For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for Заглавие.

Заглавие

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Заглавие — название какого-либо произведения (обычно литературного) или его части (к примеру — главы), служащее его идентификации и определяющее его тему, идею, предмет или центральный образ[K 1]. Заглавие может также относится к нескольким связанным между собой произведениям, например книжной серии[2][3][4]. Как категория поэтики, заглавие представляет собой некий заданный автором ключ к пониманию произведения, его интерпретации[5].

История и классификация

[править | править код]

До изобретения книгопечатания значимость названия для композиции произведения было не велико, оно носило чисто функциональный характер[6]. Следует отметить целый ряд сакральных текстов, содержащих в заглавии слово «Книга». Это и Книга Бытия, Книга Исхода, Книга Чисел и другие входящие в состав Ветхий Завет, и китайские И цзин (книга перемен) или Дао дэ цзин (книга пути и достоинства), и, к примеру, тибетская книга мертвых Бардо-Тодол[7].

Заглавия ранних печатных изданий отличались многословием, выполняя, по сути, роль рекламирующей книгу аннотации[6]. Такие заглавия, как правило, описательны. Примером такого заголовка-аннотации может служить «Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо, моряка из Йорка, прожившего двадцать восемь лет в полном одиночестве на необитаемом острове у берегов Америки, близ устьев реки Ориноко, куда он был выброшен кораблекрушением, во время которого весь экипаж корабля, кроме него, погиб, с изложением его неожиданного освобождения пиратами, написанные им самим»[8].

Помимо заголовков, построенных по описательной модели и раскрывающих общие контуры сюжета, впрочем, уже не столь подробно (к примеру «Повесть о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем» и «Путешествие из Петербурга в Москву») для литературной классики характерны следующие модели[8]:

Жерар Женетт, подробно проанализировавший историю и типологию заглавий как разновидности паратекста, в качестве основы для их классификации предлагает разделение на тематические и рематические: все вышеуказанные разновидности названий относятся к тематическим и так или иначе характеризуют то, о чём идёт речь в произведении, тогда как рематические названия (прежде всего, привязанные к жанровым определениям) указывают на то, чем является произведение. Парадоксальной разновидностью рематического названия является название романа Фредерика Бегбедера «99 франков», представляющее собой цену, за которую эта книга должна была продаваться; вышедшие переводы назывались, соответственно, «39,90» (в немецких марках), «13,99 евро» (в Испании) и т. д., в русском переводе эта особенность названия не отражена.

Первым серьёзным исследователем поэтики заглавия художественного произведения стал Сигизмунд Кржижановский. Тему, начатую им в 1925 году в одноимённой статье для Словаря литературных терминов[1] он продолжил в книге «Поэтика заглавий», изданной в 1931 году в Москве[7]. Кржижановский развил данную тему в таких своих трудах, как «Искусство эпиграфа: Пушкин» (1936), «Воображаемый Шекспир» (1937), «Пьеса и её заглавие» (1939)[9].

В западной традиции всестороннему изучению подверг названия Жерар Женетт в книге «Пороги» (фр. Seuils; 1987); заслугой Женетта является включение названия в широкий контекст различных пограничных элементов текста, по-разному задающих рамку его восприятия и интерпретации. В российском литературоведении аналогичную, но не столь масштабную попытку контекстуализации названия предпринял Ю. Б. Орлицкий, предложивший для авторских элементов перитекста термин «заголовочно-финальный комплекс» (включающий, помимо названия, посвящение, эпиграф, дату и т. д.)[10].

В апреле 2005 года Российский государственный гуманитарный университет и журнал «Вестник гуманитарной науки» провели научную конференцию «Феномен заглавия. Заголовочно-финальный комплекс как часть текста»[9][11].

Интересным экспериментом, обыгрывающим роль названия в литературном произведении вообще, и в современной российской массовой литературе в частности, стал «Идеальный роман» Макса Фрая — произведение, представляющее собой подборку заглавий и последних произведений целого ряда не существующих в реальности книг[12].

Точка в заглавии

[править | править код]

В современном русском языке (как в печати, так и при письме от руки) в конце заголовка, вынесенного в отдельную строку, употребление точки не принято[13].

Примечания

[править | править код]
  1. Иными словами, по определению Кржижановского — то, что автор выдаёт за главное[1]
  1. 1 2 Кржижановский, 1925.
  2. Мильчин А.Э. Заглавие // Издательский словарь-справочник. — М.: ОЛМА-Пресс, 2003.
  3. Заглавие // Российский гуманитарный энциклопедический словарь. — М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС: Филол. фак. СПбГУ., 2002.
  4. Ушаков Д.Н. Заглавие // Толковый словарь русского языка: В 4 т.. — М.; Гос. ин-т Советская энциклопедия: ОГИЗ, 1935. — Т. 1. — С. 911.
  5. Черняк, 2015, с. 51.
  6. 1 2 А. Г., 1930.
  7. 1 2 Клех, 1999.
  8. 1 2 Щербинина, 2015.
  9. 1 2 Делекторская, 2005.
  10. Орлицкий Ю. Б. Стих и проза в русской литературе. — М., 2002. — С. 564—566.
  11. Раевская.
  12. Черняк, 2015, с. 53.
  13. Точка в заглавии. Грамота.ру. Дата обращения: 17 сентября 2023. Архивировано 17 февраля 2024 года.

Литература

[править | править код]
В сносках к статье найдены неработоспособные вики-ссылки. Исправьте короткие примечания, установленные через шаблон .mw-parser-output .ts-templateCallCode-weak{color:#72777d}.mw-parser-output .ts-templateCallCode-pipe{margin:0 2px}.mw-parser-output .ts-templateCallCode-pipe+.ts-templateCallCode-pipe,.mw-parser-output .ts-templateCallCode-pipe+.ts-templateCallCode-param>.ts-templateCallCode-weak:first-child>.ts-templateCallCode-pipe:first-child{margin-left:0}.mw-parser-output .ts-templateCallCode-param+.ts-templateCallCode-closing{margin-left:2px}.mw-parser-output span.ts-templateCallCode>.ts-templateCallCode-templateName a{padding:0 0.5em!important;position:relative;margin:-0.5em}((sfn)) или его аналоги, в соответствии с инструкцией к шаблону, или добавьте недостающие публикации в раздел источников. Список сносок: Раевская
{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
Заглавие
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?