For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for 埋單.

埋單

此條目需要补充更多来源。 (2014年4月13日)请协助補充多方面可靠来源改善这篇条目无法查证的内容可能會因為异议提出而被移除。致使用者:请搜索一下条目的标题(来源搜索:"埋單"网页新闻书籍学术图像),以检查网络上是否存在该主题的更多可靠来源(判定指引)。

埋單粵語為「結賬」的意思,意同「冚數」,本為香港飲食業術語,後來流傳至海外華人社區,再傳入中國大陸台灣,而於操現代標準漢語的社群中則訛為買單,原因是粵語的「埋」與官話的「買」發音十分接近。[1]

詞語歷史

[编辑]

埋單一詞的起源,香港掌故專家劉天賜稱,第二次世界大戰之前,香港增加了一項「飲食稅」,但食肆收益並非以會計申報,而是當顧客拿單據到櫃面結帳時,由食肆集中單據,日後待稅務官查核。「埋」是加起來的意思,此集中單據之舉,就稱為「埋單」。[2]有學者認為「埋單」中的「埋」取的是粵語「埋」字「聚合、收攏、接合」的意思[3]。严修鸿、曾俊敏、余颂辉的論文認為,「埋單」中的「埋」字本字應為「摩」,由「摩」的「迫近」含義引申出「聚攏」含義,從而讓粵語中「埋單」一詞有「聚攏單據用於結算」的意思。[1]

二十世紀中葉的香港報刊,已有埋單一語。《明報「自由談」選輯(1962-1965)》(1969, p.19):「晚餐吃下來埋單就得十元」。文學家劉以鬯所著小說《酒徒》(1962),亦多次用上此語(例如第三十一章:「我吩咐夥計埋單」)。

傳播

[编辑]

埋單一詞亦為海外華人所用,並見於海外報章。加拿大《大漢公報》(1971):「匪徒……僅留下她夠埋單的茶錢」[4]。然而亦有誤解詞義的情況,例如《南洋華語俚俗辭典》(1962, p.38)[5]稱埋單的意思為「開單,開發票」,儘管埋單時也可以開發票,但結賬與開發票本身是兩回事,而埋單的意思只局限於前者。

中國大陸改革開放以後,與香港交流日趨頻繁,香港俚語亦開始滲入官話語彙之中。由於官話沒有粵語「埋單、埋數、埋年、埋尾、埋身、埋位、埋堆、埋口、閂埋門、望埋去、做埋佢」等等詞彙或片語[6],操官話者不能掌握粵語「埋」字的語義,因此埋單一詞傳入內地,就訛為「買單」。官話的「買單」一詞中「買」字讀作半三聲,調值211,實際使用上等同粵語「埋」字低平調。[7] 其他操官話的社群,諸如台灣或新加坡華人,亦有此情況。甚至臺灣的教育部字典查無「埋單」一詞,但卻有「買單」的詞[8]。而閩南語稱買單為「結數」(kiat-siàu)。

現時,由於語言習慣有別,結賬、埋單與買單三詞的使用狀況,亦因地而異。以下是三個詞語各自於香港、澳門、台灣、新加坡、上海和北京六地的報紙之中的相對使用頻率:[9]

香港 澳門 台灣 新加坡 上海 北京
結帳 11.76 13.45 11.76 14.29 40.34 8.4 100
埋單 65 15 0 5 15 0 100
買單 3.45 3.45 51.72 10.34 24.14 6.9 100

參考文獻

[编辑]
  1. ^ 1.0 1.1 从方言比较看粤语“埋”的语源 / In Search of the Etymological Source of Cantonese “mai”: A Comparative Approach. [2019-08-15]. (原始内容存档于2019-01-18). 
  2. ^ 香港電台「網上學習」:俗語趣談页面存档备份,存于互联网档案馆),2003年 ;另轉載於《文匯報》,「俗語趣談」页面存档备份,存于互联网档案馆),2003年2月8日。
  3. ^ 【數碼時代的中國人文學科研究】第十三章 早期語料庫分析在當代詞典編纂的應用─以粵語「埋」的歷時演變及現代釋義為例/Using corpus-based findings from early linguistic materials in contemporary lexicography: Implications from the historical development and modern lexicographic definitions of [mai11] (埋) in Cantonese
  4. ^ 飛仔劫貴婦页面存档备份,存于互联网档案馆),大漢公報(加拿大),1971年4月24日,p.7。
  5. ^ 許雲樵編,南洋華語俚俗辭典,星洲世界書局,1961年。
  6. ^ 陸鏡光,廣州話“埋”字的語義分析,《語言文字學研究》,2005年,頁297-303。
  7. ^ 衣食住行AA制. [2019-08-15]. (原始内容存档于2020-04-26). 
  8. ^ 中華民國教育部重編國語辭典修訂本-買單[永久失效連結]
  9. ^ 鄒嘉彥、游汝杰,當代漢語新詞的多元化趨向和地區競爭,《語言教學與研究》,2003年第2期,頁15。
{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
埋單
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?