For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for Версикул.

Версикул

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Верискул "Deus, in adiutorium meum intende", использующийся в начале лауд (утренней службы)

Верси́кул (лат. versiculus, букв. «стишок») в традиционном католическом богослужении — краткий формульный распев, жанр григорианики. Для версикулов обычна парная структура: полустишия исполняются респонсорно (первое полустишие распевает солист, второе — хор). В певческих книгах и старинных нотных рукописях первое (сольное) полустишие обозначается символами «V» или «℣»[1], а второе (хоровое) — символом ℟ (от лат. responsum — ответ).

Наиболее характерно версикулы использовались для начала и окончания служб оффиция. В начале первой (самой ранней по времени) службы — утрени — перед инвитаторием звучал версикул на текст знаменитого Псалма 50: Domine labia mea aperies (букв. «Господи, отверзи губы мои») с ответом Et os meum annuntiabit laudem tuam («И уста мои возвестят хвалу Тебе»)[2]. Версикул со стихом из Псалма 70 Deus in adiutorium meum intende («Боже, поспеши мне на помощь») с ответом Domine ad adiuvandum me festina («Господи, не замедли помочь мне») начинал каждую службу, кроме первой. В конце каждой из служб и в мессе без Глории распевался версикул Benedicamus Domino («Благословим Господа») с ответом Deo gratias («Слава Богу»). В мессе с Глорией на ту же формулу пелся (с тем же ответом) другой версикул — Ite missa est.

Помимо начала и конца служб версикулы использовались в разных местах оффиция. Среди самых ходовых — Dominus vobiscum («Господь с вами») с ответом Et cum spiritu tuo («И со духом твоим»), который звучал (неоднократно) в блоке молитв (т.наз. Preces). Версикулом обычно завершалось пение гимна и краткого респонсория (responsorium breve). В службах Тёмной утрени версикулом отделялся блок псалмов от последующих распевов внутри каждого ноктурна и лауд.

Стилистически и композиционно-технически близки версикулам католические (дореформенные) литании, например, знаменитая Лоретанская литания.

Версикулы (англ. versicles) используются также в англиканской литургии.

Примечания

[править | править код]
  1. Как и обычные версы, то есть псалмовые стихи, например, в градуалах или больших респонсориях оффиция.
  2. В русском Синодальном переводе Библии дважды «уста», что не вполне соответствует тексту Септуагинты, Вульгаты и Славянской Библии.

Литература

[править | править код]
{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
Версикул
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?