For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for Harisnyás Pippi (könyv).

Harisnyás Pippi (könyv)

Ez a szócikk a könyvről szól. Hasonló címmel lásd még: Harisnyás Pippi (egyértelműsítő lap).
Harisnyás Pippi
SzerzőAstrid Lindgren
Nyelvsvéd
Műfaj
SorozatPippi Longstocking
Kiadás
KiadóRabén & Sjögren
Kiadás dátuma1945
IllusztrátorIngrid Vang Nyman
Média típusakönyv
ISBN9636271739 magyar
A Wikimédia Commons tartalmaz Harisnyás Pippi témájú médiaállományokat.
SablonWikidataSegítség

A Harisnyás Pippi (svédül: Pippi Långstrump) Astrid Lindgren először 1945-ben megjelent regénye, melyet még két folytatásban, illetve további képeskönyvekben adtak ki. Számos adaptáció készült belőle és rengeteg nyelvre lefordították, még üzbégre, szuahélire és zulura is. Az első kiadások illusztrációit a dán Ingrid Vang Nyman(wd) készítette.

A mű születése és körülményei

[szerkesztés]

1944-ben a történet a harminchét éves Astrid Lindgren ajándéka volt lányának, Karinnak,[m 1] tizedik születésnapjára,[1] aki 1941-ben betegsége miatt kérte még, meséljen neki Harisnyás Pippiről, így a mese hősének különleges neve – és ezzel karaktere – neki köszönhető.[2] Nyomtatásban végül csak átdolgozva, 1945-ben jelent meg a Rabén & Sjögren(wd) gondozásában – öt,[1][3] köztük az Albert Bonniers Förlag(wd) kiadó elutasítása miatt. A cég ennek a gyümölcsöző kapcsolatnak köszönheti későbbi, a gyermekirodalomban betöltött jelentős szerepét.[4][5] Az írónő a kiadó egyik pályázatán nyerte el művének megjelenését,[6] közösen az akkor huszonkilencéves dán Ingrid Vang Nymannal, aki az első kiadások képeit készítette, s aki ezekkel debütált illusztrátorként.[7]

A regény típusa szerint kópéregény, vagy más néven pikareszk. A cselekményben és a főhősben egyaránt szinte észrevétlen keveredik a mindennapiság, a fantasztikum és a mesebeliség. Elsősorban a gyerekábrázolás révén a Harisnyás Pippi (pontos fordításban: Hosszúharisnyás Pippi) fontos alapmű a gyerekpróza történetében. Mondhatni egy antilányregény[m 2] lányregény. Már a főhős külsejével is megtagadja a világirodalom addigi minden illemkódexét, amire viselkedésével és hazugságaival is rátesz még egy-egy lapáttal, azonban mindezzel a magányát és jóságát igyekszik eltakarni, amivel csak a felületes olvasót téveszti meg. Bár számos kritika érte a gyerekpszichológia részéről, kimutatások igazolják, hogy a történet átéléséhez a mesehallgató-meseolvasó gyerekben működésbe lépő kettős tudata által – aminek köszönhetően világosan tudja, hogy Pippi a képzelet világából való – bár csodálja, vagy akár szívesen látná a szomszédban, nem a főhőssel azonosul.[1][3]

A mű kiadását követően is még sokáig megosztotta az olvasó, de még inkább a szakmai közönséget is,[8][9] sőt újabb és újabb „viharokba” kerül. 2015-ben, megjelenésének hetvenedik évfordulójából ismét kiadják a háromrészes szériát, azonban az 1945-ös szövegben még bizonyos részek másként voltak. Például Pippi a négerek hercegnője, hajóskapitány apja pedig a négerek királya egy messzi szigeten, ám míg az 1940-es években ez a kifejezés még a hétköznapok negatív jelentés nélküli része volt, addig a 21. században már pejoratív értelmet kapott. Így az írónő lánya, Karin Nyman évekig tartó gondolkodás után egyezett bele, hogy az új kiadásban a néger szó helyett a „déltengerek” szerepeljen.[10][11]

A Harisnyás Pippit a világ már körülbelül nyolcvan nyelvére és nyelvjárására lefordították.[12] Magyarországra először 1972-ben került Árkos Antal fordításában és Zsoldos Vera,[13] majd 1993-ban Dezső Andrea[14] illusztrációjával. Az eredeti képekkel Tótfalusi István fordításában 1997-ben jelent meg.[15]

Az alaptörténet

[szerkesztés]
Pippi és a Villekulla-villa
Astrid Lindgren Világa szórakoztató park, Vimmerby(wd) 2014.

Harisnyás Pippi apjával, a hajóskapitánnyal járta a világ tengereit, aki azonban egy viharban eltűnt. A kilencéves kislány ekkor egy icipici város szélén lévő roskatag öreg házba költözött, melyet apja vett idős korára s egy öreg kertben állt és Villekulla-villa[m 3] a neve. A hajóról két holmit hozott csak magával: egy kis majmot, Nilson urat és egy kis koffert tele aranypénzzel. Vesz magának egy lovat, amit a verandán tart és ha kedve szottyan, maga cipel. A szomszéd kert közepén egy hasonló házban egy házaspár lakik két gyermekével, a fiút Tominak, a lányt Annikának hívták. Pippi első sétáján találkoznak. Számos kaland vár itt a vagány, szeplős és vörös hajú kislányra, megment a tűzvésztől egy testvérpárt, édességet vesz a város összes gyerekének, vagy éppen porig rombol egy cirkuszi előadást, sőt még az erőművészt is elnáspángolja. Kerüli az iskolát, és ha csak teheti, barátaival játszik, vagy kószál a városban.

A folytatások

[szerkesztés]

A Harisnyás Pippi hajóra szállban a barátok folytatják csínytevéseiket. Pippi levelet is ír, sőt, még iskolába is megy – de épp csak egy picit, részt vesz egy osztálykiránduláson és megfegyelmezi a lovával rosszul bánó Blomsterlundot. A városkában minden évben egyszer megrendezett vásár is kalandot ígér vásárfiával, céllövöldével, körhintával, színházi előadással, állatsereglettel, kígyószelídítővel, elszabadult tigrissel, és Pippinek még arra is jut energiája, hogy móresre tanítsa a környéket terrorizáló csavargót, sőt, még egy jól szervezett hajótörésen is részt vesz barátaival. Alig hogy hazatérnek, előkelő látogató érkezik: egy nagy kövér ember rövidre vágott vörös bajusszal, kék tengerésznadrágban, maga őfelsége Harisnyás Efraim kapitány és király személyesen. Szeretné a Szeleverdin magával vinni kislányát a Kurrekurredutt-szigetre hercegnőnek. Pippinek nagy döntést kell hoznia.

Harisnyás Pippi a Déltengeren: Pippi nagy útra indul jó barátaival Tomival és Annikával, illetve a Villekulla-villa[m 3] állataival I. Efraim királyhoz, a Kurrekurredutt-sziget teljhatalmú uralkodójához: Pippi édesapjához, a bennszülöttek déltengeri szigetére.

Szereplők

[szerkesztés]
Ez a szakasz egyelőre üres vagy erősen hiányos. Segíts te is a kibővítésében!
Az 1969-ben induló sorozat Harisnyás Pippije: Inger Nilsson
  • Harisnyás Pippi (teljes nevén: Harisnyás Pippilotta Citadella Intarzia Majolika Ingaóra, svédül: Pippi Långstrump, Pippilotta Viktualia Rullgardina Krusmynta Efraimsdotter Långstrump) egy kilencéves kislány, aki a Villekulla-villában[m 3] él koffernyi aranyával egy ló, illetve Nilsson úr, a kis majom társaságában. Szeplős, sárgarépaszín hajú, copfos, hatalmas fekete cipőt és felemás harisnyát hord s arra vár, hogy hajóskapitány édesapja – akivel hajózott, mígnem egyszer egy nagy vihar a tengerbe sodorta – majd eljön érte, hiszen anyukája – szerinte – már angyal.
  • Tomi és Annika (svédül: Tommy och Annika Settergren), a szomszédban lakó testvérpár, Pippi barátai.
  • Nilsson úr (svédül: Herr Nilsson) a kis cerkófmajom, ami kék nadrágot, sárga kabátot és apró szalmakalapot visel. Általában Pippi vállán ül.
  • (svédül: Lilla Gubben) a ló, amire mindig is vágyott és a villába költözéskor vásárolt. Saját lova, a verandán lakik, de ha Pippi ott akarja meginni délutáni kávéját, akkor egyszerűen felkapja és leteszi a kertbe.
  • (svédül: Fru Prüzelius, "Prusseluskan")
  • (svédül: Kling och Klang)
  • (svédül: Dunder-Karlsson och Blom)
  • Harisnyás Efraim (svédül: Kapten Efraim Långstrump) a papa, a hajóskapitány és király, aki éppolyan zabolátlan és bolondos, mint a lánya (csak nem annyira erős és sokkal kövérebb).
  • (svédül: Herr och Fru Settergren)

Megjelent kötetek

[szerkesztés]
Harisnyás Pippi különböző nyelveken

A Harisnyás Pippi könyv(sorozat) a Raben & Sjögren kiadásában jelent meg: három "fejezet-könyv" és egy "összeállítás", illetve tucatnyi képeskönyv, melyek közül az írónő halála után is adtak ki.[16]

  • Harisnyás Pippi (svédül: Pippi Långstrump; 1945)
  • Harisnyás Pippi hajóra száll (svédül: Pippi Långstrump går ombord; 1946)
  • Harisnyás Pippi a Déltengeren (svédül: Pippi Långstrump i Söderhavet; 1948)
Melyekből 1952-ben kiadtak egy összevont kiadást (svédül: Boken om Pippi Långstrump) Ilon Wikland(wd) illusztrációival.[17]

Képeskönyvek:[18]

  1. Mellettünk lakik Harisnyás Pippi (svédül: Känner du Pippi Långstrump?; 1947)[19][20]
  2. svédül: Pippi flyttar in (1969)
  3. svédül: Pippi ordnar allt (1969)
  4. svédül: Pippi är starkast i världen (1970)
  5. svédül: Pippi håller kalas (1970)
  6. svédül: På rymmen med Pippi Långstrump (1971)
  7. svédül: Pippi går till sjöss (1971)
  8. svédül: Pippi vill inte bli stor (1971)
  9. svédül: Pippi Långstrump har julgransplundring (1979)
  10. Pippi a Komlókertben (svédül: Pippi i humlegården; 1949/2000)[21][22]
  11. svédül: Pippi Långstrump på Kurrekurreduttön (2004) – Karin Nyman szövegválogatása
  12. svédül: Pippi hittar en spunk (2008) – a Pippi a Déltengeren alapján
  13. svédül: Pippi flyttar in och andra serier (1957/2010)
  14. svédül: Pippi ordnar allt och andra serier (2010–2011) – 1955–1959 között magazinban kiadott sorozat összesített és felújított kiadása két kötetben

Magyarul

[szerkesztés]
  • Harisnyás Pippi; ford., átdolg. Árkos Antal, ill. Zsoldos Vera; Móra, Bp., 1972 (Pöttyös könyvek); ill. Dezső Andrea, 1993
  • Harisnyás Pippi; ford. Tótfalusi István, ill. Ingrid Vang-Nyman; Egmont Hungary, Bp., 1997
  • Harisnyás Pippi hajóra száll; ford. Tótfalusi István, ill. Ingrid Vang-Nyman; Egmont Hungary, Bp., 1997
  • Harisnyás Pippi a Déltengeren; ford. Tótfalusi István, ill. Ingrid Vang-Nyman; Egmont Hungary, Bp., 1998
  • Mellettünk lakik Harisnyás Pippi; ford. Tótfalusi István, ill. Ingrid Nyman; Egmont, Bp., 2003

Adaptációk

[szerkesztés]
Rádió és színház

1946-ban a könyv kiadója elkészített egy Harisnyás Pippi rádiójáték-sorozatot. Még ugyanebben az évben – majd többször is – az írónő színpadra is átdolgozta, meglátva a lehetőséget a minél szélesebb körben való terjesztésre. Ez a történet 90 percben mutatja be Pippi történetét, az első könyvre alapozva, Georg Riedel(wd) jazz-zenész dallamaival.[6][23][24] A mű megjelenésének 70 éves évfordulójára Magyarországon 2015-ben a Pesti Magyar Színház ezt a darabot mutatja be Tótfalusi István fordítása alapján Kárpáti Péter dramaturg közreműködésével Novák Eszter rendezésében, Zeke Edit díszlet- és jelmezvilágával.[25] A Színházi adattár előadás adatbázisa alapján csupán két nagyobb volumenű színház mutatta be előtte hazai színpadon: a zalaegerszegi Hevesi Sándor Színház 2003-ban és a szarvasi Cervinus Teátrum 2010-ben.[26]

2005-ben Georg Riedel és Stefan Nilsson zenéjére, Pär Isberg koreográfiájára balett előadás készült belőle.[27]

Film
Az egyik tv-sorozat villa-díszlete
a "Kneippbyn" parkban Gotlandon (2004)

Lindgren könyvei, akárcsak a Harisnyás Pippi filmszerűen hatásos képekkel indítanak, ilyen jelenetekből építkeznek tovább, így nem nehéz adaptálni belőlük akár egy forgatókönyvet. Talán ennek is köszönhető, hogy számos játékfilm (az első 1949-ben, amivel Astrid Lindgren nem volt elégedett[6]) és tv-sorozat is készült belőle.[1]

Mozifilmek:

Tévéfilm:

Tévéfilmsorozatok:

Megjegyzések

[szerkesztés]
  1. Karin Nyman(wd) svéd fordító és író.
  2. A tabutörésbe már a dán Karin Michaëlis(wd) belefogott 1930 és 1935 között megjelent Bibi-sorozatával, ami Magyarországon a „pöttyös könyvek” sorozatban jelent meg (akárcsak az első kiadású Pippi-könyv).[1]
  3. a b c Villekulla-villa Tótfalusi István, vagy Kutyavilla Árkos Antal fordításában.

Jegyzetek

[szerkesztés]
  1. a b c d e Komáromi Gabriella
  2. astridlindgren.se Characters: Pippi Långstrump
  3. a b Dömötör Ági
  4. muvesz-vilag.hu
  5. astridlindgren.se Textbocker: Pippi Långstrump
  6. a b c astridlindgren.se Milestones
  7. Håkan Hardenborg
  8. Petri Liukkonen, Ari Pesonen
  9. Bianca Achhammer, Nadja Dickmann
  10. Tonia Tünnissen-Hendricks
  11. hirado.hu/MTI
  12. Bettina Kümmerling-Meibauer, Astrid Surmatz
  13. KSH Központi Könyvtár: Harisnyás Pippi (1972) Archiválva 2015. április 2-i dátummal a Wayback Machine-ben, konyvtar.ksh.hu
  14. Astrid Lindgren: Harisnyás Pippi, Antikvarium.hu
  15. Tótfalusi István: A svéd gyermekirodalom hatása Magyarországon, Országos Pedagógiai Könyvtár és Múzeum olvasas.opkm.hu, Könyv és Nevelés: Ifjúsági irodalom rovat III. évfolyam 2. szám - 2001.
  16. Kurt Mälarstedt
  17. astridlindgren.se Samlingsvolymer: Pippi Långstrump
  18. astridlindgren.se Bilderbocker: Pippi Långstrump
  19. Mellettünk lakik Harisnyás Pippi, moly.hu (hozzáférés: 2015. február 26.)
  20. Magyar Nemzeti Bibliográfia Mellettünk lakik Harisnyás Pippi, oszk.hu (hozzáférés: 2015. március 10.)
  21. Pippi a Komlókertben, moly.hu (hozzáférés: 2015. február 26.)
  22. Magyar Nemzeti Bibliográfia Pippi a Komlókertben, oszk.hu (hozzáférés: 2015. március 10.)
  23. Björn Wiman
  24. dramadirekt.com
  25. Pesti Magyar Színház honlapja: Harisnyás Pippi színlap Archiválva 2015. március 25-i dátummal a Wayback Machine-ben (hozzáférés: 2015. február 26.)
  26. Színházi adattár: Előadások adatbázis Archiválva 2014. december 20-i dátummal a Wayback Machine-ben
  27. Pippi Långstrump Archiválva 2015. április 2-i dátummal a Wayback Machine-ben, operan.se - 2007. december 14. (svédül)

Források

[szerkesztés]

További információk

[szerkesztés]
{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
Harisnyás Pippi (könyv)
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?