For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for Letras do sol e da lua.

Letras do sol e da lua

Letras do Sol (vermelhas) e letras da Lua (pretas)

Na língua árabe e na língua maltesa, as consoante são divididas em dois grupos, denominados letras do sol ou letras solares (em árabe: حروف شمسية' ' ḥurūf shamsiyyah' ') e letras da lua ou letras lunares ( حروف قمرية' ūurūf qamariyyah ) , com base no fato de assimilação da letra lām ( l ) [1] do artigo definido árabe que a preceda - al- (الـ), o que é uma regra geral importante usada na gramática árabe. Em termos fonéticos, as letras do sol são aquelas pronunciadas como consoantes coronais e as letras da lua são aquelas pronunciadas como outras consoantes.

Esses nomes vêm do fato de que a palavra 'sol', ' al-shams' ', pronunciada' 'ash-shams' ', assimila o' ' lām , enquanto a palavra para 'a lua', al-qamar , não.

Quando seguido por uma letra do sol, o /l/ do artigo definido em árabe al- é assimilado à consoante inicial do substantivo a seguir, resultando numa Geminação (consoante duplicada)]. Por exemplo, para "o Nilo", não se diz al-Nīl, mas an-Nīl.

Quando o artigo definido em árabe ( الْـ) é seguido por uma letra da lua, nenhuma assimilação ocorre. As letras do sol representam as consoantes coronais de acordo com a fonologia do árabe clássico, e as letras da lua representam todas as outras. As letras do sol e da lua são as seguintes:

Letras do Sol
t th d dh r z s sh l n
t θ d ð r z s ʃ ðˤ l n
Letras da Lua ء ه
ʼ b j kh ʻ gh f q k m w y h
ʔ b d͡ʒ ħ x ʕ ɣ f q k m w j h

Jīm

A letra ج jīm é pronunciada de maneira diferente, dependendo da região do interlocutor, representando uma consoante coronal como { {IPAblink | d͡ʒ)) e [ʒ] ou [ɡ] e [ɟ] (no Egito, no Sudão, em [[Iêmen] ] / Omã). No entanto, em árabe clássico, essa representava uma palatização velar sonora {IPA | / ɡʲ /)) ou uma plosiva palatal {IPAslink | ɟ}. Como resultado, foi classificada como uma letra da lua e nunca assimila o artigo.

Na linguagem escrita, o ال al- é retido independentemente de como seja pronunciado. Quando se usam diacríticos completos, a assimilação pode ser expressa colocando um shaddah na consoante após o lām . A não assimilação pode ser expressa colocando um sukūn] sobre o lām .

A maioria dos nomes árabes escritos modernos (incluindo nomes pessoais e nomes árabes geográficos) não seguem a regra de assimilação consoante ou o shaddah quando latinizados em idiomas escritos em latim. Às vezes, as regras do sol e da lua não são seguidas no discurso casual.

Por exemplo. nome próprio: الرَّحْمَن <! - esta palavras não estar sozinha com ALEF. é excepcional -> - Al-Rahman em vez de "Ar-Raḥmān" ;

nome geográfico: الْجُمْهُورِيَّةُ التُّونِسِيَّة - Al-Jumhuriyah Al-Tunisiyah em vez de "al-Jumhūrīyatu 't-Tūnisīyah".

Exemplos
Letras do Sol Letras da Lua
الشَّمْس ash-shams 'o sol' الْقَمَر al-qamar 'a luaa '
الثِّقَة ath-thiqah 'a confiança' الْمُرْجَان al-murjān 'o coral'
Letras Sol/Lua

(حروف شمسية - ḥurūf shamsīyah)

[caso: concorda com artigo definido]

Letras Sol/Lua

(حروف قمرية - ḥurūf qamarīyah)

[caso: não concorda com artigo definido]

Letra IPA Assimilação de "lām" no artigo defenido "al"

Junto com haddah (الْـّ)

Exemplos Letra IPA NÃO Assimilação de "lām" no artigo defenido "al"
(الْـ)
Exemplos
ت

t

/t/ − التّـ

at-t...

التِّينُ

at-tīn(u)

= o figo

ء

ʼ

/ʔ/ − الْإـ, الْأـ

al-’a.../ al-’u...; al-’i...

الْأَخُ

al-ʼakh(u)

= o irmão

الْأُذُنُ

al-’udhun(u)

=o ouvido

الْإِبْرِيقُ

al-’ibrīq(u)

= o jarro

ث

th

/θ/ − الثّـ

ath-th...

الثَّعْلَبُ

ath-tha‘lab(u)

= a raposa

ب

b

/b/ − الْبـ

al-b...

الْبَيتُ

al-bayt(u)

= a casa

د

d

/d/ −الدّ

’ad-d...

الدُّبُّ

ad-dubb(u)

= o urso

ج

j

/d͡ʒ/ − الْجـ

al-j...

الْجَوزُ

al-jawz(u)

= a noz

ذ

dh

/ð/ −الذّ

adh-dh...

الذَّكَرُ

adh-dhakar(u)

= o homem, macho

ح

/ħ/ − الْحـ

al-ḥ...

الْحَجُّ

al-Ḥajj(u)

=a peregrinação (Haji)

ر

r

/r/ −الرّ

ar-r...

الرَّبُّ

ar-Rabb(u)

= o Senhor (Allah)

خ

kh

/x/ − الْخـ

al-kh...

الْخَوْخُ

al-khawkh(u)

=o pêssego

ز

z

/z/ −الزّ

az-z...

الزَّنْبَقُ

az-zanbaq(u)

= o lírio

ع

ʻ

/ʕ/ − الْعـ

al-‘a.../ al-‘u.../ al-‘i...

الْعَقْلُ

al-‘aql(u)

= a mente

الْعُشْبُ

al-‘ush•b(u)

= a grama

الْعِيدُ

al-‘id(u)

= o festival

س

s

/s/ − السّـ

as-s...

السَّمَاوَاتُ

as-samāwāt(u)

= o céu, firmamento, paraíso

غ

gh

/ɣ/ − الْغـ

al-gh...

الْغَرَامُ

al-gharām(u)

= to amor (romântico)

ش

sh

/ʃ/ − الشّـ

ash-sh...

الشَّرْقُ

ash-shar•q(u)

= o leste

ف

f

/f/ − الْفـ

al-f...

الْفِكْرُ

al-fik•r(u)

= o pensamento

ص

// − الصّـ

aṣ-ṣ...

الصَّحْرَاءُ

aṣ-ṣaḥ•rāʼ(u)

= o deserto

ق

q

/q/ − الْقـ

al-q...

الْقِرْدُ

al-qir•d(u)

= o macaco

ض

// − الضّـ

aḍ-ḍ...

الضَّبَابُ

aḍ-ḍabāb(u)

= a neblina

ك

k

/k/ − الْكـ

al-k...

الْكَوْكَبُ

al-kawkab(u)

= o planeta

ط

// − الطّـ

aṭ-ṭ...

الطَّاهِرُ

aṭ-ṭāhir(u)

= o puro

م

m

/m/ − الْمـ

al-m...

الْمَتْحَفُ

al-mat•ḥaf(u)

= o museu

ظ

/ðˤ/ − الظّـ

aẓ-ẓ...

الظُّهْرُ

aẓ-ẓuh•r(u)

=a meia-noite

و

w

/w/ −الْو

al-w...

الْوَفِيَُ

al-wafiyy(u)

= o fiel

ل

l

/l/ − اللّـ

al-l...

اللَّوْنُ

al-lawn(u)

= a cor

ي

y

/j/ − الْيـ

al-y...

الْيَانْسُونُ

al-yānsūn(u)

= o anis

ن

n

/n/ − النّـ

an-n...

النِّسَاءُ

an-nisāʼ(u)

= a mulher

ه

h

/h/ − الْهـ

al-h...

الْهَوَاءُ

al-hawāʼ(u)

= o ar, o beijo da vida

  1. Abboud, Peter F.; et al. (1983). Elementary Modern Standard Arabic 1. [S.l.]: Cambridge UP. pp. 123–124. ISBN 0-521-27295-5 
{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
Letras do sol e da lua
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?