For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for Рапануйский язык.

Рапануйский язык

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Рапануйский язык
Самоназвание Vananga rapa nui
Страны Чили
Регионы остров Пасхи
Общее число говорящих ~3500
Статус Неблагополучный
Классификация
Категория Языки Евразии

Австронезийская семья

Малайско-полинезийская надветвь
Восточно-малайско-полинезийская зона
Океанийская подзона
Полинезийская подгруппа
рапануйский язык
Письменность латиница, ронго-ронго
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2 rap
ISO 639-3 rap
WALS rap
Atlas of the World’s Languages in Danger 711
Ethnologue rap
ELCat 2520
IETF rap
Glottolog rapa1244

Рапану́йский язык (рап. Vananga rapa nui [ˈɾapa ˈnu.i]) — один из океанийских языков центрально-восточно-малайско-полинезийской надветви малайско-полинезийской ветви австронезийской семьи языков, на котором говорят аборигены острова Пасхи. Рапануйский язык является одним из двух официальных языков (помимо испанского) в чилийской провинции Исла-де-Паскуа, включающей в себя остров Пасхи и прилегающие острова.

Рапануйский язык родственен тонганскому, таитянскому и гавайскому языками (все четыре языка относятся к полинезийской языковой подгруппе), поэтому носители рапануйского языка могут легко понимать и общаться с носителями этих языков.

Социолингвистическая информация

[править | править код]

Около 3 390 говорящих на рапануйском языке проживает в Чили, 2200 говорящих — на острове Пасхи, от 200 до 300 живут в остальной части Чили, на Таити и в США (2000 год[1]). По данным 2002 года, численность этнических рапануйцев примерно оценивается в 3500 человек. Помимо рапануйского языка, жители острова свободно владеют также испанским языком. На острове Пасхи рапануйский язык имеет официальный статус. Существует очень много памятников этого языка: к их числу относятся мифы, легенды, генеалогии и песни.

Письменность

[править | править код]
Ронго-ронго

Сроки появления уникальной письменности ронго-ронго в рапануйском языке неизвестны. Письменность ронго-ронго была обнаружена европейским миссионером в 1864 году, хотя контакты рапануйцев с европейскими мореплавателями начались с 1770 года. Есть предположения, что ронго-ронго появилась после контактов с европейцами[2]. По легендам рапануйцев, на острове Пасхи существовало 3 вида письменности: ронго-ронго, та'у и мама, ни одна из которых до сих пор не дешифрована.

Предполагается, что окончательно знание этих письменностей было утрачено в 1862 году, когда почти все население, включая жрецов, было увезено в рабство на перуанских кораблях[3].

Современная письменность существует на латинской основе, однако ею почти никто не владеет.

Ронго-ронго

[править | править код]

Рапа-Нуи является пока единственным известным полинезийским островом, жители которого в прошлом использовали систему письма: предания, легенды, песнопения записывались рапануйцами на дощечках из дерева «кохау ронгоронго» (букв.: «дощечка для чтения нараспев») особыми значками или иероглифами. В 1864 году миссионер Э. Эйро сообщил первые сведения о наличии рапануйского письма.

Дошедшие до нашего времени тексты Ронго-Ронго представляют собой фрагменты. Так как письменность до настоящего времени не дешифрована, существуют гипотезы, что это вообще не письменность в современном понимании, а сакральные идеограммы[2]. Тем не менее, выдвигаются также множество аргументов в пользу того, что письменность острова Пасхи является полноценным и осмысленным письмом, а не «мнемоническим» кодом фиксации информации.

В научной и околонаучной литературе было предложено множество попыток сопоставить письменность острова с другими письменностями различных народов мира, а также несколько попыток дешифровки и перевода, ни одна из которых не стала общепринятой. Наиболее объёмные опыты перевода принадлежат новозеландскому учёному С. Р. Фишеру (Оксфорд, 1997)[4] и российской исследовательнице И. К. Фёдоровой (Санкт-Петербург, 2001). Большинство авторов исходит из того, что письмо иероглифическое, и в нём используется каталог из 790 знаков, составленный Т. С. Бартелем (1958)[5].

Однако И. К. и К. И. Поздняковы оспаривают эту позицию и в ряде статей доказывают, что рапануйское письмо имеет всего 52 знака (все остальное — лишь графические варианты). Языковой основой письма является рапануйский язык, письмо — преимущественно слоговое[6].

Типологическая характеристика

[править | править код]

Тип выражения грамматических значений

[править | править код]

По типу выражения грамматических значений рапануйский язык следует отнести к аналитическому. Грамматические значения в языке выражаются вне слова:

  • He oho au
  • actn-go-I
  • «Я (сейчас) иду».

Тип морфологической структуры

[править | править код]

Граница между морфемами в рапануйском языке носит изолирующий характер. Например:

  • I hakauŋa ro au i a ia
  • pst-send-real-I-acc-sg-he
  • «Я послал его».

Так как в рапануйском языке имеет место такое явление, как изоляция, множественное число обычно образуется добавлением nga перед словом. Таким образом, nga tangata обозначает «мужчины».

Тип маркирования в именной группе и в предикации

[править | править код]

Падежное маркирование в именной группе вершинное:

  • To’oku taina he profesor
  • POS1si-sibling+SPE-teacher
  • «Мой брат — учитель»;
  • To’oku iŋoa ko Vero
  • POS1si name FOC Vero
  • «Меня зовут Веро».

Тип маркирования в предикации — вершинное. Предикат маркируется определённым спецификатором:

  • 1) спецификатор he:
  • He hi ika te aŋa o to’oku taina
  • +SPE-caching fish+SPE-work-POS POS1sg sibling
  • «Работа моего брата — ловить рыбу».
  • 2) спецификатор ko:
  • O’ona hare ko te hare era
  • POS 3sg house FOC +SPE house PPD
  • «Его дом находится там».

Тип ролевой кодировки в предикации

[править | править код]

Тип ролевой кодировки в предикации — номинативно-аккузативный:

  • he tere a nua
  • actn-run-prs-Nua
  • «Нуа убежал»;
  • he tiŋa’i te ŋaŋata i te poki
  • actn-hit-art-men-acc-art-child
  • «Мужчины (сейчас) бьют мальчиков».

Базовый порядок слов

[править | править код]

Порядок членов рапануйского предложения — VSO (глагол—подлежащее—объект действия):

  • I hakauŋa ro au i a ia
  • pst-send-real-I-acc-sg-he
  • «Я послал его»;
  • he tiŋa’i te ŋaŋata i te poki
  • actn-hit-art-men-acc-art-child
  • «Мужчины били мальчиков (в течение какого-то времени)».

Лингвистическая характеристика

[править | править код]
Этот раздел статьи ещё не написан. Здесь может располагаться отдельный раздел. Помогите Википедии, написав его. (8 июня 2022)

Фонетика и фонология

[править | править код]

Как и в других полинезийских языках, в рапануйском языке относительно мало согласных: [ʔ], [ŋ], [h], [k], [m], [n], [p], [r], [t], [v]. Отличительной особенностью является сохранение гортанной смычки, унаследованной из праполинезийского — например: raʔa («солнце»), или taʔu («год»).

В рапануйском языке имеется 5 гласных: [a], [e], [i], [o], [u], каждый из которых может быть как кратким, так и долгим. Долгота гласных, возможно, связана с ударением.

Система согласных рапануйского языка:

Губные Альвеолярные Велярные Глоттальные
Носовые m n ŋ
Взрывные p t k ʔ
Фрикативные v h
Тэп ɾ

Система гласных рапануйского языка:

подъём\ряд Передний Средний Задний
Верхний i u
Средний e o
Нижний a

Яркие особенности

[править | править код]

Обычно ударение в рапануйском падает на предпоследний слог, но в последних работах отмечено, что бывают случаи, где ударение падает на конечный слог, тогда финальная гласная имеет акутовое ударение. Такие гласные являются долгими. Начальные гласные могут быть долгими в определённых словах — например, трёхсложных, в которых ударение падает на конечный слог, или в редуплицированных формах. Такое удлинение зависит от речи, поэтому при произношении не маркируется. Слоги в рапануйском открытые (CV (согласный-гласный) или V (гласный)). В рапануйском языке не бывает кластеров или согласных на конце слова.

Морфология

[править | править код]

Редупликация

[править | править код]

В рапануйском языке существует такое явление, как редупликация целых слов или слогов. Для описания цветов, для которых не является предопределённым слово, существительное дублируется, чтобы сформировать прилагательное: например: ‘ehu («туман») → ‘ehu ‘ehu «тёмно-серый»; tea («рассвет») → tea tea «белый». Кроме того, при формировании прилагательных от существительных редупликация целых слов может указывать на более активные действия: например: hatu («сплетать») → hatu hatu («оборачивать»).

Есть некоторые очевидные формы дубликатов, для которых первоначальная форма была потеряна — например, rohi rohi («усталый»). Удвоение первого слога в глаголах может указывать на множество субъектов или объектов. Редупликация последних двух слогов глагола указывает множество или интенсивность: Haʻaki («рассказывать») — Ka haʻaki («Расскажите историю») — Ka haʻakiʻaki («рассказать всю историю»).

Сложные слова

[править | править код]

Термины, которые не существовали в рапануйском языке, были созданы как сложные слова:

  • patia ika = «копьё рыба» = «гарпун»;
  • patia kai = «копьё еда» = «вилка»;
  • kiri vaʻe = «кожа нога» = «обувь»;
  • pepe hoi = «стул лошадь» = «седло».

Посессив в рапануйском бывает отчуждаемый и неотчуждаемый. Различие маркировано притяжательными частицами, которые вставляются перед соответствующим местоимением. Притяжательные частицы:

  • a (отчуждаемое);
  • о (неотчуждаемое)/

Не существует никаких маркеров, чтобы различать временное или постоянное владение, природу объектов обладания, или прошлое, настоящее или будущее обладание.

Восклицание

[править | править код]

Ko и ka являются восклицательными показателями. Ko предполагает личную реакцию:

  • Ko Te Aroha («Бедняжка!»).

Ka предполагает реакцию на внешние события:

  • Ka haʻakiʻaki («расскажи всю историю!»).

Вопросительные предложения

[править | править код]

Вопросы, ответами на которые являются «да/нет», отличаются от утверждений главным образом по определённому рисунку интонации. Там, где нет ожидания конкретного ответа, форма остаётся такой же, как и в утверждениях. Вопросу, ответом на который ожидается соглашение, предшествует hoki.

Заимствования

[править | править код]

Рапануйский язык включает в себя ряд заимствований, в которых есть конструкции, такие как кластеры или согласные на конце слова, хотя они и не встречаются в исконных словах — например:

  • Great Britain (англ.) → Peretane (рапануйская адаптация).

Примечания

[править | править код]
  1. Этнолог 2004. Дата обращения: 5 марта 2007. Архивировано 16 октября 2012 года.
  2. 1 2 Rafał M. Wieczorek, Kamil E. Frankiewicz, Alexei A. Oskolski, Paul Horley. The rongorongo tablet from Berlin and the time-depth of Easter Island’s writing system // The Journal of Island and Coastal Archaeology. — 2021-08-27. — Т. 0, вып. 0. — С. 1–20. — ISSN 1556-4894. — doi:10.1080/15564894.2021.1950874.
  3. Фёдорова И. К. «Говорящие дощечки с острова Пасхи». СПб., 2001. С. 19
  4. Фёдорова И. К. «Говорящие дощечки с острова Пасхи». СПб., 2001. С. 71
  5. Фёдорова И. К. «Говорящие дощечки с острова Пасхи». СПб., 2001. С. 93—114
  6. Поздняков И., Поздняков К. Рапануйская письменность и рапануйский язык: предварительные результаты статистического анализа // Антропологический форум. 2005. № 3. С. 167—205 (недоступная ссылка)

Литература

[править | править код]
  • О языках, фольклоре и литературе Океании (ответственный редактор А. С. Петриковская), — М.: Наука: Главная редакция восточной литературы, 1978.
  • Feú, Verónica du. Rapanui (Descriptive Grammar) ISBN 0-415-00011-4
  • Paoa, Francisco Edmunds and others. 1993. Programas para la enseñanza de la lengua Rapa Nui.
  • Phelps, Conrad. 1985. «First writers workshop on Easter Island.»
  • Weber, Nancy L. 1988. Case marking in Rapa Nui, the Polynesian language of Easter Island.
  • Weber, Nancy. 2003. Marca de caso en Rapa Nui, lengua polinésica de Isla de Pascua.
  • Weber, Robert L. 1988. «Procesos fonológicos en la adquisición ‘naturalista’ del español por los rapa nui de la Isla de Pascua.»
  • Weber, Robert L. 1988. The verbal morphology of Rapa Nui, the Polynesian language of Easter Island, and its function in narrative discourse.
  • Weber, Robert L. and Nancy L. Weber. 1982. «Apuntes sobre la fonología de la lengua rapa nui de Isla de Pascua.»
  • Weber, Robert L. and Nancy L. Weber. 1985. Hacia el establecimiento de un sistema escrito para el rapa nui, lengua de la Isla de Pascua.
  • Weber, Robert L. and Nancy L. Weber. 1990. «¿Podrá sobrevivir el idioma rapa nui?.»
  • Weber, Robert L. and Nancy L. Weber. 1995. «Rapa Nui.»
  • Weber, Robert. 2003. Morfología verbal del Rapa Nui, lengua polinésica de Isla de Pascua, y su función en la narración.
В Викисловаре список слов рапануйского языка содержится в категории «Рапануйский язык»
В статье есть список источников, но не хватает сносок. Без сносок сложно определить, из какого источника взято каждое отдельное утверждение. Вы можете улучшить статью, проставив сноски на источники, подтверждающие информацию. Сведения без сносок могут быть удалены. (8 апреля 2011)
{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
Рапануйский язык
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?