For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for Википедия:К переименованию/17 декабря 2019.

Википедия:К переименованию/17 декабря 2019

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Известность сериала в значительной степени превалирует над топонимами, сериал их рвёт, как тузик грелку. Поисковик выводит сериал. Название «Санта-Барбара» прочно ассоциируется с сериалом. - 94.188.120.105 01:14, 17 декабря 2019 (UTC)

  • Не переименовывать, апофеоз абсурда от одиозного анонима "94.188". Топонимы первичны, сериалы вторичны, энциклопедии не гонятся за хайпом и популярностью у домохозяек. —Corwin of Amber (обс.) 03:01, 17 декабря 2019 (UTC)
  • Согласен, Не переименовывать. Уж слишком много значений, чтобы сериал, пусть хорошо известный, перевесил их все. -- La loi et la justice (обс.) 12:59, 17 декабря 2019 (UTC)

Итог

Совершенно очевидно, что крупный и известный город в Калифорнии несопоставим по значимости с телесериалом, каким бы известным тот ни был — а тут не один город, а ещё ряд других значений. Тем более сейчас, когда сериал давно уже не транслируется: хотя и в начале 1990-х выбор в пользу основного значения был бы в пользу дизамбига или города, но тогда это хотя бы можно было обсуждать. В общем, если что и можно тут обсуждать — то вопрос, не отдать ли основное значение калифорнийскому городу, который фигурирует в БРЭ, во всех издания БСЭ, не говоря уже про специализированные географические энциклопедии. Но для этого нужно отдельное обсуждение с подготовленными аргументами. GAndy (обс.) 18:59, 17 декабря 2019 (UTC)

  • Звездец... И эти люди не дали мне сделать древнеегипетский Мемфис первичным значением, цепляясь за что угодно, включая численность населения...— Dmartyn80 (обс.) 21:49, 19 декабря 2019 (UTC)
  • Примерно на такие же упрёки незабвенный Владимир Ильич резонно отвечал: "Да, говорил! но когда и при каких обстоятельствах! Диалектика, однако… — Конвлас (обс.) 22:07, 19 декабря 2019 (UTC)
  • Тут как раз всё нормально (урбанопопса бьёт телепопсу), а в случае с Мемфисом разве не вы сами, Dmartyn80, сняли номинацию, посчитав убедительной аргументацию, скажем мягко, дебилоцентричную? Правда, и там я не стал бы переименовывать, но та конфигурация даёт повод подумать об относительности убедительности глубоко фундированных источников. Во как загнул-то, но вы поняли, надеюсь ) 91.79 (обс.) 01:43, 25 декабря 2019 (UTC)
    • Так потому и снял, что дебилоцентричная и относительно убедительно. А то ещё, не дай Бог, внешне отличаться перестану))— Dmartyn80 (обс.) 08:32, 25 декабря 2019 (UTC)

1) Вроде, у всех станций нет слова «железнодорожная» в названии, даже если есть станция метро. См. например Девяткино (станция) и Девяткино (станция метро).

2) В истории изменений Парнас (станция) 27 января 2018 пользователем VCI узревается «неоднозначность» и «текущее уточнение пересекается со станцией метро». Но см. п 1. Или надо добавлять слово «железнодорожная»: напр. Девяткино (железнодорожная станция). - 94.188.120.105 01:14, 17 декабря 2019 (UTC)

  • Не вижу обоснования, зачем менять однозначное название на неоднозначное. Ну да, Девяткино переименовать надо. AndyVolykhov 14:24, 18 декабря 2019 (UTC)

Итог

Согласно аргументам обсуждения, а также ВП:ТОЧНО "...уточняйте значение там, где очевидна его неоднозначность...", ввиду того, что имеется станция метрополитена "Парнас", то в случае переименования могла появиться путаница - какая станция имеется ввиду. Не переименовано. --Sergei Frolov (обс.) 13:52, 27 декабря 2019 (UTC)

Порядок "фамилия-имя-приставка", аналогично Агирре, Лопе де, Варгас, Диего де и доброй половине категории "Конкистадоры". Mapatxea (обс.) 13:18, 17 декабря 2019 (UTC)

  • Проблема в том, что «Олид» тут может быть не фамилией, населённым пунктом (или чем-то схожим). То есть, «Кристобаль де Олид» — это может быть Кристобаль из Олида. -- 83.220.237.79 16:21, 26 декабря 2019 (UTC)

Итог

Олид это не населённый пункт, товарищ в Линаресе родился. Переименовано. Mrs markiza (обс.) 15:47, 18 марта 2020 (UTC)

Кокран, Арчибальд → Кокрейн, Арчибальд

Уважаемые коллеги,

Мы рады представить наше новое название «Кокрейн». Для того, чтобы подтвердить переименование с Кокрановского сотрудничества на Кокрейн, в качестве доказательства мы просмотрели видео на официальном канале Кокрейна на Youtube (Cochrane Multi-language Series: Cochrane Russia), оно было создано 26 ноября 2019 года, там полностью указывается правильное произношение и написание - Кокрейн. На наш взгляд, взгляд являются непосредственным обоснованием того, что и статья в Википедии должна быть такая же - Кокрейн и надо написать: ранее известная как Кокрейновское Сотрудничество. В качестве доказательства о переименовании заголовка на Кокрейн, я предъявляю ссылку от Кокрейн о переименований (от 30 января 2015 года, https://www.cochrane.org/news/announcing-cochranes-new-brand-identity):

Я рад объявить о запуске нового веб-сайта Cochrane и организационной идентичности.

Мы рады представить наше новое имя «Кокрейн». Мы изменили дизайн этого нового веб-сайта, cochrane.org, для того, чтобы ориентироваться на тех, кто хочет использовать доказательства Кокрейн для своих нужд в сфере здравоохранения и хочет узнать больше об организации более 34 000 человек по всему миру, которые его производят.

Поддерживаю переименование названия "Кокрановское сотрудничество" в "Кокрейновское сотрудничество". Поскольку название имеет происхождение от фамилии известного эпидемиолога Кокрейна (Cochrane), важно передать правильную транскрипцию с английского на русский язык (в англоязычном варианте звучит "Кокрейн", а не "Кокран"), иначе происходит искажение фамилии человека, в честь которого было названо это сотрудничество. Данные о Российском отделении - устаревшие, в настоящее время в России есть только аффилированный центр в Татарстане (Казань), ссылка: http://kpfu.ru/biology-medicine/struktura-instituta/kafedry/kafedra-fundamentalnoj-i-klinicheskoj-farmakologii; Русскоязычная страница Кокрейновского сотрудничества - http://www.cochrane.org/ru/evidence Ekaterina16 20:21, 1 июня 2015 (UTC) Просьба к модераторам одобрить переименование статьи на Кокрейновское сотрудничество, с учетом аргументов и актуальных ссылок, перечисленных в обсуждении по переименованию названия статьи, в том числе: http://www.cochrane.org/ru, http://www.cochrane.org/ru/about-us, http://www.cochrane.org/ru/about-us/our-name. Кроме того, Википедия является официальным партнером Кокрейновского сотрудничества: http://www.cochrane.org/ru/about-us/our-partners-and-funders/wikipedia Ekaterina16 19:54, 25 июня 2015 (UTC). По поводу других вариантов названия - Кокрановское и Кохрейновское, можно перечислить их в скобках, как варианты, иногда встречающиеся в различных источниках. Ekaterina16 17:08, 30 июня 2015 (UTC)

Прочитав все комментарии, и понимая все правила, тем не менее, не нарушая правил, предлагаю в обсуждение: переименовать статью "Кокрановское сотрудничество" в Кокрейн (организация).

Веские аргументы:

1. За прошедшие три года с момента нашей первоначальной правки этой статьи, и создания Кокрейн Россия (15 августа 2015 года, решение Исполнительного Комитета Кокрейн), произошли серьезные изменения, требующие существенной переработки этой статьи Википедии. Начать необходимо с её названия. После этого мы приведем в соответствие содержание русскоязычной статьи англоязычной версии и приведем все соответствующие ссылки на развитие Кокрейн в России и в русскоязычном пространстве.

2. Обновлена англоязычная статья Википедии - Кокрейн (организация);

3. Кокрейн, как организация прошел через период реструктуризации и ребрендинга и теперь основным названием является Кокрейн. Это отражает правильную фонетическую транслитерацию в кириллице английского Cochrane (открытый слог, читается, КокрЕЙн).

3. В сети Интернет на сайте cochrane.org опубликовано более 1300 переводов на русский язык резюме на простом языке Кокрейновских систематических обзоров, 79 подкастов, 126 блогшотов, 38 пресс-релизов, во всех этих материалах используется правильная транслитерация КокрЕЙн. Гугл переводчик переводит Cochrane на русский язык как Кокрейн.

4. Продолжается и активно развивается приоритетный проект Кокрейн перевода на языки мира контента Кокрейн. Для этого используется машинный перевод, в частности Гугл переводчик. Остается единственная проблема с прилагательным Кокрейновский, которое необходимо для правильного наименовании основного продукта Кокрейн - Кокрейновской Библиотеки.

5. Настаивание на устаревшей версии русскоязычного перевода "КокрАновский" задерживает развитие, вносит путаницу, и никак не способствует укреплению миссии Википедии в качестве независимого и актуального источника информации.

Для того, чтобы подтвердить переименование с Кокрановского на Кокрейновской, в качестве доказательства я просмотрел видео на официальном канале Кокрейн на Youtube, первое видео было сделано 4 октября 2017 года(How Cochrane's partners recognize and define our success), я просмотрел целиком, произношение в этом видео было именно "Кокрейн". Во втором видео про сотрудничество Кокрейн с Всемирной Организацией Здравоохранения (27.06.17) (Cochrane and WHO meet in Geneva, April 2017) результат тоже самый (транскрипция - "Кокрейн"). Во третьем видео про Марш Науки (12.04.17) (Cochrane at the March for Science) результат такой же (транскрипция - "Кокрейн").

Привожу ссылки на публикации, в которых используется предлагаемое название "Кокрейн" и прилагательное "Кокрейновский" с разными окончаниями в соответствии с согласованием слов в предложении: http://trt-tv.ru/news/medicina-dolzhna-byt-dokazatelnoj/ http://tnvrod.ru/index.php/proekt-vozrozhdenie-urazlinskogo-rodnika/1092-diskussiya-o-dokazatelnoj-meditsine http://www.vshouz.ru/news/19.html?SSr=4101337bb417ffffffff27c__07df0c14112903-10d6 http://rt-online.ru/p-rubr-zdrav-10125374/ http://rt-online.ru/p-rubr-zdrav-10125374/ http://stgmu.ru/news/09-12-2015/Dokazatelnaya_meditsina_dostizheniya_i_barery-4637.html http://farmdept.sgmu.ru/node/28 http://kpfu.ru/news/novosti-i-obyavleniya/mezhdunarodnaya-konferenciya-39dokazatelnaya_179512.html http://kpfu.ru/news/novosti-i-obyavleniya/dokazatelnaya-medicina-buduschee-mirovogo-181313.html http://kpfu.ru/news/mezhdunarodnaya-konferenciya-39dokazatelnaya_175444.html http://www.gossov.tatarstan.ru/news/show/3517?print=1 https://www.youtube.com/watch?v=7kGLs3lfoOw http://trt-tv.ru/parlamentskie-vesti/parlamentskie-vesti-14-12-15/ https://www.youtube.com/watch?v=vjLbmrN5XC8&feature=youtu.be&t=1m48s http://tv.kpfu.ru/index.php/novosti/obzory-novostey/novosti-kfu-ot-08-09-2016.html http://kpfu.ru/news/v-kfu-proshla-unikalnaya-dlya-rossii-shkola-245385.html http://pressuha.ru/release/511663-v-kfu-proshla-unikalnaya-dlya-rossii-shkola-dokazatelnoy-mediciny-kokreyn.html http://www.press-release.ru/branches/medicine/0960115a8b921

Уважаемые коллеги, Приводим в качестве, на наш взгляд, неоспоримых аргументов правила из Википедии, которые показывают, что предложенное нами переименование назрело объективно: (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%8F:%D0%98%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B9/%D0%98%D0%BD%D0%BE%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BD%D0%B0%D0%B7%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F): Википедия:Именование статей/Иноязычные названия Yes check.svg Эта страница является частью правил и руководств русской Википедии....

Общие рекомендации по передаче иноязычных названий В большинстве случаев (за исключением перечисленных в разделе ниже) передачу иноязычных названий предпочтительно осуществлять по правилам практической транскрипции, которая позволяет не только обеспечить фонетическое подобие, но и отчасти сохранить особенности исходного написания за счёт определённых элементов транслитерации. [1. Примечание: Кокрейн - передача иноязычного названия по правилам практической транскрипции Cochrane]...

Если предмет статьи имеет распространённое кириллизованное написание названия (зафиксированное, например, на официальном сайте), использовать следует его. В таком случае перенаправление надо создавать с оригинального написания (Reuters → Рейтер)...." [2. Примечание: Официальный сайт http://russia.cochrane.org/ru использует кириллическое Кокрейн]

В настоящее время самой организацией в её официальных источниках используется новое название Cochrane - Кокрейн, смотрите страницу англоязычной Википедии: en.wikipedia.org/wiki/Cochrane_(organisation) "... History

Cochrane, previously known as the Cochrane Collaboration, was founded in 1993 under the leadership of Iain Chalmers. It was developed in response to Archie Cochrane's call for up-to-date, systematic reviews of all relevant randomized controlled trials of health care.[9][10][11]

..." и официальный сайт Организации Кокрейн: http://www.cochrane.org/, который отсылает к официальной странице Кокрейн Россия - это официальная организация с официальным криллическим названием (http://russia.cochrane.org/).

По правилам фонетической транслитерации, Cocrane пишется как Кокрейн, а Кокран пишется как Cocran.

Прошу Вас разрешить переименование этой статьи.

Это переименование будет делаться в рамках партнерства Кокрейн - Википедия.

Александр Сергеевич Потапов (обс.) 15:34, 17 декабря 2019 (UTC)
  • А что, аналогичное обсуждение в Википедия:К переименованию/15 декабря 2019 уже не считается? — Конвлас (обс.) 19:45, 17 декабря 2019 (UTC) Извините, был невнимателен. — Конвлас (обс.) 22:28, 17 декабря 2019 (UTC)
  • «По правилам фонетической транслитерации, Cocrane пишется как Кокрейн, а Кокран пишется как Cocran.» — да нет же! В фамилии Cochrane ударение падает на первый слог, и -ane безударно. По правилам фонетической транскрипции (а не траслитерации) Cochrane пишется как Кохран или Кокран в зависимости от желания подчеркнуть шотландское происхождение фамилии. В англовики есть транскрипция: /ˈkɒxrən/ KOKH-rən. Остальные утверждения проверять не стал. --М. Ю. (yms) (обс.) 13:17, 18 декабря 2019 (UTC)

Пусть послушают в Google произношение, никакого Х там нет. Если их беспокоит, то это тоже безударно, и соответствует правилам английского произношения. Но А там точно НЕТ. Можно спорить, что Э, а не ей, но поскольку второй слог безударный, это не принципиально.

Александр Сергеевич Потапов (обс.) 06:17, 21 декабря 2019 (UTC)

Итог

Не переименовано. Б.ч. доводов номинатора упирают на организацию (т.к. известная международная, то все горазды так произносить, что могут спорить по 10 лет, как с нелепой Силиконовой долиной) и невалидные Ютуб и Google произношение неизвестных людей, а врач, как был шотландцем XX века, так и останется навсегда, произношение и транскрипции фамилии отражены в лингвоАИ, где никакого "ейн" нет. Кстати, участник Yms, мог бы напомнить про обсуждение Википедия:К переименованию/18 сентября 2018, где всё сказали.— Philip J.-wsx (обс.) 09:37, 23 января 2020 (UTC)

Как первоисточник — YarTim (обс.) 16:45, 17 декабря 2019 (UTC)

  • Группа, конечно, эпохальная, и очень жаль, что её знают немногие. Но даже оба мульта в совокупности не заборят великую книжку Чуковского. 91.79 (обс.) 20:17, 17 декабря 2019 (UTC)
  • Да. Краденое солнце ассоциируется в первую очередь с Чуковским. Остальное - производное. --Sergei Frolov (обс.) 14:00, 19 декабря 2019 (UTC)

Итог

Переименовано ввиду консенсуса --Sergei Frolov (обс.) 13:12, 27 декабря 2019 (UTC)

Участник GAndy без обсуждения переименовал статьи без уточнения [1], [2], теперь будет путаница между фильмами 2008 и 2019 года. — 80.246.81.131 17:27, 17 декабря 2019 (UTC)

  • Ну, полной омонимии нет. А путаница всё равно будет. Тут надо решить, что лучше: оставить как есть (раз уж фильм Тарантино называется немного иначе) или отдать страницу под дизамбиг. На мой взгляд, лучше без дизамбига: те, кто ищёт фильм Левинсона, будут сразу попадать на нужную статью, а тем, кто ищет название фильма Тарантино без многоточия, всё равно придётся делать клик, чтобы перейти на нужную страницу — хоть из дизамбига, хоть по шаблону «Не путать» в статье о фильме Левинсона. GAndy (обс.) 18:14, 17 декабря 2019 (UTC)
    • До переименования, когда было с уточнением, читатели не путались: фильм 2008 года — менее 250 просмотров в день и фильм 2019 — 21 тыс., минимум 2,2 тыс. в день, разница в десятки раз. Посмотрим какая статистика будет теперь, без уточнения. — 80.246.81.131 19:04, 17 декабря 2019 (UTC)
      • Лучше бы, конечно, посмотреть на статистику, когда ажиотаж, связанный с выходом фильма Тарантино, окончательно спадёт. Но в целом да, наверное соглашусь, что лучше на месте страницы Однажды в Голливуде сделать дизамбиг: всё-таки тарантиновский фильм очевидно всё равно будет более популярным и немалое количество зрителей будет искать его без многоточия, а в дизамбиге всё же проще найти ссылку на нужный фильм, чем шаблон «Не путать» в другой статье. В общем, если за неделю возражений не будет — верну дизамбиг на страницу Однажды в Голливуде. GAndy (обс.) 19:17, 17 декабря 2019 (UTC)
  • Во избежание неизбежной в таких случаях путаницы редакторов и читателей различение по годам, полагаю, необходимо. Мало кто в курсе, что русские прокатчики впендюрили в название многоточие. И далеко не факт, что прокатный вариант с многоточием устоится на телеканалах и в обиходе. — Ghirla -трёп- 20:07, 17 декабря 2019 (UTC)

Итог

Переименовано. Mrs markiza (обс.) 21:40, 11 марта 2020 (UTC)

См. выше, будет путаница, троеточие большого значения не имеет, часто встречается название этого фильма и без троеточия. — 80.246.81.131 17:27, 17 декабря 2019 (UTC)

  • Вон оно чё, оказывается… В таком случае, если многоточие кочует, может и действительно убрать его нафиг вообще? GAndy (обс.) 20:16, 17 декабря 2019 (UTC)
  • Английский постер:

Once Upon a Time in…
Hollywood

Там то же есть многоточие.— Inctructor (обс.) 11:03, 20 февраля 2020 (UTC)

Итог

Троеточие кочует как у нас, так и на зарубежных промо материалах. Там добавили сноску с пояснением, что, как я считаю, рационально сделать и у нас. Переименовано в Однажды в Голливуде (фильм, 2019). Однажды в Голливуде — дизамбиг. Mrs markiza (обс.) 21:40, 11 марта 2020 (UTC)

А нужно ли в данном случае уточнение? Актёр, по-моему, куда популярнее писателя XIX века, известного, к тому же, как Ричард Роберт Мэдден. Можно просто поставить в начале обеих статей шаблон Эта статья или Не путать, аналогично английской вики. — Aiksu (обс.) 22:42, 17 декабря 2019 (UTC)

Итог

Переименовано в Мэдден, Ричард согласно приведённым аргументам— Francuaza (обс.) 08:17, 27 декабря 2019 (UTC)

{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
Википедия:К переименованию/17 декабря 2019
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?