For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for O Captain! My Captain!.

O Captain! My Captain!

Notas de Whitman para uma revisão de "O Captain! My Captain!"

"O Captain! My Captain!" é um poema metafórico, escrito em 1865 por Walt Whitman, relativo à morte do Presidente dos Estados Unidos Abraham Lincoln.

Walt Whitman escreveu o poema depois do assassinato de Abraham Lincoln. Repetidas referências metafóricas são feitas a esta questão durante todo o verso. O "navio" de que fala é a intenção de representar os Estados Unidos da América, enquanto a sua "viagem terrível", lembra os problemas da Guerra Civil Americana. O personagem titular "Capitão" é o próprio Lincoln.[1]

Com uma métrica convencional e esquema de rimas, o que é incomum para Whitman, foi o único poema antológico durante a vida de Whitman.[2]

O Captain! my Captain! our fearful trip is done;
The ship has weathered every rack, the prize we sought is won;
The port is near, the bells I hear, the people all exulting,
While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring:

But O heart! heart! heart!
O the bleeding drops of red,
Where on the deck my Captain lies,
Fallen cold and dead.

O Captain! my Captain! rise up and hear the bells;
Rise up—for you the flag is flung—for you the bugle trills;
For you bouquets and ribboned wreaths—for you the shores a-crowding;
For you they call, the swaying mass, their eager faces turning;

Here Captain! dear father!
This arm beneath your head;
It is some dream that on the deck,
You’ve fallen cold and dead.

My Captain does not answer, his lips are pale and still;
My father does not feel my arm, he has no pulse nor will;
The ship is anchored safe and sound, its voyage closed and done;
From fearful trip, the victor ship, comes in with object won;

Exult, O shores, and ring, O bells!
But I, with mournful tread,
Walk the deck my Captain lies,
Fallen cold and dead.

Versão moderna

[editar | editar código-fonte]

Em 1996, a poetisa Naomi Shemer traduziu o poema para o hebraico, e escreveu música para ela. Isso foi feito, além de várias traduções anteriores, a fim de marcar o aniversário de morte do primeiro-ministro israelense Yitzhak Rabin que teve lugar um ano antes, em 1995. A música é comumente realizada no dia em memória a Yitzhak Rabin em todo Israel.

[editar | editar código-fonte]

O filme de 1989 Sociedade dos Poetas Mortos também faz repetidas referências ao poema, especialmente quando o professor John Keating (Robin Williams) diz aos seus alunos que eles podem chamar-lhe de "O Captain! My Captain!" . Ao fim do filme, os alunos mostram seu apoio à Keating recém-demitido em desafio contra o diretor da escola, chamando a frase na sala de aula.

Em 2007, o video game Mass Effect também faz referências ao poema em várias ocasiões. Membro do esquadrão Ashley Williams refere-se ao protagonista, o Comandante Shepard, como "O Captain! My Captain!" como um sinal de respeito. Durante várias conversas entre Williams e Shepard, Williams recita versos do poema.

Em Full House 6, no episódio intitulado "Educar Jesse" aparece o Tio Jesse lutando para recitar "O Captain! My Captain!" da memória.

Na temporada de Uma Família da Pesada 4, Episódio 2 "Fast Times at Buddy Cianci Jr. High" (data de estreia 8 de maio de 2005), Brian é forçado a ensinar Inglês no ensino fundamental. Quando Brian diz ao alunos que irão trabalhar em empregos de nível inferior, recitam "O Captain! My Captain!" numa cena semelhante à da Sociedade dos Poetas Mortos.

Na 5ª temporada de How I Met Your Mother, no episódio "Robin 101", Barney faz uma referência ao poema chamando Ted de "O Captain! My Captain!", fazendo referência à cena de Sociedade dos Poetas Mortos.

Os seriados Suits (3a temporada) e House of Lies (5a temporada) também fizeram referência ao poema.

Referências

  1. Reef, Catherine (2002). Walt Whitman. [S.l.]: Houghton Mifflin Harcourt. 100 páginas. ISBN 0618246169 
  2. Kaplan, Justin. Walt Whitman: A Life. New York: Simon and Schuster, 1979. ISBN 0-671-22542-1. p. 309.

Ligações externas

[editar | editar código-fonte]
Wikisource
Wikisource
A Wikisource contém fontes primárias relacionadas com O Captain! My Captain!


Este artigo sobre poesia ou um poema é um esboço. Você pode ajudar a Wikipédia expandindo-o.vde
{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
O Captain! My Captain!
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?