For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for Língua ilírica.

Língua ilírica

Institutionum linguae illyricae libri duo («Roma; 1604; de Bartol Kashić»)

O idioma ilírio é um nome arcaico para o idioma literário artificial dos eslavos do sul, projetado pela Cúria Romana no final do século XVI e introduzido com uma norma literária no século XVII. O objetivo estratégico da Cúria Romana com este projeto literário era neutralizar a influência otomana nos Bálcãs, especialmente entre os sérvios, através do restaurado Patriarcado em Peć.

Durante o século da Reforma, a Igreja Católica Romana sofreu uma grande regressão. Como resultado da Contra-Reforma e do relatório da espiã sérvia Marin Temperica sobre o estado do Império Otomano e, em particular, nos Bálcãs, foi decidido durante a Grande Guerra, por motivos de propaganda, introduzir uma linguagem literária compreensível para o número máximo de pessoas em seu idioma. Portanto, em vez de usar o dialeto croata chakaviano típico ou o dialeto kaikaviano, a Congregação decidiu confiar no pronúncio ikaviano mais difundido do dialeto shtokaviano na Bósnia, ie. do dialeto sérvio típico de Sérvia Transmontana (incluindo o discurso de Sérvia Marítima em Dubrovnik). [1]

Dessa forma, e principalmente graças às obras filológicas de Bartol Kashić (embora seu dialeto nativo Chakovo seja da ilha de Pag), a língua croata é despersonalizada e marginalizada com seu alfabeto glagolítico nos Balcãs, enquanto o dialeto sérvio bósnio com alfabeto latino é búlgaro terras. Desse modo, são alcançados paradoxos, como a chamada literatura paulicianista (de paulicianos) que está no alfabeto latino por alguns búlgaros (e ainda é praticado em Banat). Este último provocou grande atrito e indignação em relação à Igreja Católica e, finalmente, de acordo com as tradições da época dos Sete Santos, desempenhou um papel negativo na propaganda da Igreja Católica nos Bálcãs como um todo. [2]

A propaganda católica nos Bálcãs no século XVII alcançou apenas a latinização e segregação da Albânia e várias revoltas nas terras búlgaras, a mais famosa delas foi a revolta de Čiprovci. No século XVII, formaram-se as línguas albanesa e romena modernas, que alguns filólogos consideram línguas crioulas no contexto da noção geralmente aceita da existência de uma união linguística dos Balcãs. [3]

Durante o Iluminismo, esse projeto político-religioso e linguagem foram gradualmente abandonados, mas até hoje eles dão seus frutos amargos nos Bálcãs. Devido a esses projetos confessionais de propaganda, o atentado de Sarajevo resultou dos Balcãs no século XX; os assassinatos de Marselha em 1934 e Guerra Civil Iugoslava.

Referências

{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
Língua ilírica
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?