For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for Psalm 23.

Psalm 23

Początek psalmu 23 w języku niemieckim, wyryty na krzyżu nagrobnym na cmentarzu klasztornym w Dobbertin
Psalm 23 w języku prekmurskim, z luterańskiego śpiewnika Miháo Bakoša Nouvi Gráduvál (1789)
Psalm (1880)

Psalm 23psalm, który znajduje się w Biblii, w Księdze Psalmów. W Septuagincie psalm ten nosi numer 22. Prawdopodobnie jest to najbardziej znany ze wszystkich biblijnych psalmów. Nazywany „pasterskim”, ponieważ zaczyna się od słów[1]:

Pan jest moim pasterzem, nie brak mi niczego;

Psalm wyraża radość z niezmiennej opieki, troski i dobrobytu jakiego doświadcza wierny od Jahwe.

W starożytnym świecie Bliskiego Wschodu określenie pasterz miało szczególne znaczenie. Oznaczało dobrego zarządcę, który troszczy się o tych, którymi się opiekuje; ochrania, zapewnia spokojny byt. Często władcy to określenie dodawali do wielu swoich tytułów.

Psalm wyraża ufność w opiekę Boga (Chociażbym chodził ciemną doliną, zła się nie ulęknę, bo Ty jesteś ze mną), a także ufność w życie wieczne (Tak, dobroć i łaska pójdą w ślad za mną przez wszystkie dni mego życia i zamieszkam w domu Pańskim po najdłuższe czasy).

Zobacz w Wikiźródłach tekst Psalm 23 (22) w Biblii Wujka
Zobacz w Wikiźródłach tekst Psalm 23 w Biblii Gdańskiej

Psalm 23 w muzyce

[edytuj | edytuj kod]
  • Johann Sebastian Bach sparafrazował Ps 23 w swej 112 kantacie Der Herr ist mein getreuer Hirt BWV 112[2].
  • Słowa Psalmu 23, śpiewane po hebrajsku, zostały wykorzystane w drugiej części utworu Chichester Psalms Leonarda Bernsteina.
  • Własną interpretację Psalmu 23 do tradycyjnej melodii żydowskiej nagrała polska grupa Deus Meus, na albumie Hej, Jezu! (2001)[3].
  • Własną interpretację Psalmu 23 stworzyła polska grupa Pneuma, na albumie Berakha (2001).
  • Antychrześcijańska wersja tego Psalmu jest słyszana w utworze Sheep zespołu Pink Floyd na płycie Animals.
  • Cissy Houston, matka Whitney Houston nagrała gospelową wersję tego psalmu na soundtracku do filmu "Żona pastora" (w którym Whitney gra główną rolę) i jednocześnie na album o tym samym tytule.
  • Wersja Psalmu z muzyką Howarda Goodalla, w wykonaniu chóru katedry anglikańskiej w Oksfordzie, stanowi główny motyw muzyczny brytyjskiego serialu komediowego Pastor na obcasach.
  • Do psalmu nawiązuje utwór Marii Peszek pt. Pan nie jest moim pasterzem.
  • E Nomine wplata go do drugiej części singla Vater Unser (1999).
  • Bob Marley został pochowany wraz z Biblią otwartą właśnie na psalmie 23.
  • Notorious B.I.G. – You're Nobody utwór zaczyna się od cytowania psalmu 23 przez Puff Daddy'ego.
  • Słowa Psalmu padają w utworze Coolia pt. Gangsta's Paradise, znanego ze ścieżki dźwiękowej filmu Młodzi gniewni.
  • Słowa Psalmu zostały użyte przez zespół muzyczny 2Tm2,3 w jednym z utworów na płycie "Pascha 2000"[4].
  • Część Psalmu została użyta w utworach Mauro Pilato & Max Monti - Gam Gam (1994), oraz Marnik & SMACK - Gam Gam (2018).
  • Fragment Psalmu recytowany jest w utworze pt. Shadow of Deth zespołu Megadeth na płycie The System Has Failed.
  • Nullizmatyk użył wersów psalmu w refrenie utworu „Urszulka”[5].
  • Malik Montana zatytułował utwór Psalm23 na płycie Adwokat Diabla (2023).

W filmie

[edytuj | edytuj kod]
  • W filmie Dawid i Batszeba w reżyserii Henry'ego Kinga (1951) Dawid (Gregory Peck) modli się słowami psalmu.
  • W filmie Kruk 3 – Zbawienie ksiądz odczytuje ten psalm tuż przed egzekucją.
  • W filmie Niesamowity jeździec Clinta Eastwooda jedna z bohaterek filmu modli się słowami Psalmu 23[6].
  • W filmie Notorious matka głównego bohatera wypowiada przez telefon fragment Psalmu 23 podczas rozmowy z synem przebywającym w areszcie.
  • W filmie Szeregowiec Ryan psalm ten towarzyszy snajperowi Jacksonowi podczas celowania i strzelania do Niemców (nazistów).
  • W filmie Człowiek słoń recytuje go jeden z głównych bohaterów.
  • W filmie Titanic recytuje go ksiądz, gdy statek tonie.
  • W serialu Zagubieni (ang. Lost) - w 10 odcinku 2 sezonu - Mr. Eko recytuje go nad płonącym samolotem, w którym zginął jego brat.

Przypisy

[edytuj | edytuj kod]
  1. Ps 23,1 (przekład według Biblii Tysiąclecia)
  2. Der Herr ist mein getreuer Hirt Text and Translation of Chorale. Bach Cantatas. [dostęp 2012-04-07].
  3. Płyta: Hej Jezu. spiewnikreligijny.pl. [zarchiwizowane z tego adresu (2016-02-13)]. (pol.).
  4. Oficjalna strona 2Tm2,3 - [online], www.2tm23.art.pl [dostęp 2017-10-18] [zarchiwizowane z adresu 2017-01-07].
  5. Nullizmatyk – „Urszulka” (prod. Kris) [online], YouTube, 24 grudnia 2017 [dostęp 2022-06-14].
  6. Clive Marsh, Gaye Ortiz, Explorations in theology and film: movies and meaning, Blackwell Publishers 1997 (reprint 2001), p. 68

Linki zewnętrzne

[edytuj | edytuj kod]


{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
Psalm 23
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?