For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for Kabayaki.

Kabayaki

Unagi Kabayaki.

Kabayaki (蒲焼?) é uma forma de preparar peixe, especialmente enguia unagi,[1] onde o peixe é dividido pelas costas (ou barriga), eviscerado e desossado, aberto, cortado em filés quadrados, colocado em espetos e mergulhado em um molho de soja adocicado antes de ser grelhado.[2]

Além de unagui (enguia), a mesma preparação é feita com outros peixes sem escamas, como hamo (Muraenesox cinereus), dojō, bagre, anago (conger), e gimpo (ギンポ?) (Pholidae).

Enguia à kabayaki é muito popular e uma rica fonte de vitaminas A e E, e ácidos graxos ômega-3.[3] Um costume popular durante o período Edo envolvia comer kabayaki no verão para ganhar força e resistência , especialmente em um dia no meio do verão chamado de doyo-no ushi-no-hi (土用の丑の日), que pode cair em qualquer data entre 18 de julho e 8 de agosto de cada ano.[1][4]

A enguia kabayaki é muitas vezes servida sobre uma tigela de arroz (donburi) e chamada de unadon.

Kantō vs. Kansai

[editar | editar código-fonte]
Um unaju, especialidade japonesa.

Existem duas formas gerais de se cozinhar kabayaki. Na região de Kantō (nordeste do Japão), a enguia é cortada em suas costas e aberta, de forma que uma faixa de cor mais clara da barriga surge no meio de cada filé, no lado da pele.[1] A enguia é cortada em filés menores, mais quadrangulares, e espetada.[5] Em Kanto, a enguia espetada é primeiramente grelhada pura, então cozida no vapor, antes de ser temperada e grelhada novamente; como resultado, ela se torna mais macia e laminosa depois de grelhar.[6]

Já na região de Kansai (oeste do Japão), a enguia é cortada pela barriga e grelhada diretamente, sem ser cozida no vapor antes, frequentemente no seu tamanho original. A pele exterior pode se tornar dura e mastigável, de modo que a enguia preparada seguindo esse estilo da região é geralmente colocada entre camadas de arroz quente, para que o vapor liberado pela comida ajude a amaciar a carne e sua pele.

Na área de Kansai, a enguia é muitas vezes chamada de mamushi, o mesmo nome de uma serpente venenosa comum no Japão (Gloydius blomhoffii).[7]

Há diversas hipóteses para a origem do nome kabayaki. Ele é geralmente escrito como 蒲焼き (蒲: tabúa-larga, Typha Latifolia; 焼き cozinhar, grelhar). A semelhança estética do prato com as florescências marrons e aveludadas da tabúa-larga é uma das sugestões para a origem etimológica do termo em escritos do século XVIII.[8] O historiador Tekishū Motoyama argumenta que originalmente, a enguia era espetada verticalmente e cozida dessa maneira, aumentando mais ainda a semelhança com a planta, tanto na cor quanto na forma; ele também propõe que o nome tenha partido da palavra kōbashī (香ばしい, cheiroso, fragrante, aromático; termo usado especialmente em referência à alimentos)[9].[10]

Outra teoria explica o nome com base na semelhança do lado da pele ao kaba-kawa (樺皮, casca de faia).[8]

Referências

  1. a b c C., Bestor, Theodore (2004). Tsukiji : the fish market at the center of the world. Berkeley: University of California Press. ISBN 9780520220249. OCLC 56732958 
  2. Shinmura, Izuru (1976). 広辞苑 (Kōjien).
  3. 1975-, Prosek, James, (2010). Eels : an exploration, from New Zealand to the Sargasso, of the world's most amazing and mysterious fish 1st ed. New York, NY: Harper. ISBN 9780060566111. OCLC 697795453 
  4. Sasaki, Sanmi (佐々木三味); McCabe, Shaun; Iwasaki, Satoko (2005). Chado the Way of Tea: A Japanese Tea Master's Almanac. [S.l.]: Tuttle Publishing. ISBN 9780804837163 .
  5. PHP Kenkyusho (2007). 徹底比較江戸と上方(Tettei hikaku Edo to Kamigata). [S.l.]: PHP研究所(PHP Kenkyusho). ISBN 9784569692791 , p.9
  6. Barber, Kimiko; Brigdale (photos), Martin (2004). The Japanese Kitchen: A Book Of Essential Ingredients With 200 Authentic Recipes. Tokyo: Kyle Books. ISBN 9781904920021 , p.144-
  7. 1910-, Matsui, Isao, (1980). Theory and practice of eel culture. Rotterdam: A.A. Balkema. ISBN 9789061910367. OCLC 6987751 
  8. a b 日本国語大辞典 Nihon kokugo dai jiten [Dicionário da Língua Japonesa] (em japonês). 5. [S.l.]: Nihon Dai Jiten Kankōkai. 1972 
  9. デジタル大辞泉. «香ばしい/芳ばしい(コウバシイ)とは - コトバンク». コトバンク (em japonês). Consultado em 10 de novembro de 2017 
  10. Motoyama, Tekishu (1958). 飲食事典 Inshoku jiten [Enciclopédia de comidas e bebidas] (em japonês). [S.l.]: 平凡社. 604 páginas. ISBN 9784582107012. OCLC 959639259 
{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
Kabayaki
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?