For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for Химн на Северна Македония.

Химн на Северна Македония

„Денес над Македонија“
Национален химн на
 Северна Македония
Текст на химна
Транскрипция„Денес над Македония“
Превод на името„Днес над Македония“
ТекстВладо Малески, 1943 г.
МузикаТодор Скаловски, 1943 г.
Приет1944 г.

noicon
„Денес над Македонија“ в Общомедия

„Днес над Македония“ (на македонска литературна норма: „Денес над Македонија“) е националният химн на Северна Македония.[1] Автор на текста е писателят Владо Малески, а автор на музиката, която доста напомня тази на старата градска песен „Надежда болна е легнала“ е композиторът Тодор Скаловски. Песента е написана през 1943 година. След завършването на Втората световна война е обявена за химн на Демократичната федерална република Македония, която е в състава на Социалистическа федеративна република Югославия. След образуването на независимата Република Македония, песента е обявена със закон за химн на новосъздадената държава през 1992 година.

С течение на времето текстът на химна доживява реконструкции, като днес са известни две негови версии. За разлика от оригинала, където присъстват имената на Никола Карев и Димитър Влахов, в сегашния вариант те са заменени с имената на Даме Груев и Яне Сандански, защото Георги Карев – брат на Никола Карев е убит от югославските власти през 1950 година.

Македонска кирилица

Денес над Македонија се раѓа,
ново сонце на слободата!
Македонците се борат,
за своите правдини! (2)

Одново сега знамето се вее,
на Крушевската република!
Гоце Делчев, Питу Гули,
Даме Груев, Сандански! (2)

Горите македонски шумно пеат,
нови песни, нови весници!
Македонија слободна,
слободно живее! (2)

Българска кирилица

Денес над Македония се рагя,
ново сонце на слободата!
Македонците се борат,
за своите правдини! (2)

Одново сега знамето се вее,
на Крушевската република!
Гоце Делчев, Питу Гули,
Даме Груев, Сандански! (2)

Горите македонски шумно пеат,
нови песни, нови весници!
Македония слободна,
слободно живее! (2)

Български книжовен език

Днес над Македония се ражда,
ново слънце на свободата!
Македонците се борят,
за своите правдини! (2)

Отново сега знамето се вее,
на Крушевската република!
Гоце Делчев, Питу Гули,
Даме Груев, Сандански! (2)

Горите македонски шумно пеят,
нови песни, нови вестници!
Македония свободна,
свободно живее! (2)

{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
Химн на Северна Македония
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?