For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for Майрхофер, Манфред.

Майрхофер, Манфред

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Манфред Майрхофер
нем. Manfred Mayrhofer
В своём рабочем кабинете (8 января 2011 года)
В своём рабочем кабинете
(8 января 2011 года)
Дата рождения 26 сентября 1926(1926-09-26)[1][2][…]
Место рождения
Дата смерти 31 октября 2011(2011-10-31)[1][2][…] (85 лет)
Место смерти
Страна
Род деятельности лингвист, преподаватель университета
Научная сфера лингвистика
Место работы
Альма-матер
Учёная степень докторская степень[вд][3]
Награды и премии
Австрийский почётный знак «За науку и искусство» Премия Вильгельма Гартеля[вд] (1988) член Британской академии премия кардинала Иннитцера[вд]

Ма́нфред Ма́йрхофер (нем. Manfred Mayrhofer; 26 сентября 1926, Линц — 31 октября 2011, Вена) — австрийский лингвист-индоевропеист, специализировался на индоиранских языках. Классик компаративистики, убеждённый санскритоцентрист[a], известен своим этимологическим словарём санскрита.

Доктор философии (1951), эмерит-профессор Венского университета, член Австрийской академии наук. Иностранный член АН СССР, РАН (1988) и Американского философского общества (1992)[4].

Родился в семье инженера. В 1944 году окончил гимназию в Линце, был призван в трудовую армию, затем в Вермахт и направлен на Итальянский фронт. В 1945 году попал в военную тюрьму, но вскоре был освобождён британцами[5]. Осенью 1945 года Майрхофер поступил в Грацский университет на отделение германской филологии. Изучал также философию. Вскоре, под влиянием профессора Вильгельма Бранденштейна, увлёкся сравнительной индоевропеистикой, индоиранской филологией и семитологией. В 1949 году получил докторскую степень и в 1953 году перевёлся из Грацского в Вюрцбургский университет. Осенью 1958 года стал профессором сравнительной филологии Вюрцбургского университета. В 1958 году Майрхофер принял активное участие в работе над этимологическим словарём древнеперсидского языка своего учителя Бранденштейна. Он «расширил словарный горизонт», широко используя эламитские, арамейские и др. не-персидские источники. В 1958 году увидела свет испанская версия словаря Бранденштейна, в 1964 году — немецкая (Handbuch des Altpersischen, 1964).

В 1962 году Майрхофер переехал в Саарбрюккен. С 1963 по 1966 год был профессором в Саарском университете, с 1966 года вплоть до своей отставки в 1988 году жил в Вене, заведуя Институтом общего и индоевропейского языкознания Венского университета. Занимался исследованиями по индоевропейской ономастике и гидронимике. В 1968 году Майрхофер реконструировал мидийский язык[6]. В 1970—1972 годах состоял генеральным секретарём класса философско-филологических наук Австрийской академии наук и членом её президиума. В 1978 году опубликовал «Грамматику санскрита с языковедческим комментарием». Написанная в историческом и сравнительно-языковедческом ключе, она служит уже не одному поколению как санскритологов и индоевропеистов.

В 1980-е годы Майрхофер ввёл в научный оборот термин «Korpussprache» («язык определенного корпуса данных», применительно к древним языкам) — призванный определить бытование языка, дошедшего до нас исключительно в текстах, надписях и косвенных источниках. В зависимости от обширности данных выделяются «языки большого корпуса» — языки с богатой письменной традицией (санскрит, латынь, древнегреческий) и «языки малого корпуса», представленные в относительно крупных текстах, но сохранившиеся фрагментарно, как то древнеперсидский или готский. При этом «языки малого корпуса», дошедшие лишь в глоссах, косвенных свидетельствах, личных именах и топонимах — например, фракийский, лидийский, мессапский, фригийский — обозначаются как «реликтовые».

После смерти польского лингвиста Е. Куриловича, Майрхофер стал издателем и редактором основанной Куриловичем серии «Индоевропейская грамматика», в которой самому Майрхоферу принадлежал том по «Сравнительной индоевропейской фонологии» (был частично переведён на русский язык).

Почётный член Лингвистического общества Америки[4].

  • Sanskrit-Grammatik (1953), ISBN 0-8173-1285-4. («Грамматика санскрита»)
  • Die Indo-Arier im alten Vorderasien, mit einer analytischen Bibliographie (1966) («Индоарии в древности на Ближнем Востоке (с аналитической библиографией)»)
  • Die Rekonstruktion des Medischen, «Anzeiger der Österreichischen Akademie der Wissenschaften. Phil.-hist. Klasse», 1968, № 1.
  • Die vorderasiatischen Arier. «Asiatische Studien», 23, 1969, s. 139—154. («Ближневосточные арии»)
  • Die Arier im vorderen Orient — ein Mythos? Mit einem bibliographischen Supplement. SBAkWien, 294, 3, 1974. («Арии на Ближнем Востоке — это миф? (с библиографическими дополнениями)»)
  • Kurzgefasstes Etymologisches Woerterbuch des Altindischen, 4 Bde.(1976), ISBN 0-8288-5722-9. («Краткий этимологический словарь санскрита»)
  • Die avestischen Namen, IPNB I/1 (Vienna, 1977). («Имена Авесты»)
  • Sanskrit-Grammatik mit sprachvergleichenden Erläuterungen (1978), ISBN 3-11-007177-0. («Грамматика санскрита с языковедческим комментарием»)
  • Ausgewählte kleine Schriften (1979), ISBN 3-88226-038-6.
  • Die altiranischen Namen (Vienna, 1979), ISBN 3-7001-0300-X. («Древнеиранские имена»)
  • Ausgewählte kleine Schriften (1979/1996), ISBN 3-88226-038-6.
  • Sanskrit und die Sprachen Alteuropas (Göttingen, 1982) («Санскрит и языки Древней Европы»)
  • Indogermanische Grammatik, vol. 1: Lautlehre (Heidelberg, 1986) (with Jerzy Kuryłowicz and Calvert Watkins), ISBN 3-533-03487-9
  • Etymologisches Wörterbuch des Altindoarischen (EWAia), Heidelberg (1986—2001), ISBN 3-533-03826-2. («Этимологический словарь древнеиндоарийского языка»)
  • Die Hauptprobleme der indogermanischen Lautlehre seit Bechtel (Vienna, 2004), ISBN 3-7001-3250-6
  • Die Fortsetzung der indogermanischen Laryngale im Indo-Iranischen (Vienna, 2005), ISBN 3-7001-3476-2
  • Einiges zu den Skythen, ihrer Sprache, ihrem Nachleben (Vienna, 2006), ISBN 3-7001-3731-1
  • Indogermanistik: Über Darstellungen und Einführungen von den Anfängen bis zur Gegenwart (Vienna, 2009), ISBN 3-7001-6603-6

Примечания

[править | править код]
  1. «„Санскритоцентризм“ стоял в основании индоевропеистики!» — подчёркивал Майрхофер в 1988 году.
  1. 1 2 Manfred Mayrhofer // AlKindi (онлайн-каталог Доминиканского института востоковедения)
  2. 1 2 Brozović D., Ladan T. Manfred Mayrhofer // Hrvatska enciklopedija (хорв.)LZMK, 1999. — 9272 с.
  3. 1 2 3 Deutsche Nationalbibliothek Record #118782762 // Gemeinsame Normdatei (нем.) — 2012—2016.
  4. 1 2 APS Member History. Архивировано из оригинала 24 апреля 2022 года.
  5. Mayrhofer, 1979-96, II, pp. 459-60.
  6. Mayrhofer M., Die Rekonstruktion des Medischen, «Anzeiger der Österreichischen Akademie der Wissenschaften. Phil.-hist. Klasse», 1968, № 1.

Литература

[править | править код]
{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
Майрхофер, Манфред
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?