Примечание   Передача   Примеры 
 a, á  после gy, ny, ty (кроме стыка слов в сложном названии)  я  Magyaratád Мадьяратад
 в остальных случаях  а  Agárdi Агарди, Nagyállás Надьаллаш
 b    б  Báby Баби
 c, cz    ц[1 1]  Cuca Цуца, Peczely Пецели
 ck  в названиях немецкого происхождения  к  Eckhardt Экхардт
 cs    ч[1 2]  Fejercse Фейерче
 d    д  Dad Дад
 e, é  в начале слова и после гласных, кроме i
 а также на стыке слов в сложном названии
 э  Egri Эгри, Éri Эри, Nagyerdő Надьэрдё
 в остальных случаях  е  Kemenyik Кеменьик, Tüskés Тюшкеш
 в сочетаниях , ew — см. ö, ő
 f    ф  Elfer Эльфер
 g, gh    г  Egri Эгри
 gy    дь  Gyoma Дьёма
 gyj, ggy    ддь  Meggy Меддь
 h    х  Mihály Михай
 в сочетании ch+согласная; в конце слова после g, t  не передаётся  Kossuth Кошут
 i, í    и  Bolyai Бояи
 j  после гласных  й  Ajka Айка, Pocsaj Почай
 между согласными, в конце слова после согласного  и  Naszürjhedy Насюрихедь
 ja, já, lya, lyá  в начале слова  я  Jakab Якаб
 после гласных  йя, я[1 3]  Folyás Фойяш
 после согласных внутри слова  ья  Borjád Борьяд, Adorjánháza Адорьянхаза
 на стыке слов в сложном названии  я после гласных
 ъя после согласных
 Felsőjárás Фельшёяраш, Kisjakabfalva Кишъякабфальва
 je, jé, lye, lyé  в начале слова  е, йе[1 4]  Jéke Еке, Jékely Йекели
 после гласных  йе  Fejercse Фейерче
 после согласных внутри слова  ье  
 на стыке слов в сложном названии  е после гласных
 ъе после согласных
 
 ji, jí, lyi, lyí  в начале слова и после гласных;
 на стыке слов в сложном названии
 йи  Jianu Йиану
 после согласных внутри слова  ьи  
 jj    й  
 jo, jó, lyo, lyó  в начале слова и после гласных;
 на стыке слов в сложном названии
 йо  Jókai Йокаи
 после согласных внутри слова  ьо  Kissomlyó Кишшомьо
 jö, jő, lyö, lyő  в начале слова и после гласных;
 на стыке слов в сложном названии
 йё  Hejőbába Хейёбаба
 после согласных внутри слова  ьё  
 ju, jú, lyu, lyú  в начале слова и после гласных  ю  Juhasz Юхас
 после согласных внутри слова  ью  Varjúlapos Варьюлапош
 на стыке слов в сложном названии  ю после гласных
 ъю после согласных
 Kisjustus Кишъюштуш
 jü, jű, lyü, lyű  в начале слова и после гласных;
 на стыке слов в сложном названии
 ю, йю[1 3]  
 после согласных внутри слова  ью  
 k    к  
 l  перед гласными  л  Kalász Калас
 перед согласными или в конце слова  ль  Kőhalmi Кёхальми
 lja    лья  Gőböljárás Гёбёльяраш
 lju    лью  
 ly, lly    й  Mihály Михай
 ly + гласная    см. j+гласная  
 m    м  
 n    н  
 ny    нь  Kemenyik Кеменьик, Nyíregyháza Ньиредьхаза, Nyúl Ньюль
 o, ó    о  Katona Катона
 ö, ő, eö, ew  в начале слова и после гласных
 а также на стыке слов в сложном названии
 э  Öttömös Эттёмёш, Balatonőszöd Балатонэсёд
 после согласных  ё  Mezőörs Мезёэрш, Kisszőllős Кишсёллёш
 p    п  
 q, qu  встречается в словах иностр. происхождения  к  
 r    р  
 s    ш[1 5]  Ilosvai Илошваи
 ss    ш, шш[1 6]  Andrássy Андраши, Jánossomorja Яношшоморья
 sz    с[1 2]  Oszkár Оскар, Resznek Реснек
 t, th    т  Ortutay Ортутаи, Osváth Ошват
 ty    ть  
 tz  встречается в устар. написании фамилий  ц  Pakolitz Паколиц
 tzsch    ч[1 7]  Delitzsch Делич
 u, ú  после gy, ny, ty (кроме стыка слов в сложном названии)  ю  Gyugy Дьюдь, Tyukod Тьюкод
 в остальных случаях  у  Újfehértó Уйфехерто, Nagyút Надьут
 ü, ű  в начале слова и на стыке слов в сложном названии  и  Üzemi Иземи
 в остальных случаях  ю  Gyüre Дьюре
 v, w    в  
 y  кроме сочетаний gy, ly, ny, ty  и  Benamy Бенами
 z  кроме сочетаний sz, cz, tz, zs  з  Géza Геза
 zs    ж[1 2]  Zsigmond Жигмонд

Примечания

[править | править код]
  1. В некоторых именах собственных c может передаваться как к: Corvin — Корвин.
  2. 1 2 3 В случаях, когда две буквы относятся к двум разным словам в сложном названии, каждая буква передаётся отдельно: Vaszar — Вашзар, Község — Кёзшег.
  3. 1 2 Инструкция по передаче географических названий рекомендует писать с й, Гиляревский/Старостин и Ермолович — без.
  4. Инструкция по передаче географических названий рекомендует писать Е, Гиляревский/Старостин и Ермолович — Йе.
  5. В некоторых немецких названиях s может передаваться и как с или з: Astoria Астория, Semmelweis Земмельвейс.
  6. Передача ss одним ш рекомендуется у Ермоловича. В фамилиях с традиционной орфографией (см. раздел ниже) ss часто соответствует современному одному s. Буквосочетание ss в современной орфографии встречается, например, в географических названиях на стыке основ и передаётся как шш.
  7. Инструкция по русской передаче немецких географических названий. — М., 1974. — 32 с.

Старая орфография в венгерских фамилиях

[править | править код]

В основе современной венгерской орфографии лежит фонетический принцип: для обозначения одного звука используется одна и та же буква, а одной буквой или буквосочетанием обозначается обычно один и тот же звук. Однако в записи некоторых венгерских фамилий используется традиционалистский подход, и они записываются в старой орфографии.[2 1][2 2] Ниже приведена таблица соответствия старой и новой орфографии для таких фамилий[2 3].

Старая орфо­графия  Совре­мен­ная орфо­гра­фия   Примеры с транскрипцией в современной орфографии 
a á Jany [jáni], Kerkapolÿ [kërkápoli][2 4]
aa, aá á Aachs [ács], Gaal [gál], Gaál [gál], Baár-Madas [bár-madas], Paál [pál], Saád [sád], Vaád [vád]
áh á Stáhly [stáli]
bb b Drább [dráb], Rabb [rab]
ch cs Cházár [császár], Cholnoky [csolnoki], Damjanich [damjanics], Forgách [forgács], Jurisich [jurisics], Kálmánchey [kálmáncsei], Kovách [kovács], Madách [madács], Péchy [pécsi], Széchenyi [szécsényi vagy szécsënyi], Széchényi [szécsényi], Zichy [zicsi], Zách [zács]
h Áchim [áhim], Aulich [aulih]
k Achác [akác]
chs cs Aachs [ács]
csh cs Csholnoky [csolnoki]
cz c Bárczi [bárci], Czech [ceh], Czetz [cec], Czuczor [cucor], Czuczi [cuci], Kazinczy [kazinci], Móricz [móric], Rácz [rác], Rákóczi [rákóci], Werbőczy [vërbőci]
cs Czupor [csupor]
dd d Buddai [budai]
dgy ggy Medgyessy [mëggyesi], Mëdgyes [mëggyes] [2 4]
ds dzs Dsida [dzsida]
e é Geczi [géci], Mehely [méhëli][2 4]
ö Weöres [vörös]
ë ë Boër [boër][2 4]
ee ē (долгое e)[2 5] Beer [bēr]
ee, eé é Veer [vér], Beély [béli], Leél-Őssy [lél-ősi], Veér [vér]
éh é Czéh [cé], Enéh [ené], Kléh [klé], Kóréh [kóré], Léh [lé], Pléh [plé]
eo ö Georch [görcs]
ö Eördögh [ördög], Eötvös [ötvös], Veöreös [vörös], Weöres [vörös]
ő Beöthy [bőti], Eöry [őri], Leövey [lővei]
ő Csekeő [csekő], Deseő [dezső], Eőry [őri], Leővey [lővei], Szegheő [szegő]
ew ö Thewrewk [török]
ő Dessewffy [dezsőfi]
ff f Antalffy [antalfi], Bélaffy [bélafi], Pálffy [pálfi]
g gy Tölg [tölgy]
gh g Balogh [balog], Csajághy [csajági], Ghillányi [gilányi], Ghyczy [gici], Végh [vég]
gj gy Bágjoni [bágyoni]
i í Biró [bíró], Himfy [hímfi], Nyiri [nyíri], Timár [tímár], Vig [víg]
j Mailáth [majlát], Pais [pajzs], Saitos [sajtos]
ii í Siipos [sípos]
j gy Szíjjártó [szíjgyártó]
i Bezerédj [bezërédi]
ly Pója [pója], Puja [puja] (В современной орфографии должно быть Pólya, Pulya.)
jj j Íjjas [íjas], Tolvajj [tolvaj]
kh k Khovács [kovács], Pákh [pák]
l j Mihálffy [mihájfi]
ll Attila [atilla], Szakál [szakáll], Zakál [szakáll]
ly Mihálffy [mihályfi или mihájfi]
li j Chuliak [csujak]
ll l Antall [antal], Gáll [gál], Ghillányi [gilányi], Széll [szél]
lly lj Várallyai [váraljai]
ly j Felyes [fejes], Hörömpöly [hörömpöj], Korbuly [korbuj], Kodály [kodáj], Semlyén [sëmjén], Zuboly [zuboj]
n ny Zigán [cigány]
ni nyi Zríni [zrínyi]
ny, nÿ nyi Batthyány [battyányi], Legánÿ [lëgányi]
o ó Rákoczy [rákóci] Rokay [rókai]
oh ó Bohné [bóné], John [jón], Kacsoh [kacsó], Kiskoh [kiskó] (муниципалитет), Vaskoh [vaskó]
oo, oó ó Soos [sós], Boór [bór], Isoó [izsó], Joó [jó], Koós [kós], Oó [ó], Soós [sós][
öö, öő ő Töör [tőr], Böőr [bőr], Szöőr [szőr], Vöő [vő]
ph p Véphy [vépi]
pp p Apponyi [aponyi], Papp [pap]
rh r Rhédey [rédei]
rr r Tarr [tar]
s sz Justh [juszt]
zs Balás [balázs], Darás [darázs], Désy [dézsi], Dósa [dózsa], Fóris [fórizs], Jósika [józsika], Kolos [kolozs], Pais [pajzs], Posgay [pozsgai], Törs [törzs]
‘s zs ‘Sigmond [zsigmond]
ss s Boross [boros], Egressy [egrësi], Kiss [kis], Kossuth [kosut] Passuth [pasut], Wesselényi [veselényi], Vass [vas], Veress [vërës], Wass [vas]
zs Dessewffy [dezsőfi], Possonyi [pozsonyi]
ssz Tessely [tesszeli]
th t Báthory [bátori], Both [bot], Honthy [honti], Horthy [horti], Horváth [horvát], Konkoly Thege [konkoj tege], Kossuth [kosut], Mikszáth [mikszát], Thaly [tali], Tóth [tót], Németh [némët]
ts cs Babits [babics], Batsányi [bacsányi], Takáts [takács]
tt t Attila [atilla]
tthy tty Batthyány [battyányi]
tsch cs Kotschy [kocsi]
tz c Raátz [rác], Rátz [rác]
u ú Bus [bús], Guzs [gúzs], Hajdu [hajdú]
uu, uú ú Kuun [kún], Buús [bús]
ü ű Szekfü [szëkfű], Keserü [keserű], Szücs [szűcs]
ua ó Guary [góri]
üű ű Szüűts [szűcs], Tüű [tű]
w v Wesselényi [veselényi], Wass [vas]
x ks Taxonyi [taksonyi]
y i Ady [adi], Ápriliy [áprili], Csontváry [csontvári], Déry [déri], Finály [fináli], Galy [gali], Garay [garai], Hutyra [hutira], Hybbe [hibbë] , Jány [jáni v. jányi], Jékely [jékëli], Jóny [jóni], Kerpely [kërpëli], Kisfaludy [kisfaludi], Kölcsey [kölcsei], Kuny [kuni], Moholy [moholi], Reguly [rëguli], Szakály [szakáli], Szebeny [szëbëni], Szokoly [szokoli], Thököly [tököli], Uzony [uzoni], Veszely [vëszël]i, Vizslány [vizsláni], Vörösmarty [vörösmarti], Ybl [ibl]
j Háyas [hájas], Haypál [hajpál], Guyon [gujon], Mayláth [majlát], Maylád [majlád], Vayk [vajk]
ji Bay [baji], Háy [háji v. háj], Fáy [fáji], Pray [praji], Vay [vaji], Zay [zaji]
ÿ i Harasztÿ [haraszti], Hutÿra [hutira], Kerkapolÿ [kërkápoli], Weöreöshegyÿ [vöröshëgyi]
z c Zigány [cigány]
sz Cházár [császár], Zabó [szabó], Zalay [szalai], Zente [szente]

Примечания

[править | править код]
  1. Деак Ш. Учебник венгерского языка. — Будапешт: Tankönyvkiadó, 1961. — Т. 1. — С. 10.
  2. Майтинская К. Е. Венгерский язык. — М.: Изд-во Академии наук СССР, 1955. — С. 88—89.
  3. Buvári Márta-Mészáros András: Helyesbeszéd. Helyësbeszéd. A magyar köznyelvi kiejtés leírása gyakorlatokkal. Bárczi Géza Kiejtési Alapítvány, Budapest, 2010. Дата обращения: 7 июня 2015. Архивировано 4 марта 2016 года.
  4. 1 2 3 4 Буква ë используется венгерскими лингвистами для обозначения краткого закрытого [e] — звука, который есть в некоторых диалектах, но отсутствует в стандартном венгерском.
  5. В венгерском языке звуки e и é различаются не только по долготе, но и по качеству, поэтому долгое e — это не то же, что é.


Литература

[править | править код]
{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
Венгерско-русская практическая транскрипция
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?