For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for Английская духовная миссия в Забайкалье.

Английская духовная миссия в Забайкалье

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Английская духовная миссия в Забайкалье — протестантская духовная миссия Лондонского миссионерского общества, действовавшая в 1818—1840 годах в Забайкалье. Известна значительным трудом в области составления учебников и словарей монгольского языка, книгоиздательства и распространения образования среди бурятского населения.

Британские миссионерские общества

[править | править код]

В 1796 году были созданы Лондонское и Шотландское миссионерские общества. В 1804 году создаются Британское и Иностранное библейские общества. Их основными целями были перевод Библии на языки мира и её распространение.

В 1805 году император Александр I подписал Закон о религии, дающий свободу проповеди церквям и обществам, получившим официальную регистрацию в России. Шотландское миссионерское общество получило на Северном Кавказе право на «…обращение смежных магометан и язычников в христианскую веру посредством проповедования и печатания Священных книг».

В декабре 1812 года в Санкт-Петербурге по образцу Британского было создано Российское библейское общество. Александр I стал его членом с ежегодным взносом в 10 тысяч рублей.

В 1814 году Российское библейское общество начало сотрудничать с Лондонским миссионерским обществом.

История миссии

[править | править код]

26 декабря 1814 года Лондонское миссионерское общество приняло решение открыть представительство в Иркутске.

Персонал миссии

[править | править код]
Эдвард Сталибрас

15 августа 1815 года Роберт Юилль предложил свою кандидатуру для участия в миссии. Кандидатура Юилля долго не утверждалась. В декабре 1815 года первым был утверждён Эдвард Сталибрас (англ. Edward Stallybrass). В 1817 году членом миссии был избран Корнелиус Рамн. Третьим миссионером стал Вильям Сван, получивший назначение 3 июня 1818 года.

Прибытие в Россию

[править | править код]

В 1817 году супруги Сталибрас и Рамн прибыли в Санкт-Петербург. Император Александр I предоставил миссионерам кредит в 7 тысяч рублей, и выделил для миссии участок земли в Селенгинске и 7 тысяч рублей на строительство здания. Император также издал указ об открытии миссии. 5 декабря 1817 года семьи миссионеров выехали в Сибирь и 26 марта 1818 года прибыли в Иркутск, где остались на несколько месяцев, занимаясь изучением монгольского языка.

В Селенгинске

[править | править код]
Здания Английской миссии в Селенгинске. Рисунок художника Янченко из книги А. И. Мартоса «Письма о Восточной Сибири». 1823 год.

Однако, Иркутск Сталибрасы и Рамны сочли неудобным для размещения своей миссии, и они приняли решение поселиться в Селенгинске, который был ближе к китайской границе и откуда миссионеры намеревались проникнуть в Монголию. В 1819 году Сталибрас и Рамн по приглашению Хамбо-ламы посетили Тамчинский дацан. Тем временем заболела Бетти Рамн и врачи рекомендовали ей лечение в Санкт-Петербурге. Семья Рамнов выехала из Селенгинска 19 декабря 1819 года.

В конце января 1820 года в миссию прибыли семья Юилль и Вильям Сван. Семья Сталибрасов уже жила в Селенгинске, где миссионеры приобрели у городского общества за 5 тысяч рублей дом, который ранее планировался под почтовую станцию. Семьи разводили домашних животных: овец, коров и лошадей, пекли хлеб, делали квас, а также изготовляли собственные свечи. Продовольствие закупали оптом в Иркутске и Верхнеудинске. Вильям Сван и Роберт Юилль оказывали местному населению медицинскую помощь. Юилль открыл в своём доме аптеку. Жители Селенгинска называли его Романом Васильевичем.

Семьи миссионеров

[править | править код]

В 1826 году Сара Сталибрас открыла в Селенгинске школу для девочек, в которой преподавалось рукоделие, ремёсла, готовились гувернантки. После смерти Сары (6 февраля 1833 года) обучение в школе вели её дети.

В 1827 году от тифа умерла Марта Кови (жена Юилля) и три её дочери. Из 13 детей миссионеров выжили только 8.

Вильям Сван семьи не имел; он часто совершал длительные поездки до Приаргунья на востоке Забайкалья, посетил 18 родов селенгинских и 11 родов хоринских бурят.

В январе 1829 года Сван совершил поездку в Шотландию, где женился. В 1832 году супруги Сваны посетили Санкт-Петербург. В марте 1834 года семья Сванов прибыла в Селенгинск. Вместе с ними приехал новый член миссии — типограф Джон Аберкромби, крещёный уроженец Кавказа.

В октябре 1834 года Эдвард Сталибрас выехал в Англию, где вновь женился, вероятно, по требованию Лондонского миссионерского общества.

Миссионерская деятельность

[править | править код]
Сара Сталибрас. Портрет из некролога Эдварда Сталибраса. Лондон, 1836 год.

Местные светские и духовные власти создавали различные препятствия деятельности миссионеров, подозревая их в политической пропаганде и шпионаже.

Миссионеры учили русский, монгольский, маньчжурский языки. По свидетельству Джона Дундаса Кохрана, ими было приобретено 30 возов религиозных книг, привезённых из Тибета[1].

В Селенгинске миссионеры узнали, что буряты кочуют на больших территориях, и возникла потребность в длительных поездках, совершаемых членами миссии в летний период. В 1823 году миссия купила дом на реке Оне (в настоящее время Хоринский район Бурятии).

В 1828 году миссионеры решают разъехаться по Забайкалью. Сталибрас основывает миссионерский стан на реке Кодун у крупного Кодунского дацана, в 15 верстах от Степной думы. Там был куплен дом у бывшего тайши Галсанова. В 1832 году Сталибрас построил новое здание. Сван переехал на Ону, где после 1832 года (по разным сведениям в 1828 или после 1832 года) создал школу.

19 апреля 1829 года миссионеров посетил О. М. Ковалевский, который путешествовал со своим наставником А. В. Игумновым. К этому времени Роберт Юилль составил монгольско-русский, русско-монгольский, монгольско-маньчжурский словари с кратким объяснением слов по-монгольски, начал англо-монгольский словарь, написал монгольскую грамматику на английском, а для бурят и на монгольском языке, перевёл на монгольский арифметику, геометрию, тригонометрию и практическую геометрию.

О. М. Ковалевский несколько раз посещал Селенгинск, где надолго останавливался у миссионеров. 28 мая 1829 года он выехал на Уду к хоринским бурятам. Там он встретился со Сваном и Сталибрасом и получил от них часть монгольской грамматики и псалтырь, переведённый на монгольский Сталибрасом. Позднее Юилль передал О. М. Ковалевскому таблицы глаголов и монгольско-русские разговорники. Таким образом, работы английских миссионеров внесли вклад в российское востоковедение.

В начале 1830 года миссионеры обратились в Министерство внутренних дел и Святейший Синод с просьбой о разрешении им крестить бурят по протестантскому обряду. В 1833 году Кабинет министров объявил заявителям, что бурят, желающих принять крещение, они должны отсылать к православному духовенству и что только при этом условии английские миссионеры могут продолжать свою деятельность. По воспоминаниям современников, миссионеры неофициально крестили около 100 человек. После закрытия миссии все они перешли в православие.

Просветительская деятельность

[править | править код]

В 1833 году миссия сделала своим приоритетом образование детей.

Первые классы были открыты ещё в 1828 году и получили официальный статус учебного заведения, где кроме общеобразовательных дисциплин преподавались Закон Божий, Библия и другие духовные предметы христианско-протестантского толка. Также школы были открыты в миссионерских станах на Оне и Кодуне.

В 1832 году Роберт Юилль начал строительство отдельного здания для школы. Юилль назвал свою трёхлетнюю школу «Селенгинской академией для обучения молодежи языческих племен Сибири». В академии преподавались: арифметика, геометрия, тригонометрия, алгебра, история, логика, Священное Писание, Библия; языки: русский, латинский, греческий, английский, древнееврейский, монгольский, тибетский, маньчжурский, бурятский язык и его диалекты.

Сван и семья Сталибрасов в своих школах преподавали более простую программу: Закон Божий на монгольском языке, арифметика, русская грамматика, пение псалмов, а также шитьё и вязание (для девочек), плотницкое и столярное дело (для мальчиков).

Ученики миссионеров почти все стали учителями церковно-приходских школ. Ринчин Ванчиков преподавал в русско-монгольской войсковой школе. Ринчин-Доржи Дымбилов и Тарба Жигжитов стали Главными тайшами хоринских бурят. Среди учеников были заседатели Степных Дум, войсковые начальники, чиновники уездных канцелярий, переводчики.

Библиотека миссии

[править | править код]

В библиотеке миссии в Селенгинске хранилось большое количество Евангелий и Священных писаний на маньчжурском и английском языках, книги на восточных языках, монголо-английский и маньчжуро-английский словари, тригонометрия на бурятском языке и другие книги[2].

После отъезда миссионеров в Англию, библиотека Юилля была передана на хранение селенгинскому купцу Н. И. Мельникову. В 1864 году Н. И. Мельников передал библиотеку миссии в библиотеку Посольского Спасо-Преображенского монастыря, в котором располагалась в то время Забайкальская духовная миссия. Книги английской миссии хранились отдельно от библиотеки монастыря[3].

Переводы и книгоиздательство

[править | править код]
Страница «Нового Завета» на монгольском языке в переводе Эдварда Сталибраса и Вильяма Свана. Издан в Лондоне в 1846 году.

В 1824 году из Санкт-Петербурга в Селенгинск был доставлен печатный станок, но переводов богослужебных книг на монгольский язык ещё не существовало. До 1834 года миссионеры изучали языки, переводили Библию и школьные учебники. Большую часть работы выполнил Роберт Юилль.

В марте 1834 года вместе с Сваном в Селенгинск приехал из Казани типограф Джон (Иван Иванович) Аберкромби, воспитанник Шотландской миссии на Кавказе, и в конце того же года в типографии Селенгинска были отпечатаны первые 500 экземпляров «Книги Бытия» на монгольском языке.

Из-за длительного конфликта между миссионерами, в 1835 году печатный станок перевезли в миссионерский стан на Кодуне. Там продолжилось издание книг, в том числе Нового Завета в переводе Я. И. Шмидта[4].

Роберт Юилль в Селенгинске с помощью местных мастеров собрал новый печатный станок и отлил литеры монгольской и тибетской слоговой азбуки. В 1836 году он выпустил «Монгольский словарь» и «Монгольскую грамматику».

Прекращение деятельности миссии

[править | править код]

После смерти императора Александра I (1825) изменилась государственная политика в отношении ко всем иностранным духовным обществам. Было ликвидировано Российское библейское общество и все его региональные представительства. В 1835 году закрыли Шотландскую и Базельскую иностранные христианско-протестантские духовные миссии.

В 1839 году Лондонское миссионерское общество исключило из своих рядов Роберта Юилля. Вероятно, из-за того, что Юилль предпочитал изучение языков, а не религиозную деятельность.

7 июля 1840 года император Николай I утвердил предложение Священного Синода о ликвидации Английской миссии в Забайкалье.

После завершения печатания Библии Сталибрас, Сван и Аберкромби в январе 1841 года выехали из Забайкалья в Санкт-Петербург. Юилль, уже не считавшийся миссионером, жил в Селенгинске до 1846 года.

В 1852 году в зданиях миссии в Селенгинске разместилась русско-монгольская войсковая школа и временные заведения 23-й батареи конноартиллерийской бригады Забайкальского казачьего войска.

Примечания

[править | править код]
  1. Narrative of a pedestrian jorney through Russia and Siberian Tartary from the frantires of China to the Frozen and Kamtschatka. By capt. John Dundas Corhrane.- London, 1824
  2. Мартос А. Письма о Восточной Сибири. — М., 1827.
  3. Тиваненко А. В. Каталог исторических документов в архивных хранилищах России о Посольском Спасо-Преображенском монастыре. XVII—XXI вв.-Улан-Удэ, 2005.
  4. Стуков С. Об английской миссии за Байкалом среди бурят. — «ПИЕВ», 1891. № 28

Литература

[править | править код]
  • Тиваненко А. В. История Английской духовной миссии в Забайкалье (начало XIX столетия). Улан-Удэ. 2009.
  • Дёмин Э. Белый обелиск памяти // Байкал. — 1989. — № 4.
  • Декабристы и английская миссия за Байкалом // Отчий край. Сборник. — Улан-Удэ, 1993.
  • Английские раритеты Забайкалья // Вестник Бурятии. — 1994. — № 11.
  • Вагин В. И. Английские миссионеры в Сибири // Известия Сибир. отдела ИРГО. — Иркутск, 1871. — Т.1, № 4, 5.
  • Рыбаков С. Г. Английские миссионеры в Забайкальской области // Исторический Вестник. — СПб., 1905. — Т.ХСІХ.
{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
Английская духовная миссия в Забайкалье
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?