For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for Придворный (Кастильоне).

Придворный (Кастильоне)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Придворный
итал. Il Cortegiano
Издание 1549 года
Издание 1549 года
Жанр диалог
Автор Бальдассаре Кастильоне
Язык оригинала итальянский
Дата написания 1508-1528
Дата первой публикации 1528
Издательство Дом Альда (Венеция)
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

«Придворный» (итал. Il Cortegiano, Il Libro del Cortegiano) — литературное сочинение итальянского гуманиста Бальдассаре Кастильоне. Опубликовано в Венеции в 1528 году.

Краткая характеристика

[править | править код]

В форме диалогов книга рисует картину изысканных обычаев и интеллектуальных развлечений, в том числе, остроумных бесед итальянского общества времён Возрождения. Начало работы датируется 1514 годом; первая редакция сочинения (с посвящением Франциску I) была закончена в 1516 году. Последняя (третья) редакция (без посвящения) датируется 1524 годом; она была напечатана в Венеции в 1528 году в типографии наследников Альда Мануция и позже переведена на многие языки: испанский перевод вышел в 1534-м, французский в 1537-м, английский — в 1561 году.

Кастильоне рассказывает о беседах, которые происходили при урбинском дворе в марте 1507 года и в которых он сам не принимал участие, находясь в Англии. Круг собеседников — приближенные герцога Урбинского Гвидобальдо да Монтефельтро, сына Федериго да Монтефельтро: герцогиня Елизавета Гонзага, её придворная дама Эмилия Пиа (вдова Антонио Монтефельтро, незаконного сына Федериго), знаменитый писатель Пьетро Бембо; ещё один писатель Бернардо Довици, автор комедии «Каландрия» и будущий кардинал Биббьены; сын Лоренцо Великолепного Джулиано Медичи; будущий архиепископ Салернский Федериго Фрегозо[англ.] и его брат Оттавиано, будущий дож Генуи; известный своими блестящими импровизациями поэт Бернардо Аккольти и другие лица, но не сам герцог (страдавший от подагры).

Книга соединяет в себе черты мемуаров, морального трактата или зерцала, а также очень распространённого в литературе Возрождения жанра диалога.

Кастильоне опирается как на античную, так и на ренессансную культурные традиции. Особенно часто он ссылается на Цицерона, Платона, Ксенофонта, Квинтилиана. Изложенная в книге концепция любви и красоты тесно связана с идеями ренессансного неоплатонизма, и прежде всего Марсилио Фичино. При этом суть произведения Кастильоне является принципиально новаторской.

Идеал придворного

[править | править код]

Идеальный придворный у Кастильоне наделён всеми достоинствами совершенного, всесторонне образованного и утончённо воспитанного человека. Это своеобразный синтез гуманистических представлений об идеале личности. Герой Кастильоне умён и красив, широко эрудирован в самых разных областях знания, одарён творчески — поэтически и музыкально, наделён всевозможными добродетелями, скромен, приветлив и обходителен. Он мудрый советчик правителя, преследующий не свой личный, но государственный интерес. Идеальный придворный — само воплощение грации, гармонии, красоты, он эстетически совершенен. В этом образе придворного Кастильоне не только воплотил гуманистический идеал личности, он оказался в то же время и социально ограниченным средой и представлениями аристократической элиты, к которой принадлежит герой Кастильоне и в которой он живёт и действует.

Правда состоит в том, чтобы говорить то, что думаешь, даже если заблуждаешься.

…Мессер Бернардо Биббиена, засмеявшись, сказал: Припоминаю, как прежде вы говорили, что этот наш Придворный должен от природы быть наделён красивым лицом и осанкой, а также грацией, делающей его весьма привлекательным. Для меня бесспорно то, что я обладаю грацией и красивым лицом, отчего все дамы, которых вы знаете, пылают ко мне любовью; относительно фигуры я так не уверен, в особенности что касается моих ног, которые, по правде говоря, не кажутся мне столь совершенными, как я бы хотел; торсом же и остальным я вполне доволен. (Пер. О. Ф. Кудрявцева) [1]

Первая книга в переводе О. Ф. Кудрявцева была опубликована в изданиях: Опыт тысячелетия. М., 1996. С. 466—568 и Сочинения великих итальянцев XVI в. СПб. Алетейя. 2002, с. 181—247[2]. Отдельные разделы из четвёртой книги в переводе О. Ф. Кудрявцева опубликованы: Эстетика Ренессанса. М., 1981. Т. 1. С. 346—361.

Полный перевод книги на русский язык вышел в 2021 году в переводе Петра Епифанова[3].

Примечания

[править | править код]
  1. Кастильоне Б. О придворном (кн. 1) // Опыт тысячелетия. М., Юрист, 1996. — С.500
  2. ->ТЕКСТ. www.vostlit.info. Дата обращения: 9 декабря 2019. Архивировано 30 ноября 2019 года.
  3. Кастильоне Б. Придворный / перевод с итальянского Петра Епифанова. — М.: КоЛибри, 2021. — 636 с. — ISBN 978-5-389-19017-7.
{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
Придворный (Кастильоне)
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?