For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for Geoffrey Hull.

Geoffrey Hull

Infotaula de personaGeoffrey Hull

Editar o valor em Wikidata
Biografía
Nacemento6 de setembro de 1955 Editar o valor em Wikidata (68 anos)
Datos persoais
País de nacionalidadeAustralia Editar o valor em Wikidata
EducaciónUniversidade de Sydney Editar o valor em Wikidata
Actividade
Ocupaciónlingüista , profesor universitario , escritor Editar o valor em Wikidata
EmpregadorUniversidade de Sydney
Universidade Macquarie (pt) Traducir
Universidade de Melbourne (pt) Traducir
Universidade de Wollongong (pt) Traducir Editar o valor em Wikidata
LinguaLingua inglesa Editar o valor em Wikidata

Geoffrey Stephen Hull, nado o 6 de setembro de 1955, é un lingüista, etnólogo e historiador australiano, que fixo contribucións para o estudo das linguas románicas, célticas, eslavas, semitas, austronesias (como o tetum de Timor-Leste) e papuasias, e en particular á relación entre linguaxe e cultura.

Traxectoria

[editar | editar a fonte]

De ascendencia inglesa e escocesa ao lado paterno, súa familia materna pertencía á comunidade latina do Exipto (de orixe mixta maltesa, veneciana, triestina e francesa), que deixou o país durante o período de nacionalización do posguerra (1946-1957). El creceu familiarizado coa gran variedade de linguas faladas na súa familia ampliada (en francés, maltés, e varios dialectos da Italia, o occitano, o esloveno, o grego e o árabe).

Educación e Traxectoria académica

[editar | editar a fonte]

Estudou Artes na Universidade de Sidney (1974-1982), completando unha tese de doutoramento en lingüística histórica, tras pescudas dialectolóxicas en Italia e en Suíza. A súa tese [1], tese de doutoramento, Western Sydney University, MacArthur, foi unha reconstrución da lingua padana subxacente aos dialectos galoitalianos, vénetos e retorrománicos modernos. Antes de completar o doutoramento, realizou tamén estudos de filosofía e teoloxía na Aquinas Academy de Sidney. Na súa carreira académica Hull ten ensinado nas áreas de lingüística e linguas europeas modernas e clásicas en varias universidades australianas: Sydney University, Melbourne University, University of Wollongong e outras institucións de ensino superior australianas; é tamén un lexicógrafo profesional e un tradutor que traballa en máis dunha ducia de linguas. Actualmente é profesor adxunto da Macquarie University, en Sidney.[2].

Realizacións en Timor-Leste e traballo a prol da lingua tetum

[editar | editar a fonte]

Nos anos 1990 axudou o Liderado de Timor Leste en exilio na tarefa de normalización do tetum e creando unha gama de recursos lingüísticos e literarios para esta e outras linguas de Timor Leste, entón so ocupación indonesia.[3][4][5]. Tamén foi membro dunha delegación pro dereitos humanos organizada polo Australian Catholic Social Justice Council, que visitou o país en 1997, en medio a unha escalada de violencia e fixo un informe ás Nacións Unidas, á Comisión de Dereitos Humanos da Indonesia, ao Goberno de Australia e ao Vaticano. En setembro de 1999, Hull depuxo perante o Senado australiano sobre os abusos que tiña presenciado no Timor Leste durante as visitas anteriores [6]. De 2001 a 2007 foi director de pescudas e publicacións do Instituto Nacional de Lingüística, a autoridade lingüística nacional do Estado independente de Timor Leste. El foi o organizador, principal autor e editor do dicionario nacional de tetum [7] e foi fundador e coeditor da revista académica Estudos de Linguas e Culturas de Timor-Leste.

Os seus servizos para as linguas de Timor Leste son da maior importancia, e foron valorizados pola Administración Transitoria das Nacións Unidas no Timor Leste, liderado de decembro de 1999 a maio de 2002 polo brasileiro Sérgio Vieira de Mello. Polo seu traballo fundamental en favor do tetum, Geoffrey Hull é comparable con personalidades como Koldo Mitxelena para o idioma vasco (éuscaro) en España, de Eliezer Ben Yehuda para o hebraico en (Israel), de Ivar Aasen e Knud Knudsen para a lingua Noruega, de Johannes Aavik para Estonia, de Taras Shevchenko para Ucraína etc.

Outras áreas de interese

[editar | editar a fonte]

Fóra do campo da lingüística, Geoffrey Hull é coñecido polos seus traballos sobre cuestións relixiosas, principalmente as causas históricas e o impacto socio-cultural das reformas da igrexa na década de 1960 sobre a Igrexa Católica Latina e as tradicións orientais católicas.[8]

Véxase tamén

[editar | editar a fonte]
  1. Hull, Dr. Geoffrey (1982) A unidade lingüística do norte de Italia e de Recia
  2. "Copia arquivada". Arquivado dende o orixinal o 04 de maio de 2010. Consultado o 30 de abril de 2010. 
  3. Timor Oriental: n'est-ce qu'il qu'une question politique?. Églises d'Asie: Agence d'Information des Missions Etrangères de París, Dossiers et documents n º 9 / 92, de 1992.
  4. Timor-Leste: Identidade, Lingua e Política Educacional. Lisboa: Ministerio dos Negocios Estranxeiros/Instituto Camões, 2001
  5. (Geoffrey Hull, Lance Eccles). Gramática da Lingua Tétum. Lisboa: Lidel, 2005.
  6. "Copia arquivada". Arquivado dende o orixinal o 09 de xuño de 2010. Consultado o 28 de abril de 2010. 
  7. Disionáriu Nasional ba Tetun Ofisiál
  8. The Banished Heart: Origins of Heteropraxis in the Catholic Church. London: T&T Clark, 2010

Bibliografía do Dr Geoffrey Hull

[editar | editar a fonte]
  • 1982 The Linguistic Unity of Northern Italy and Rhaetia, tesis, Western Sydney University, Macarthur.
  • 1987 La lingua ‘padanese’: Corollario dell’unità dei dialetti reto-cisalpini. Etnie: Scienze politica e cultura dei popoli minoritari, 13.
  • 1988 Franco-Maltese. In James Jupp, ed., The Australian People: An Encyclopedia of the Nation, its People and their Origins. Sydney: Angus and Robertson.
  • 1989 Polyglot Italy: Languages, Dialects, Peoples, Melbourne,CIS Educational.
  • 1989 Parallels and Convergences in Celtic and Romance Philology. Australian Celtic Journal, 1.
  • Vocabulary Renewal Trends in the Modern Celtic Languages. Origins and Revivals: Proceedings of the First Australian Conference of Celtic Studies, pp. 69–90.
  • 1990 Idealist Nationalism and Linguistic Dogma in Italy. In The Shared Horizon. Dublin: The Academic Press.
  • 1992 Timor Oriental: n’est-ce qu’il qu’une question politique?, Églises d’Asia: Agence d’Information des Missions Etrangères de Paris, Dossiers et documents No. 9/92.
  • 1993 The Malta Language Question: A Case Study in Cultural Imperialism. Malta: Said International.
  • 1994 Building the Kingdom: Mary MacKillop and Social Justice. Melbourne: Collins Dove.
  • 1994 Instituto de Estudos Timorenses “Maria Mackillop” - Orientação para a Padronização da Língua Tetum. Baulkham Hills (Sydney).
  • 1998 Mai Kolia Tetun. A Course in Tetum-Praça, Sydney, Australian Catholic Relief and the Australian Catholic Social Justice Council.
  • 2001 Timór-Lorosa’e: Identidade, lian no polítika edukasionál (Timor-Leste: Identidade, Língua e Política Educacional). Lisboa: Ministério dos Negócios Estrangeiros/Instituto Camões.
  • 2002 The Languages of East Timor. Some Basic Facts, Instituto Nacional de Linguística, Universidade Nacional de Timor Lorosa'e. The Languages of East Timor
  • 2002 Standard Tetum-English Dictionary, 2nd Ed, Allen & Unwin Publishers ISBN 978-1-86508-599-9
  • 2005 (con Lance Eccles). Gramática da Língua Tétum. Lisboa: Lidel
  • 2006 (con Halyna Koscharsky) Contours and consequences of the lexical divide in Ukrainian. Australian Slavonic and East European Studies, Vol 20, Nos 1-2
  • 2010 The Banished Heart: Origins of Heteropraxis in the Catholic Church. Londres: T&T Clark.

Ligazóns externas

[editar | editar a fonte]
{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
Geoffrey Hull
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?