Участник:4FYNJY/Черновик
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
4FYNJY/Черновик | |
---|---|
Самоназвание | Medžuslovjansky jezyk |
Создан | Ондрей Речник (Ondrej Rečnik), Габриэль Свобода (Gabriel Svoboda), Ян ван Стенберген (Jan van Steenbergen), Войтех Мерунка, Игорь Поляков |
Общее число говорящих | около 800 |
Классификация структуры |
|
Тип письма | латиница, кириллица |
Языковые коды | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO/DIS 639-3 | — |
Искусственные языки |
Междуславянский язык (Medžuslovjanski) — проект искусственного панславянского языка, образовавшийся в 2011 году после объединения трёх проектов — Словянски, Словиоски и Новословенский язык, одновременно меняя название на «Межславянский» — имя, которое впервые предложил чешский панславист Игнатия Гошек в 1908 году[1]. Основной акцент лежит на мгновенной понятности, а не легкости обучения характерной для многих натуралистических языках, в том числе и панславянских.
Межславянский может записываться с использованием латинского и кириллического алфавитов.
Идея
[править | править код]Славянские языки — относительно однородная группа языков. Она состоит из трёх подгрупп, которые имеют много общих черт в грамматике, лексике и синтаксисе. Знания одного из славянских языков обычно достаточно, чтобы понимать (хотя бы немного) речь, которая может быть как устной, так и письменной, на другом славянском языке.
Основная задача разработчиков Словянски — создать язык, который будет понятен без предварительного изучения всем или большинству носителей славянских языков. Язык имеет упрощённую грамматику с минимумом исключений, позволяющую славяноговорящему (славянофону) легко овладеть им.
Междуславянски может помочь путешественникам и тем, кто обращается к обширным кругам славян через Интернет без перевода текста на несколько языков, и позволяет человеку говорить и писать понятно для носителей почти любого из живых славянских языков и самому лучше понимать тексты на них.
История
[править | править код]В 2011 году было объявлено об объединении трёх очень похожих проектов — Словянски, Словиоски и Новословенский язык. Каждый из проектов обладал похожими словарями и грамматикой. Объединение языков происходит не путём создания общей грамматики и общего словаря, а путём сближения имеющихся грамматик и словарей в ходе постоянного обсуждения.
Алфавит
[править | править код]Латиница | Кириллица | Альтернативное написание | Произношение |
---|---|---|---|
A a | A а | ɑ ~ a | |
B b | Б б | b | |
C c | Ц ц | ts | |
Č č | Ч ч | Лат. cz, cx | tʃ ~ tʂ |
D d | Д д | d | |
DŽ dž | ДЖ дж | Лат. dzs, dzx, dzh, dż, dƶ | dʒ ~ dʐ |
E e | Е е | ɛ ~ e | |
F f | Ф ф | f | |
G g | Г г | ɡ ~ ɦ | |
H h | Х х | Лат. ch | x |
I i | И и | Кир. і | i ~ ji |
J j | Ј ј | Кир. й | j |
K k | К к | k | |
L l | Л л | l ~ ɫ | |
Lj lj | ЛЬ ль | Лат. lj, l’ / Кир. љ | lj ~ lʲ ~ ʎ |
M m | М м | m | |
N n | Н н | n | |
Nj nj | НЬ нь | Лат. ň, nj, ń / Кир. њ | nj ~ nʲ ~ ɲ |
O o | О о | ɔ ~ o | |
P p | П п | p | |
R r | Р р | r | |
S s | С с | s | |
Š š | Ш ш | Лат. sz, sx | ʃ ~ ʂ |
T t | Т т | t | |
U u | У у | u | |
V v | В в | v ~ ʋ | |
Y y | Ы ы | Лат. i, Кир. и | i ~ ɪ ~ ɨ |
Z z | З з | z | |
Ž ž | Ж ж | Лат. zs, zx, zh, ż, ƶ | ʒ ~ ʐ |
Используются расширенный латинский алфавит (добавлены буквы Č, Š, Ž) и модернизированная кириллица. Дополнительные варианты букв нужны для возможности набора текста как можно большим количество раскладок клавиатур.
Могут использоваться дополнительные букв, которые выполняют несколько ролей:
- Обозначение праславянских звуков,
- Более точное обозначение произношения,
- Манипуляция над языком для повышения понятности для носителей определённых языков.
Латиница | Кириллица | Варианты | Произношение |
---|---|---|---|
Å å | — | обычно: Лат. a, Кир. а | ɒ |
Ę ę | Ѧ ѧ | обычно: Лат. e, Кир. е | jæ ~ ʲæ |
Ě ě | Ѣ ѣ | обычно: Лат. e, ie, je, Кир. е | jɛ ~ ʲɛ ~ ɛ |
Ų ų | Ѫ ѫ | обычно: Лат. u, Кир. у | u ~ ow |
Ò ò | Ъ ъ | обычно: Лат. o, Кир. о | ə |
Ŕ ŕ | РЬ рь | Лат. ř, rj, r’; обычно: Лат. r, Кир. р | rj ~ rʲ ~ r̝ ~ r |
Ď ď | ДЬ дь | Лат. dj, d’; обычно: Лат. d, Кир. д | dj ~ dʲ ~ ɟ ~ d |
Ť ť | ТЬ ть | Лат. tj, t’; обычно: Лат. t, Кир. т | tj ~ tʲ ~ c ~ t |
Ś ś | СЬ сь | Лат. sj, s’; обычно: Лат. s, Кир. с | sj ~ sʲ ~ ɕ ~ s |
Ź ź | ЗЬ зь | Лат. zj, z’; обычно: Лат. z, Кир. з | zj ~ zʲ ~ ʑ ~ z |
Ć ć | Ћ ћ | Лат. tj; обычно: Лат. č, Кир. ч | ʨ |
Đ đ | Ђ ђ | Лат. dź; обычно: Лат. dž, Кир. дж | ʥ |
X x | КС кс | обычно: Лат. ks | ks |
Также могут использоваться следующие лигатуры:
Лигатура | Заменяются лигатурой |
---|---|
Я я | ја или ьа |
Є є | је или ье |
Ї ї | ји или ьи |
Ю ю | ју или ьу |
Ѩ ѩ | јѧ или ьѧ |
Ѭ ѭ | јѫ или ьѫ |
Щ щ | шч или шт |
Морфология
[править | править код]Грамматика междуславянского языка является общей для всех славянских языков, а отчасти также упрощая её, или содержит элементы, которые содержатся в большинстве из них.
Имя существительное
[править | править код]Междуславянский относится к флективным языкам. У существительных выделяется три рода (мужской, женский и средний), семь падежей, среди которых присутствует необязательный звательный. Также разрешается не использовать падежи носителям болгарского и македонского языка.
Система именных классов состоит из четырёх или пяти склонений:
- существительные мужского рода (заканчивающийся обычно на твёрдый согласный): dom «дом», mųž «мужчина»
- существительные женского рода, оканчивающиеся на -а: žena «женщина», zemja «земля»
- существительные женского рода, оканчивающиеся на мягкий согласный: kosť «кости»
- существительные среднего рода, оканчивающиеся на -о или -е: slovo «слово», morje «море»
- Старославянский согласное склонение, которое в большинстве славянских языков слились с остальными склонениями. Некоторые Межславянские проекты и писатели сохраняют это склонение которое состоит из существительных всех трех родов, в основном среднего рода:
- средний род существительных группы -mę/-men-: imę/imene «имя»
- средний род существительных группы -ę/-ęt- (дети и молодые животные): telę/telęte «телёнок»
- средний род существительных группы -o/-es-: nebo/nebese «небо»
- существительные мужского рода группы -en-: kameń/kamene «камень»
- существительные женского рода с окончанием -òv: cŕkòv/cŕkve «церковь»
- существительные женского рода с окончанием -i/-er-: mati/matere «мать»
мужской | средний | женский | согласный | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
твёрд., одуш. | твёрд., неодуш. | мягк., одуш. | мягк., неодуш. | твёрд. | мягк. | -а (твёрд.) | -я (мягк.) | -Ø | м. | ср. | ж. | |
ед.ч. | ||||||||||||
Н. | brat «брат» | dom «дом» | mųž «мужчина» | kraj «край» | slovo «слово» | morje «море» | žena «женщина» | zemja «земля» | kosť «кость» | kamen «камень» | imę «имя» | mati «мать» |
А. | brata | dom | mųža | kraj | slovo | morje | ženų | zemjų | kosť | kamen | imę | mater |
Г. | brata | doma | mųža | kraja | slova | morja | ženy | zemje | kosti | kamene | imene | matere |
Д. | bratu | domu | mųžu | kraju | slovu | morju | ženě | zemji | kosti | kameni | imeni | materi |
И. | bratom | domom | mųžem | krajem | slovom | morjem | ženojų | zemjejų | kostjų | kamenem | imenem | materjų |
Л. | bratě | domě | mųži | kraji | slově | morji | ženě | zemji | kosti | kameni | imeni | materi |
В. | brate | dome | mųžu | kraju | slovo | morje | ženo | zemjo | kost(i) | kamen(i) | imę | mati |
мн.ч. | ||||||||||||
Н. | brati | domy | mųži | kraje | slova | morja | ženy | zemje | kosti | kameni | imena | materi |
А. | bratov | domy | mųžev | kraje | slova | morja | ženy | zemje | kosti | kameni | imena | materi |
Г. | bratov | domov | mųžev | krajev | slov | mor(ej) | žen | zem(ej) | kostij | kamenev | imen | materij |
Д. | bratam | domam | mųžam | krajam | slovam | morjam | ženam | zemjam | kostjam | kamenam | imenam | materam |
И. | bratami | domami | mųžami | krajami | slovami | morjami | ženami | zemjami | kostjami | kamenami | imenami | materami |
Л. | bratah | domah | mųžah | krajah | slovah | morjah | ženah | zemjah | kostjah | kamenah | imenah | materah |
Имя прилагательное
[править | править код]Прилагательные всегда регулярные. Они согласуются с существительным в роде, падеже и числе, и обычно ставятся перед ним.
твёрд. | мягк. | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
м. | ср. | ж. | м. | ср. | ж. | |
ед.ч. | ||||||
Н. | dobry | dobro | dobra | svěži | svěže | svěža |
А. | dobrogo/dobry | dobro | dobrų | svěžego/svěži | svěže | svěžų |
Г. | dobrogo | dobrogo | dobroj | svěžego | svěžego | svěžej |
Д. | dobromu | dobromu | dobroj | svěžemu | svěžemu | svěžej |
И. | dobrym | dobrym | dobrojų | svěžim | svěžim | svěžejų |
Л. | dobrom | dobrom | dobroj | svěžem | svěžem | svěžej |
мн.ч. | ||||||
Н. | dobri/dobre | dobre | dobre | svěži/svěže | svěže | svěže |
А. | dobryh/dobre | dobre | dobre | svěžih/svěže | svěža | svěže |
Г. | dobryh | svěžih | ||||
Д. | dobrym | svěžim | ||||
И. | dobrymi | svěžimi | ||||
Л. | dobryh | svěžih |
Разрешается употребление твёрдых окончаний вместо мягких.
Степени сравнения
[править | править код]Сравнительная степень образуется с помощью окончания -(ěj)ši: slabši «слабее». Превосходная степень образуется при помощи префикса naj- и сравнительной степени: najslabši «слабейший». Сравнительные степени также могут быть сформированы при помощи наречий bolje или vyše, превосходная степень при помощи наречий najbolje или najvyše.
Наречие
[править | править код]Наречие может быть образовано из прилагательного при помощи оканчания -о: dobro «хорошо», svěžo «свежо».
Местоимение
[править | править код]Личные местоимения: ja «я», ty «ты», on «он», ona «она», ono «оно», my «мы», vy «вы», oni «они», Когда персональному местоимению третьего лица предшествует предлог, перед ним помещается n-.
ед.ч. | мн.ч. | Возврат. | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1-ое лицо | 2-ое лицо | 3-ье лицо | 1-ое лицо | 2-ое лицо | 3-ье лицо | ||||
masculine | neuter | feminine | |||||||
Н. | ja | ty | on | ono | ona | my | vy | oni | — |
А. | mene (mę) | tebe (tę) | jego | jų | nas | vas | ih | sebe (sę) | |
Г. | mene | tebe | jego | jej | sebe | ||||
Д. | mně (mi) | tobě (ti) | jemu | jej | nam | vam | im | sobě (si) | |
И. | mnojų | tobojų | nim | njų | nami | vami | nimi | sobojų | |
Л. | mně | tobě | nim | njej | nas | vas | nih | sobě |
Остальные числительные склоняются как прилагательные:
- притяжательные местоимения moj, tvoj, naš, vaš, svoj, čij
- относительное местоимение ktory
- указательные местоимения toj, tutoj и tamtoj
- вопросительные местоимения kto и čto
- неопределенные местоимения někto, něčto, nikto, ničto, ktokoli, čto-nebųď, и т. д.
Числительное
[править | править код]Междуславянский | Русский |
---|---|
jedin/jedna/jedno | один |
dva/dvě | два |
tri | три |
četyri | четыре |
pęť | пять |
šesť | шесть |
sedm | семь |
osm | восемь |
devęť | девять |
desęť | десять |
Для образования больших числительных от 11 до 19 используют суффикс -nadsęť, -desęt для десятков, -sto для сотен.
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
м. | ср. | ж. | м./ср. | ж. | ||||
Н. | jedin | jedno | jedna | dva | dvě | tri | četyri | pęť |
А. | jedin | jedno | jednų | dva | dvě | tri | četyri | pęť |
Г. | jednogo | jednoj | dvu (dvoh, dvěh) | trěh | četyrěh | pęti (pętih) | ||
Д. | jednomu | jednoj | dvěma (dvom, dvěm) | trěm | četyrěm | pęti (pętim) | ||
И. | jednym | jednojų | dvěma (dvoma) | trěma | četyrmi | pętjų (pętimi) | ||
Л. | jednom | jednoj | dvu (dvoh, dvěh) | trěh | četyrěh | pęti (pętih) |
Порядковые числительные образуются путём добавления оканчания -y к количественным числительным. Исключения: pŕvy, drugi/vtory, tretji, četvŕty, stoty/sòtny, tysęčny.
Части образуются при помощи суффикса -ina, который присоединяется к порядковым числительным. Единственное исключение — pol (polovina, polovica).
В междуславянском также существуют следующие группы числительных:
- коллективные числительные: dvoje «пара», troje, četvero…, и т. д.
- мультипликативные числительные: jediny, dvojny, trojny, četverny…, и т. д.
- дифференциальные числительные: dvojaki, trojaki, četveraki…, и т. д.
Глагол
[править | править код]Вид
[править | править код]Глаголы в междуславянском бывают совершенного и несовершенного вида. Как правило, глаголы без приставки — несоверенного вида. Совершенные аналоги глаголов несовершенного вида образуются путём добавления приставки:
dělati ~ sdělati
pisati ~ napisati
čistiti ~ izčistiti
Поскольку префиксы также используются для изменения значения глагола, необходимы вторичные несовершенные формы, основанные на совершенных глаголах с префиксом. Эти глаголы формируются регулярно:
- -ati становится -yvati (zapisati ~ zapisyvati, dokazati ~ dokazyvati)
- -iti становится -jati (napraviti ~ napravjati, oprostiti ~ oprašćati, pozvoliti ~ pozvaljati)
Некоторые видовые пары нерегулярны, например nazvati ~ nazyvati, podjęti ~ podimati, prijdti ~ prihoditi.
Основа
[править | править код]В отличие от естественных славянских языков, междуславянский обладает упрощённой системой из двух спряжений и двух глагольных основ. В большинстве случаев знание инфинитива достаточно, чтобы установить обе основы:
- первая основа используется для инфинитива, прошедшего времени, условного наклонения, прошедшего пассивного причастия и отглагольного существительного. Он формируется путем удаления суффикса -ti у инфинитива: dělati > děla-, prositi > prosi-, nesti > nes-. Глаголы оканчивающиеся на -sti могут иметь свою основу, оканчивающуюся на t или d, например vesti > ved- , gnesti > gnet- .
- вторая основа используется для настоящего времени, повелительного наклонения и причастия. Чаще всего основы одинаковые, и в большинстве остальных случаев вторая основа может быть получена регулярно из первой. Существуют случаи, которые должны изучаться отдельно. В настоящем времени проводится различие между двумя спряжениями:
- первое спряжение включает почти все глаголы, которые не оканчиваются на -iti, а также односложные глаголы на -iti:
- глаголы на -ati имеют основу -aj-: dělati > dělaj-
- глаголы на -ovati имеют основу -uj-: kovati > kuj-
- глаголы на -nųti имеют основу -n-: tęgnųti > tęgn-
- односложные глаголы имеют основу -j-: čuti > čuj-, piti > pij-
- первая основа тождественна первой, если последний оканчивается на согласный: vesti > ved-, nesti > nes-
- второе спряжение включает в себя все многосложные глаголы на -iti и большинство глаголов на -ěti: prositi > pros-i-, viděti > vid-i-
- первое спряжение включает почти все глаголы, которые не оканчиваются на -iti, а также односложные глаголы на -iti:
Также существуют смешанные и нерегулярные глаголы, или глаголы со второй основой, которые не могут быть получены регулярно из первой, например: pisati > piš-, spati > sp-i-, zvati > zov-, htěti > hoć-. В данных случаях обе основы изучаются отдельно.
Примеры
[править | править код]Междуславянский (латынь) | Междуславянский (кириллица) | Старославянский |
---|---|---|
Otče naš, ktory jesi v nebesah, |
Отче наш, кторы єси в небесах, |
Otĭče našĭ, iže jesi na nebesĭchŭ, |
Примечания
[править | править код]- ↑ Jan van Steenbergen. Interslavic – Introduction . Steen.free.fr. Дата обращения: 11 января 2015.
- ↑ Jan van Steenbergen. Interslavic – Sample texts . Steen.free.fr. Дата обращения: 11 января 2015.
- ↑ Slavonic . Christusrex.org. Дата обращения: 11 января 2015.
Text is available under the CC BY-SA 4.0 license; additional terms may apply.
Images, videos and audio are available under their respective licenses.