For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for Литература Камбоджи.

Литература Камбоджи

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Сцена из «Махабхараты» в каменном барельефе Ангкор-Ват: две Асуры — братья Сунда и Упасунда, сражающиеся за красивую апсару Тилоттаму. Некоторые древние камбоджийские легенды находились под влиянием индуисткого эпоса.

Камбоджийская или кхмерская литература имеет очень древнее происхождение. Как и большинство южноазиатских национальных литератур, её традиционный корпус состоит из двух различных форм:

  • Письменная литература, которая в основном ограничивается королевскими дворами или буддийскими монастырями.
  • Устная литература, которое базируется на местном фольклоре. Она находится под сильным влиянием буддизма, доминирующей религии, равно как и индуистских эпосов Рамаяна и Махабхарата.

Литература Камбоджи разделяется также на периоды: доангкорский (с появления письменности на территории Камбоджи — около 2—9 вв.), ангкорский (802—1433), средний период (1434—1862), период французского колониализма (1863—1953), современная литература (с 9 ноября 1953 года).

Древние надписи на камнях

[править | править код]

Свидетельством о древности кхмерского языка являются множественные эпиграфические надписи на камнях. Эти надписи были тем свидетельством, что позволило восстановить историю Кхмерской империи.

Эти надписи на колоннах, стелах и стенах пролили свет на королевскую линию, религиозные предпочтения, территориальные завоевания и внутреннюю организацию королевства. К ним относятся надписи на санскрите на стелах в храмах Вокань и Тонле-Бати (6 в.). Надпись в храме Тонле-Бати прославляет короля Рудравармана, Будду, его отца — Каудинья Джайявармана.

Буддистские тексты

[править | править код]
Иллюстрация к камбоджийской сказке Ворвонг и Сорвонг.

В соответствии с надписями, одним из самых древних кхмерских документов были переводы комментариев буддийских текстов Трипитаки на язык пали, написанные кхмерским письмом.

Эти тексты были написаны монахами с помощью трафаретов пальмовых листьев в Пальмире. Они хранились по всей стране в разных монастырях и многие из них подверглись разрушению Красными кхмерами.

Ангкорский период

[править | править код]

От Ангкорского периода сохранились памятники-надписи на камне. В этот период тексты писались также на пальмовых листьях с деревянными обложками. По веяниям Брахманизма и буддизма в текстах на санскрите описывались подвиги великих людей и богов. К известным представителям этого направления относятся Яшоварман II, Кавишвара, Ёкиндра, Субхадра.

Писались тексты и на древнекхмерском языке — надпись в Акйоме в долине Муна (609 г.).

К значительным произведениям этого периода относятся: поэма Индрадеви, эпос «Реамкер» по мотивам «Рамаяны», «Реамкер», к поэтам и прозаикам — Каосатхипадэй Ка̀у, Ду́онг, Тьей Нон, Нэ̀акпа̀нг, Сампхѐар, Пхокдэй, Аньтьит и др.

Средний период

[править | править код]

В средний период написана поэма-сказание «Тум и Тѐау» (15 в.) о трагической любви юноши и девушки.

Период французского колониализма

[править | править код]

Французская колония страны замедлила развитие литературы. В это время работали писатели: Соттан Прэйтьеа Эн, Саом Лоть, Ну Кан и др.

Значительные произведения: поэма «Листки околоцветника банана» и др.

Одно из лучших произведений этого времени — поэма «Сратоп Тьек» Бамраэ Утей Нгынга, написанная на материале древних сказаний.

В этот период написаны «Королевские хроники» или «Камбоджийские хроники» — сборник исторических рукописей, описывающих времена от 1430 года до начала 16-го века.[1].

Этот период истории Камбоджи считается темными веками — концом кхмерской империи. Последний король упоминается в древних надписях — король Джаяварман Парамешвара, правивший с 1327 по 1336 годы.

В 30-е годы 20 века в стране появился жанр романа. Написаны романы: «Пайлинская роза» (1936) Ньок Тхаема, «Увядший цветок» (1947) Ну Хача и «Сопхат» (1938) Рым Кина. Написан на кхмерском языке — «Пайлинская роза».

Современный период

[править | править код]

После Второй мировой войны Камбоджа получила независимость. В школах стали изучать свой язык и литературу. В 1955 году была создана Ассоциация кхмерских писателей и журнал «Аксарсастр» («Литература»).

К современным писателям Камбоджи относятся писатели прозаики Тиу Оль, Хэль Сумпха, Суон Сурин, Ноп Саван[кхмер.]; поэты Хенг Ян, Дуть Сидим, Кенг Бансак, Сет, Суй Хиенг и др.

После победы «красных кхмеров» в гражданской войне в Камбодже в 1975 году и установления там ультралевого режима на камбоджийских писателей начались гонения. Часть из них вынуждена была переселиться в деревни, жить с крестьянами, работать на сельскохозяйственных работах. В рамках полпотовской «борьбы против суеверий» и буддийской религии вычищался кхмерской фольклор[2],[3].

Поражение режима Пол Пота и создание Народной Республики Кампучии привело к восстановлению престижа писателей, частичного восстановления буддизма в качестве государственной религии и возобновления интереса к традициям литературы и местного фольклора.

Современные литераторы проводят работу по сбору, систематизации и публикации кхмерского фольклора во всех его местных жанрах: нравоучительные стихи (тьбап), сказка, басня (рыанг), стихи для пения (тямриенг).

Камбоджийский фольклор имеет богатое наследие и разнообразные устные традиции. Он включает в себя легенды, сказки и песни о мифических героях и призраков. До 19 и 20 веков часть ин них не была записана и хранилась в устной форме.

Многое из фольклора было заимствовано из индийского эпоса Рамаяна и Махабхарата, из буддийских сказок Джатака.

К местному фольклору относятся легенды в стихах. Их героями были князья и сверхъестественные существа.

Героями сказок часто были Ворвонг и Сорвонг — кхмерские принцы, впавшие в немилость у правителей. В 2006 году по историям с персонажами Ворвонг и Сорвонг был поставлен танец в Королевском балете Камбоджи[4].

В национальном парке Камбоджи есть два холма, названные в честь двух героических братьев Ворвонг и Сорвонг.

Литература

[править | править код]
  • សែត គីម. ប្រវត្តិអក្សរសាស្ត្រខ្មែរ / សែត គីម. — ភ្នំពេញ, ២៥០៣ [1960].
  • លី ធាមតេង. អក្សរសាស្ត្រខ្មែរ / លី ធាមតេង. — ភ្នំពេញ : បណ្ណាគារ សេង-ងួន-ហ៊ួត, ២៥០៣ [1960].
  • Liste des manuscrits khmers // Bulletin de l’Ecole française d’Extrême-Orient. — 1902. — Т. 2, № 4.
  • Leclère A., Les livres sacrés du Cambodge, P., 1906;
  • Manod G. H., Le cambodgien, P., 1931;
  • Coedès G., Inscriptions du Cambodge, v. 1—6, Hanoï — P., 1937—54;
  • Maspero H., Les langues Mon-Khmere, в кн.: Les langues du monde, nouv. éd., P., 1952;
  • Martini F., Note sur l’empreinte du bouddhisme dans la version cambodgienne du Rāmāyana, «Journal asiatique», 1952, fasc. 1; Le Cambodge, [Saigon, 1960].

Примечания

[править | править код]
  1. AN EIGHTEENTH CENTURY INSCRIPTION FROM ANGKOR WAT - by David P. Chandler. Siamese Heritage Protection Program. Дата обращения: 12 мая 2015. Архивировано 3 августа 2019 года.
  2. Soizick Crochet, Le Cambodge, Karthala, Paris 1997, ISBN 2-86537-722-9
  3. Goodreads. Дата обращения: 1 декабря 2015. Архивировано 18 августа 2019 года.
  4. The mountain of doomed love
{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
Литература Камбоджи
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?