Википедия:К переименованию/31 мая 2019
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Богард, Винстон → Богарде, Винстон
[править код]Согласно Нидерландско-русская практическая транскрипция и фактическому произношению (например, тут). —Corwin of Amber (обс.) 11:47, 31 мая 2019 (UTC)
- поддерживаю. --М. Ю. (yms) (обс.) 10:44, 1 июня 2019 (UTC)
- Не переименовывать. Устоявшаяся транскрипция. --ManFromNord (обс.) 17:42, 1 июня 2019 (UTC)
- Где она устоявшаяся? —Corwin of Amber (обс.) 19:42, 1 июня 2019 (UTC)
- Поиск в google: Винстон Богард (1 950 результатов), Винстон Богарде (около 20), Уинстон Богард (997), Уинстон Богарде (24) --ManFromNord (обс.) 20:27, 1 июня 2019 (UTC)
- Менее 2 тысяч результатов в Google означает, что никакой «устоявшейся» традиции передачи нет, а есть безграмотные журналисты (при том, что поиск выдаёт довольно низкокачественные ресурсы). Транскрипция «Богарде» встречается в энциклопедии «футбол». —Corwin of Amber (обс.) 04:04, 3 июня 2019 (UTC)
- В этой же книге упоминается Винстон Богард и Уинстон Богард. Правильный вариант транскрипции практически не используется, поэтому Ваш довод вообще бессмысленный. --ManFromNord (обс.) 18:49, 3 июня 2019 (UTC)
- Бессмысленный как раз довод об устоявшейся транскрипции: ничего устоявшегося и близко нет. —Corwin of Amber (обс.) 02:09, 4 июня 2019 (UTC)
- Статья уже одиннадцать лет называется Винстон Богард. --ManFromNord (обс.) 07:05, 4 июня 2019 (UTC)
- Википедия — не АИ. Изучаем также ВП:ДОЛГО. —Corwin of Amber (обс.) 07:16, 4 июня 2019 (UTC)
- kommersant.ru, ftbl.ru, championat.com, ria.ru, sovsport.ru, Футбол. Энциклопедия, Луи ван Гал. Биография, Фабио Капелло. Босс. --ManFromNord (обс.) 07:17, 4 июня 2019 (UTC)
- Ну правильно, Вы сами выше указали, что некорретная транскрипция уже одиннадцать лет висела в Википедии, откуда ещё брать информацию журналистам? Тем не менее, по "Винстон Богард" только 1700 результатов в гугле: популярность не настолько высока, чтобы оперировать неправильным, но «традиционным» написанием типа «Зигмунд Фрейд». —Corwin of Amber (обс.) 05:22, 9 июня 2019 (UTC)
- kommersant.ru, ftbl.ru, championat.com, ria.ru, sovsport.ru, Футбол. Энциклопедия, Луи ван Гал. Биография, Фабио Капелло. Босс. --ManFromNord (обс.) 07:17, 4 июня 2019 (UTC)
- Википедия — не АИ. Изучаем также ВП:ДОЛГО. —Corwin of Amber (обс.) 07:16, 4 июня 2019 (UTC)
- Статья уже одиннадцать лет называется Винстон Богард. --ManFromNord (обс.) 07:05, 4 июня 2019 (UTC)
- Бессмысленный как раз довод об устоявшейся транскрипции: ничего устоявшегося и близко нет. —Corwin of Amber (обс.) 02:09, 4 июня 2019 (UTC)
- В этой же книге упоминается Винстон Богард и Уинстон Богард. Правильный вариант транскрипции практически не используется, поэтому Ваш довод вообще бессмысленный. --ManFromNord (обс.) 18:49, 3 июня 2019 (UTC)
- Менее 2 тысяч результатов в Google означает, что никакой «устоявшейся» традиции передачи нет, а есть безграмотные журналисты (при том, что поиск выдаёт довольно низкокачественные ресурсы). Транскрипция «Богарде» встречается в энциклопедии «футбол». —Corwin of Amber (обс.) 04:04, 3 июня 2019 (UTC)
- Поиск в google: Винстон Богард (1 950 результатов), Винстон Богарде (около 20), Уинстон Богард (997), Уинстон Богарде (24) --ManFromNord (обс.) 20:27, 1 июня 2019 (UTC)
- Где она устоявшаяся? —Corwin of Amber (обс.) 19:42, 1 июня 2019 (UTC)
- Переименовать, согласен со сказанным выше. Даниил (обс./инфо) 18:41, 3 июня 2019 (UTC)
- Переименовать. По правилам приктической транскрипции с голландского языка передаются на русский язык не только собственно голландские (нидерл.) имена и названия (включая географические названия на территории Индонезии и других бывших колоний), но и имена фламандского и южноафриканского (африкаанс) происхождения (смотрите: Гиляревский, Старостин. Иностранные имена и названия в русском тексте. — 1985 — С. 127). --Poltavski / обс 09:35, 27 июня 2019 (UTC)
- См. ВП:ИС: Приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым и, по возможности, наименее неоднозначным. --ManFromNord (обс.) 09:38, 27 июня 2019 (UTC)
- "Винстон Богарде": [1], [2], [3], [4],[5], [6], [7], [8] и т.д. Для использования некорректной транскрипции нужно доказать, что корректный вариант неузнаваем, чего сделано не было. —Corwin of Amber (обс.) 09:51, 27 июня 2019 (UTC)
- Сделано, а именно существенный перевес по гуглу. --ManFromNord (обс.) 10:11, 27 июня 2019 (UTC)
- Гугл индексирует все упоминания, в том числе фанатские ресурсы, блоги и прочее. Википедия опирается на АИ. —Corwin of Amber (обс.) 13:15, 27 июня 2019 (UTC)
- Сделано, а именно существенный перевес по гуглу. --ManFromNord (обс.) 10:11, 27 июня 2019 (UTC)
- Вы шутите? Узнаваемость у «Богард» и «Богарде» абсолютно одинаковая. В отличие от Мэрилин Монро и Нормы Джин. --М. Ю. (yms) (обс.) 12:18, 27 июня 2019 (UTC)
- 1950 против 20... одинаковая? --ManFromNord (обс.) 12:29, 27 июня 2019 (UTC)
- чего против? я про узнаваемость говорю. --М. Ю. (yms) (обс.) 15:56, 27 июня 2019 (UTC)
- И в чём же Вы её измеряете? --ManFromNord (обс.) 15:59, 27 июня 2019 (UTC)
- Она не измеряется. --М. Ю. (yms) (обс.) 07:09, 28 июня 2019 (UTC)
- И в чём же Вы её измеряете? --ManFromNord (обс.) 15:59, 27 июня 2019 (UTC)
- чего против? я про узнаваемость говорю. --М. Ю. (yms) (обс.) 15:56, 27 июня 2019 (UTC)
- 1950 против 20... одинаковая? --ManFromNord (обс.) 12:29, 27 июня 2019 (UTC)
- "Винстон Богарде": [1], [2], [3], [4],[5], [6], [7], [8] и т.д. Для использования некорректной транскрипции нужно доказать, что корректный вариант неузнаваем, чего сделано не было. —Corwin of Amber (обс.) 09:51, 27 июня 2019 (UTC)
- См. ВП:ИС: Приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым и, по возможности, наименее неоднозначным. --ManFromNord (обс.) 09:38, 27 июня 2019 (UTC)
- Первый шаг к переименованию уже сделан — племянник Винстона в ру: Википедии уже значится как Богарде. P.S. Статьи Википедии пишутся по правилам русского языка. Согласно Гиляревскому, иностранные фамилии передаются на русский язык максимально близко к их звучанию. Оппонентам переименования рекомендуется послушать видеозаписи на YouTube и убедиться, что фамилия этого человека произноситя на многих европейских языках, в том числе голландском, как Богарде. С уважением, --Poltavski / обс 11:46, 27 июня 2019 (UTC)
- У нас есть ещё один Богард. --ManFromNord (обс.) 12:33, 27 июня 2019 (UTC)
- Не планировал втягиваться в дискуссию, но позволю себе последнюю реплику. Дерк Богард — британский киноактёр, родился в Лондоне. Винстон Богарде — нидерландский футболист, родился в Роттердаме. Передача этих фамилий с английского и голландского на русский язык будет разной, смотрите у Гиляревского. С уважением, --Poltavski / обс 12:42, 27 июня 2019 (UTC)
- У нас есть ещё один Богард. --ManFromNord (обс.) 12:33, 27 июня 2019 (UTC)
Предварительный итог
[править код]После изучения обсуждения можно сделать вывод о неком консенсусе за переименование в Богарде, Винстон. Если в ближайшее время не поступит возражений, переименую так— Francuaza (обс.) 13:02, 21 ноября 2020 (UTC)
- @Francuaza: Ваш предварительный итог противоречит ВП:ИС. — ManFromNord (обс.) 13:08, 21 ноября 2020 (UTC)
- Значит эта тема останется открытой еще пару-тройку лет, поскольку, похоже, что консенсуса не предвидится, несмотря на то, что с моей, сугубо субъективной точки зрения, в обсуждении другими участниками приведены более убедительные аргументы, чем ваши (при всем уважении). Я абсолютно нейтральна в этой теме, поэтому и попыталась подвести итог, но на нет и суда нет. — Francuaza (обс.) 13:13, 21 ноября 2020 (UTC)
Sedam neprijateljskih ofanziva переводится как Семь вражеских наступлений. Так же они называются и в академическом издании История Югославии. Т. 2. М., 1963. --Poltavski / обс 15:47, 31 мая 2019 (UTC)
- Да какая разница, как оно там в издании: оное издание (хотя бы и академическое) писалось, считай, после войны — всем было понятно, что за враги и откуда. Прошло более полувека. Что ещё за враги? Может, там татаро-монголы резвились? Или Наполеон крюк сделал? Или Суворов через Альпы не туда забрёл, да обрушился на местных? Или Бисмарк на Балканах развлекался? А вот упоминание партизан резко расставляет всё по местам. Имхо, Не переименовывать. --AndreiK (обс.) 12:28, 1 июня 2019 (UTC)
- Разница в том, что нынешнее название искажает смысл исторического термина. --Poltavski / обс 10:11, 11 июня 2019 (UTC)
- Переименовать. Текущее название не соответствует написанному в преамбуле. --Walizka w Czarnym (обс.) 02:38, 9 июня 2019 (UTC)
- Переименовать. Вопрос первый и главный: под каким именем известно русскоговорящим? Из того, что я нашел: оба словосочетания встречаются крайне редко, "антипартизанские" - в Википедии, Юнопедии и wiki.sc, "вражеские" - в Истории Югославии (Изд-во Академии Наук СССР, 1963) (http://inslav.ru/images/stories/pdf/1963_Istorija_Jugoslavii-2.pdf). На мой взгляд, второе перевешивает. Вопрос второй: под каким именем известно там, где была Югославия? Думаю, можем положиться на тех, кто писал Википедию на сербском и хорватском, а там "вражеские". Заметьте, речь идет о термине, а не об описательной конструкции. Все это склоняет к тому, чтобы ПЕРЕИМЕНОВАТЬ. Однако нельзя оставлять без переименования и категорию Категория:Семь антипартизанских наступлений и все статьи под ней!--Gran1958 (обс.) 15:41, 13 июня 2019 (UTC)
- Термин «вражеские наступления» был принят в историографии СФРЮ и присутствует во множестве научных книг. Для примера привожу публикацию Белградского военно-исторического института «Обзор операций на Югославском фронте» (Colić, Mladenko. Pregled operacija na jugoslovenskom ratištu: 1941—1945. — Beograd: Vojnoistorijski Institut, 1988). Термин используется и у современных историков, к примеру у Трифковича. Предлагаемый к переименованию эрзац — это изобретение кого-то из участников ру: Википедии. --Poltavski / обс 16:18, 14 июня 2019 (UTC)
- По вопросу о категории: ее название следует обсудить и, возможно, изменить на «Антипартизанские операции вермахта в Югославии». Никакого противоречия в данном случае нет. Ведь это не историографический термин, обсуждаемый в рамках данного переименования. Операций было много, а термину будет посвящена одна статья. Все остальные «вражеские наступления» будут лишь упоминаться в текстах преамбул о соответствующих немецких операциях или сражениях. Так, Первое антипартизанское наступление — это немецкая «Операция „Ужице“». Так и статья должна называться. И так далее, аж до седьмого наступления — Операция «Ход конем». Для сведения, в ру: Википедии есть родственная статья Десять сталинских ударов, но ни одной статьи с названием «Первый с-кий удар» и т. п. Кстати, и переименований будет не много, всего две статьи. P.S. В статьях по теме о войне в Югославии 1941—1945 годов есть много смысловых искажений. Их надо исправлять. С уважением, --Poltavski / обс 16:40, 25 июня 2019 (UTC)
- Термин «вражеские наступления» был принят в историографии СФРЮ и присутствует во множестве научных книг. Для примера привожу публикацию Белградского военно-исторического института «Обзор операций на Югославском фронте» (Colić, Mladenko. Pregled operacija na jugoslovenskom ratištu: 1941—1945. — Beograd: Vojnoistorijski Institut, 1988). Термин используется и у современных историков, к примеру у Трифковича. Предлагаемый к переименованию эрзац — это изобретение кого-то из участников ру: Википедии. --Poltavski / обс 16:18, 14 июня 2019 (UTC)
- В историографии известны именно Семь вражеских наступлений. Нынешнее название статьи некорректно. Необходимо Переименовать. Соколрус (обс.) 21:35, 25 июня 2019 (UTC)
Промежуточный итог
[править код]Предложение о переименовании обсуждается уже три недели. Возражающая сторона не представила аргументов, основанных на правилах Википедии, а выразила субъективное мнение. С учетом вышезложенного, предлагается статью переименовать. С уважением, --Poltavski / обс 11:29, 23 июня 2019 (UTC)
Итог
[править код]Статья переименована, --Poltavski / обс 06:47, 2 июля 2019 (UTC)
Text is available under the CC BY-SA 4.0 license; additional terms may apply.
Images, videos and audio are available under their respective licenses.