For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for Обсуждение:Bluetooth.

Обсуждение:Bluetooth

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Пожалуйста, добавляйте новые темы снизу


Произношение

[править код]

Надо, наверное, написать как правильно произносится это слово. Chourique 10:05, 22 мая 2007 (UTC)[ответить]

Это как, интересно? Речь же идёт о русском произношении.--Землерой 16:59, 29 декабря 2007 (UTC)[ответить]
Оживляю старый вопрос: блютут, блютус, блютуз и "разговорное" синезуб. Пора им дать официальный статус. Предлагаю переименовать статью в один из этих - блютут. Bluetooth - это английский термин, нужно иметь русский. блютут более соответствует нормам транслитерации "th" (не произношения) в русском языке, но похоже блютус и блютуз намного более популярны. --Anatoli 01:55, 14 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Категорически против переименования. В технической литературе используется английское название, и именно, оно устоялось. --Raise-the-Sail 09:18, 14 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Устоялось - это не совсем правильно. Термин относительно новый, и пока что не только само слово, но и понятие, не может быть устоявшим. Программистам и людям со знанием английского не сложно использовать термин по-английски, но всё же browser стал браузером, а "bluetooth" в таком виде не освоится в русском языке, а "блютус" или "блютут" может. Всё же примеров обратного - применения на русском языке уже тоже много (можете сами посмотреть, а я сторонник того, чтобы для передачи иностранных слов использовать великий и могучий. Если перевод отсутствует, то должна быть транслитерация. --Anatoli 22:41, 14 сентября 2009 (UTC)[ответить]
  • Пора им дать официальный статус - у вас несколько неправильный подход: ни вы, ни мы не можем дать этим уродцам "официальный статус", статус они получат только тогда, когда это будет подверждено авторитетными источниками (например, словарями). Так что извините, ваши наполеоновские планы :) по переименованию до представления соответствующих источников не пройдут. :) PS: Вашу правку с "руссифицированными названиями" я сейчас отменю - вот если этому будет подтверждение (до хотя бы от грамота.ру), тогда пожалуйста. В пока увы. -- AVBtalk 01:52, 16 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Дело в том, что блютут или блютус имеют такое же место в русском языке, как и bluetooth, как и другие неологизмы. Пока директивы о том, что английские слова нужно писать английскими буквами, пока они не вошли в словарь никто не давал, даже если этот термин не вошёл в словари. "Официальный" статус - это всего лишь транслитерация русскими буквами английского слова, если его нужно использовать в русском контексте. Чем отличается какой-нибудь Симонгтон (Symington), даже если он неизвестная личность. В русском языке принято иностранные слова транслитерировать в кириллицу, как законный шрифт для русского языка. В русском тексте необходимо писать по-русски и давать ему оригинальное название для информации, как например сделано с термином плагин (от англ. plug-in). Я больше участвую в других проектах, предложите, пожалуйста, где можно обсудить этот вопрос с более широкой публикой. --Anatoli 04:52, 16 сентября 2009 (UTC)[ответить]
  • такое же место в русском языке, как и bluetooth - google:"блютут" - 6 тыс., google:"блютус" - 155 тыс., google:"bluetooth" - 124 млн. Будете продолжать настаивать на "таком же месте"? английские слова - вообще-то, это не совсем слово, это пока ещё (!) название. Как и Microsoft или IBM, например. Или DJ Lil' Wayne. Чем отличается какой-нибудь Симонгтон - хотя бы тем, что его транслитерация более-менее однозначна и не выглядит/звучит, простите, ублюдочно. Интересно, а Ebay много транслитерируют? :) необходимо писать по-русски - хорошо бы, но это должны решать не мы, участники википедии, а сторонние авторитетные источники. Словари или статистика использования, например. -- AVBtalk 09:37, 16 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Bluetooth используется во всех языках, не только в русском, хотя и на русских страницах его много. Поиск "блютуз" даёт 418 тысяч. Да, пока буду настаивать, что по-русски можно написать любой термин, независимо от происхождения, звуков, или удобоваримости, хотя и не буду настаивать на переименовании, так как термин ещё не внесён в словари, по крайней мере, я не моу пока найти. Если транслитерация (имейл, мейл узаконены) неуместна, возможен перевод, как "электронная книга" - e-book, Ebay - иБэй. Грамота.ру отмахнулись отпиской: Вопрос № 244488, без всякой ссылки на источник или правила, которыми руководствовались. Согласно Англо-русская практическая транскрипция bluetooth должно быть транскрибировано "блутут", которое используется, но немного. Anatoli 10:50, 16 сентября 2009 (UTC)[ответить]
  • буду настаивать, что по-русски можно написать любой термин - это пожалуйста, это сколько угодно. Но ДО того, как эти написания станут устоявшимися и будут признаны АИ или статистикой использования, они останутся разговорными вариантами. С этим-то, надеюсь, вы спорить не будете? А "делать официальными" в википедии те варианты, которые кажутся таковыми лично вам, без подтверждения источниками (наоборот, статистика чётко и недвусмысленно показывает обратное), недопустимо. И это относится не только переименованиям, но и к формулировкам (это я по поводу ваших "руссифицированных названий" в тексте статьи). -- AVBtalk 09:40, 17 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Словарь Pocket Oxford Russian Dictionary © 2006 Oxford University Press даёт два варианта, латиницей и кириллицей: "Bluetooth /ˈblʊːtuːθ/ n. (propr.) Bluetooth, блюту́с (устройство для передачи информации на небольшое расстояние без проводов)." Без пометок "слэнг" или "разг." Использование в интернете вы сами видели, 155 тыс. Грамота.ру: Допустимо:"блютус". Но лучше писать латиницей. Прошу изменить формулировку на следующее: ...или блютус, разговорные названия: блютуз, синезуб. --Anatoli 05:43, 18 сентября 2009 (UTC)[ответить]

4 класс

[править код]

Не верю! -

Разрабатывается и 4 класс - способный передавать данные на инфракрасные порты на расстояние до 30-40 километров.

На инфракрасные порты???? Вы уверены? Tholomeo 10:25, 11 сентября 2007 (UTC)[ответить]

эт вообще к блютузу не относится!!! — Эта реплика добавлена с IP 213.87.86.42 (о) 18:26, 22 ноября 2007 (UTC)[ответить]

вредное воздействие на человека

[править код]

неплохо было бы еще добавить и вредное воздействие и влияние на человека технологий передачи данных --sanches — Эта реплика добавлена с IP 212.193.84.27 (о) 06:10, 22 марта 2008 (UTC)[ответить]

О вредном воздействии правда интересно было бы узнать! — Эта реплика добавлена с IP 85.28.32.67 (о) 07:32, 30 апреля 2008 (UTC)[ответить]
Вряд ли можно найти достоверные источники, подтверждающие вред Bluetooth, если конечно, он есть. --Сэл 19:18, 20 декабря 2008 (UTC) — Эта реплика добавлена участником Raise-the-Sail (ов)[ответить]
почему же сразу вредное воздействие, просто какое влияние оказывает на организм человека Tepliy 08:17, 15 июня 2012 (UTC)[ответить]

По-моему, в этой статье про NFC написано слишком много. Надо уменьшить. Как считаете? --Сэл 18:47, 23 декабря 2008 (UTC) — Эта реплика добавлена участником Raise-the-Sail (ов)[ответить]

Лучше вернуть. --Raise-the-Sail 18:21, 10 июня 2009 (UTC)[ответить]

Bluetooth 3.0

[править код]

Где статья про Bluetooth 3.0 ? — Эта реплика добавлена участником Yanychar (ов) 13:36, 24 июня 2009 (UTC)[ответить]

Использование рун в логотипе Bluetooth

[править код]

Нужно раскрыть. Пожалуй логотип больше похож на два зуба с усами-антеннами... Насчёт рун - сомневаюсь очень Jem 15:48, 27 февраля 2012 (UTC)[ответить]

Безопасность

[править код]

Вот нахрена в энциклопедической статье писать время подбора кодов? и как это можно осуществить? Пишите отдельную статью про хак, про надёжность кодов и т.д. Здесь это нахера писать? В статье указывается порядок секретности и отсылка к обнаруженным проблемам по ссылкам - всё. Кому надо - сходит. Здесь только инфа о стандарте. Ну блин любую статью засрут, засранцы Jem 16:06, 27 февраля 2012 (UTC)[ответить]

В разделе "Оценка времени подбора PIN-кода" из таблицы со временем подбора пин-кода видно, что каждый дополнительный символ увеличивает время подбора на порядок. Очевидно, что пин-код в 9 символов ЗНАЧИТЕЛЬНО защищённей (нужен 2-х часовой перебор - время, достаточное чтобы данная сессия уже была завершена пользователем), чем 6-ти символьный (подбор за 7 секунд). Так что стоит пересмотреть фразу "Увеличение длины PIN-кода не является панацеей и лишь незначительно увеличивает время перебора.". 81.200.10.72 07:53, 19 сентября 2010 (UTC)[ответить]

Прочитайте внимательно после таблицы следующий абзац. Из него понятно, что если не только удлинить пароль, но 1)усовершенствовать атаку, 2)использовать для неё более мощный компьютер; то речь будет идти уже не о часах перебора. Радион 13:06, 8 ноября 2011 (UTC)[ответить]

Реализации под винду

[править код]

Складывается ощущение, что под винду есть всего несколько реализации профилей BlueTooth — платный IVT BlueSoleil, WIDCOMM и от Toshiba. И какие-то сильно ограниченные драйвера вроде бы встроены в саму винду, начиная с какого-то сервис-пака. А в статье — ни слова о таком безобразии. --Nashev 09:01, 11 марта 2011 (UTC)[ответить]

Это не безобразие. Это стандарт... Он может быть не реализован на практике совсем... А в энциклопедии писать про ваши личные проблемы - это подло. Будете так себя вести - забанят. Jem 16:08, 27 февраля 2012 (UTC)[ответить]

Нахрена нам ваша винда? Тут про БТ, а не про его драйвера. И если под винду, то чтоб под MenuetOS тоже запилили. Иначе неравноправие. 93.180.192.130 11:55, 27 апреля 2011 (UTC)[ответить]

Персональный адрес устройства

[править код]
аналог IP-адреса, но устанавливается производителем и уникален для каждого сетевого устройства

- А почему не MAC тогда? --93.180.192.130 11:54, 27 апреля 2011 (UTC)[ответить]

Совместимость

[править код]

Добавьте, пожалуйста, больше информации про совместимость.

Разделы Bluetooth 2.1 и Bluetooth 2.1+EDR

[править код]

В английской версии статьи только один раздел Bluetooth 2.1+EDR Причем написано, что эта спецификация вышла в свет 26 июля 2007. В русской версии написано "В августе 2008 года"

Вообще "Bluetooth 2.1 == Bluetooth 2.1+EDR" ?

[Добавлено] Вот тут история и сами спецификации: https://www.bluetooth.org/Technical/Specifications/adopted.htm

Bluetooth 4.0 LE

[править код]

Почему про блютуз не описывается дополнительная абревиатура подробно что она означает, к примеру что значат буквы на конце - ЛЕ, а так же другие?


aptX (aptX Low lenty / aptX hd) - как-то даже не упоминаются.. --Tpyvvikky (обс.) 15:45, 24 сентября 2018 (UTC)[ответить]

{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
Обсуждение:Bluetooth
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?