For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for Братство Персня.

Братство Персня

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.

Братство Персня
англ. The Fellowship of the Ring
Українська обкладинка
Назва на честьFellowship of the Ringd
Жанрепічне фентезі і фентезі
Формароман
Темалегендаріум Толкінаd
АвторДж. Р. Р. Толкін
Моваанглійська
Опубліковано29 липня 1954 і 1954
Країна Велика Британія
ВидавництвоGeorge Allen & Unwin Limitedd
Опубліковано українською2002
ПерекладО. Мокровольський (2002),
А. Немірова (2003),
О. Фешовець (2004),
К. Оніщук (2013)
ЦиклВолодар перснів
Попередній твірГобіт, або Туди і Звідти
Наступний твірДві вежі

«Братство Персня», в інших перекладах також «Братерство Персня», «Хранителі Персня» (англ. The Fellowship of the Ring) — перша частина роману англійського письменника Дж. Р. Р. Толкіна «Володар перснів», що публікується разом із прологом, який не входить до складу всієї книги. Складається з двох книг. Вперше видана 24 липня 1954 року у Великій Британії. Події відбуваються у Середзем'ї у Третю епоху. Наступні частини називаються «Дві вежі» та «Повернення короля». Твір екранізовано: у 2001 році Пітером Джексоном фільм «Володар перснів: Хранителі Персня».

Головні герої

[ред. | ред. код]

Зміст

[ред. | ред. код]

Пролог

[ред. | ред. код]
Єдиний Перстень

У пролозі розповідається про гобітів, їх звичаї, звички, державний устрій, життя в цілому. А також згадується історія знаходження персня Більбо Торбином, що описана в книзі «Гобіт, або Мандрівка за Імлисті гори» («Гобіт, або Туди й Назад»).

Книга 1

[ред. | ред. код]

Гобіт Більбо Торбин збирається відсвяткувати своє 111-річчя та 33-річчя племінника Фродо (гобіти стають повнолітніми саме у 33 роки), що мешкає у нього після смерті батьків. На свято запрошена майже весь Шир. Прибуває і старий знайомий гобіта Ґандальф. Посеред промови Більбо непомітно одягає Перстень і стає невидимим. Тепер він вирушає до Рівенделу, де живуть ельфи, а перстень залишає племіннику у спадок. Ґандальф дізнається, що це саме той Перстень, яким володів Саурон (втілення Зла). Це Єдиний Перстень, який потрапив до істоти на ім'я Ґолум, що володіла ним півстоліття. Але Ґолум загубив його і той був знайдений Більбо. Фродо має вирушити до Рівенделу, де править ельф Елронд, який має вирішити, що робити з Перснем. Фродо вирушає в подорож, коли йому вже 50 років. Разом з ним вирушають його садівник Сем Гемджі та друзі Переґрін Тук і Меріадок Брендіцап. У лісі вони зустрічають ельфів на чолі з Гілдором, що бажають їм успіхів. Та на них вже чигають небезпеки. По дорозі їм зустрічається кілька Чорних Вершників Саурона, а біля річки проти них виступає Дід-Верба. Від нього їх рятує Том Бомбадил, який також показує їм подальший шлях. Згодом Том знову рятує їх, тепер вже від мертвих з могильників. У містечку Брі вони знайомляться з Араґорном, що стає їх поводирем. Чорні Вершники викрадають коней, та друзі вирушають разом з поні Біллом. Їх вороги знову наздоганяють їх на руїнах Амон-Сул, де ранять Фродо у плече морґульським клинком. Наздоганяючи Фродо через річку Чорні Вершники втрачають коней, яких топить, збунтувавши річку, Елронд. Фродо прибуває в Рівендел, де його чекає Ґандальф і виліковує Елронд.

Книга 2

[ред. | ред. код]

У Рівенделі відбувається рада, на якій вирішують, що Перстень має бути знищений у горнилі вулкана Ородруїну (Вогняна гора). Перстень буде нести «Братство персня», яке складається з Фродо, Сема, Мері, Піппіна, Араґорна, майбутнього короля Ґондору, Ґандальфа, могутнього мага, Боромира, сина намісника Ґондору, ельфійського принца Леґоласа та ґнома Ґімлі, сина Ґлоїна, що був у дорозі з Більбо. В цей час перековують меч короля Андуріл, його отримує Араґорн. Більбо дарує небожу свій меч Жало та кольчугу з мітрилу. Спершу шлях простягається через підземне царство гномів Морію, адже над нею їм не дав пройти поплічник Саурона маг Саруман, хоча і тут їм довелося перемогти озерне чудовисько та вовкулак. Там відбувається бій з орками, тролями та вогняним демоном балроґом, який падає з мосту разом з Ґандальфом, і обоє гинуть. Далі Братство потрапляє у Лоріен до ельфів Ґаладріелі. Вона показує Фродо можливе майбутнє, і він хоче віддати перстень їй, але вона відмовляється. У дорогу вона дарує Араґорну піхви для меча та брошку-орла, Піппіну і Меррі — срібні пояси, а Боромиру золотий з топазами; Леґолас отримав нові сагайдак та стріли, Сем — землю Лоріену та мотузку, Ґімлі — пасмо Ґаладріелі; а Фродо вона подарувала Ельфійський Світильник. Також мандрівники отримали лембас, ельфійський хліб, та маскувальні накидки. Вони вирушили на човнах по річці Андуїн. Але не було серед них згоди: Боромир вважав, що Перстень треба везти в Ґондор, але з ним не погоджувався Фродо. Тоді той спробував забрати Перстень, та Фродо став невидимим і втік. Доки інші його шукали, орки схопили Піппіна і Мері. Боромир намагався їх захистити та загинув. А Фродо вирішив піти у Мордор сам, але до нього приєднався Сем Гемджі. Араґорн, Ґімлі та Леґолас прибули запізно, тому вирішили рятувати Мері та Піппіна. Братство було знищене.

Глави

[ред. | ред. код]

Книга 1

  1. Довгоочікуване святкування
  2. Тінь минулого
  3. Троє у компанії
  4. Короткий шлях до грибів
  5. Викрита змова
  6. Старий Ліс
  7. У будинку Тома Бомбадила
  8. Туман на Переправі
  9. Під вивіскою «Гарцюючий поні»
  10. Блукач
  11. Ніж у пітьмі
  12. Втеча до броду

Книга 2

  1. Багато знайомств
  2. Рада Елронда
  3. Перстень йде на Південь
  4. Подорож у темряві
  5. Міст Кхазад-Думу
  6. Лотлоріен
  7. Дзеркало Ґаладріель
  8. Прощання з Лоріеном
  9. Велика Ріка
  10. Розпад Братерства

Українські переклади

[ред. | ред. код]

Перший український переклад вийшов у 2002 році: спрощений переказ для дітей (під назвою «Перстень з Мордору»), зроблений Олександром Мокровольським. У 2003 році опубліковано першу повну українську версію роману («Хранителі Персня») Аліни Немірової, але вона являла собою адаптацію її ж російського перекладу, що вийшов роком раніше. У 2004 році в львівському видавництві «Астролябія» опубліковано переклад (під назвою «Братство Персня») Олени Фешовець, у 2013 році в тім же видавництві — новий переклад (теж під назвою «Братство Персня»), виконаний Катериною Оніщук.

Окрім того, у № 2 журналу «Ґіл-Естель» за 2003 рік опубліковано перший розділ роману в перекладі Богдана Стасюка («Володар Каблучок. Розділ 1. Свято, на яке чекали»), а в № 3 за 2004 рік — його продовження («Володар Каблучок. Розділ 2. Тінь минулого»), а в № 4 журналу «Рівен-діл» за 2005 р. — третій розділ перекладу Стасюка («Володар Каблучок. Розділ 3. Товариство трьох»).

Посилання

[ред. | ред. код]
{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
Братство Персня
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?