For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for Bengt Pohjanen.

Bengt Pohjanen

Bengt Pohjanen
Ilustracja
Data i miejsce urodzenia

26 czerwca 1944
Kassa

Narodowość

szwedzka

Język

szwedzki

Dziedzina sztuki

literatura

Bengt Pohjanen (ur. 26 czerwca 1944 w wiosce Kassa w gminie Pajala, Szwecja) jest pisarzem regionu Dolina Torne. Pisze powieści, wiersze, sztuki teatralne i książki młodzieżowe w językach: szwedzkim, meänkieli i fińskim. Poza tym zdobył sobie uznanie jako tłumacz. Dla przykładu przełożył opowieści z Nowego Testamentu na język meänkieli. Tłumaczy także na szwedzki. Ponadto publikuje artykuły popularyzujące problematykę tornedalczyków i języka meänkieli. Jest współautorem pierwszej gramatyki języka meänkieli. Obecnie jest także duchownym prawosławnym.

Życiorys

[edytuj | edytuj kod]

Pohjanen studiował filologię fińską i teologię. W roku 1979 uzyskał tytuł doktora za pracę poświęconą Antiemu Hyrysowi. Jako osoba bardzo zaangażowana w sprawy Doliny Torne stał się przewodniczącym stowarzyszenia Meänmaa. W tym charakterze 15 lipca 2007 roku uroczyście po raz pierwszy wciągnął na maszt flagę Doliny Torne. Wystąpił też z inicjatywą i doprowadził do utworzenia Akademii meänkieli Meän akateemi – Academia Tornedaliensis. Pohajnen pracował także jako reżyser filmowy: nawiązując do serii autobiograficznych, dopiero później wydanych powieści poruszających tematykę szmuglu Smugglarkungens son (Królewicz szmuglarzy) i Tidens tvång (Przymus czasu) zrealizował w roku 2003 krótkometrażowy film produkcji fińsko-szwedzkiej Fylla moppe (Zatankować motorower). Wspólnie z fińskim kompozytorem Kajem Chydeniusem napisał i wystawił trzy opery tworzące trylogię (2004-2009). W związku z pierwszą z nich Smugglaroperan (2004) doprowadził do powstania pierwszego teatru ponadgranicznego Meännmaan Teatteri[1]. Mieszka w Haparandzie.

Pohjanen jako pastor luterański w Kościele szwedzkim pełnił posługę w parafiach Malmbergets, Muonionalusta i Överkalix. Ze względu na konflikt z kapitułą diecezjalną w Luleå wycofał się z pracy w kościele[2], a w roku 1984 przeszedł na prawosławie. W grudniu 2004 przyjął w Paryżu święcenia kapłańskie jako pop. Jednocześnie przyjął też imię ’’fader (ojciec) Bendeikt’’[3][4].

Pohjanen jest laureatem wielu nagród. Jedną z pierwszych była nagroda Szwedzkiej Akademii Kryminałów (Svenska Deckarakademin, 1993) za powieść Silvertorpeden (Srebrna torpeda), w której porusza problematykę przemocy i przestępczości. 28 lutego 2010 roku otrzymał medal królewski za „istotną działalność pisarską w środowisku wielojęzycznym”[5]. W tym samym roku 2010 otrzymał także nagrodę fińskiego stowarzyszenia Kalevalaseura za pracę nad stworzeniem nowego języka literackiego – meänkieli.

Wybrane dzieła literatury pięknej

[edytuj | edytuj kod]
Bengt Pohjanen prowadzi wykład na temat języka meänkieli dla studentów Uleåborgs universitet w swoim obecnym domu Sirillus, a ponadto w kościele prawosławnym w Överkalix (lipiec 2004).

Żadne przekłady (w tym przekłady własnych utworów na meänkieli) nie zostały uwzględnione.

w języku meänkieli

[edytuj | edytuj kod]
  • Lyykeri – 1985
  • Kristalliarkki – 1987
  • Kolmen kyynärän Jumalat – 1988
  • Korpelan enkelit – 1989
  • Konin hinta – 1990
  • Meänmaa (autorzy: Heikkilä / Pohjanen) – 1992
  • Lumi kätkee kasvonsa huutoon – 1995.
  • Jokos lorut lapoit lophuun, (Kalevala w języku meänkieli, pieśni 1-4), – 2007
  • Käki kukku mulle ennen, (Kalevala w języku meänkieli, pieśni 5-8 – 2009

w języku szwedzkim

[edytuj | edytuj kod]

Powieści

[edytuj | edytuj kod]
  • Och fiskarna svarade Guds frid (A rybacy odpowiedzieli na Boży pokój) – 1979
  • Ropandes röst (Krzykliwy głos) – 1981
  • Kasaland – 1984
  • Dagningen röd (Świtanie) – 1988
  • Lugern – 1989
  • Silvertorpeden (Srebrna torpeda) – 1992
  • Land i lågor (Kraj w płomieniach) – 1992
  • Vårat land (Nasz kraj) (autorzy: Heikkilä / Pohjanen) – 1992
  • Himlalots (Przewodnik do nieba) – 1995
  • Dödens ängar (Łąki śmierci) – 1995.
  • Söte Jesus (Osłodź Jezusa) – 1996
  • Kristallarken (Kryształowa arka) – 1998
  • Helvetets bakre vägg – 1999
  • Trevliga djävlar (Miłe diabły) – 2003
  • Smugglarkungens son (Królewicz szmuglarzy) – 2007
  • Murhaballaadi – 2008
  • Tidens tvång (Przymus czasu) – 2009

Liryka

[edytuj | edytuj kod]
  • Kamos i hjärtat av vintern (Ciemność w środku zimy) – 1986
  • Gränsvind (Wiatr od granicy) – 2004
  • Naturligt fångat – nära älven(współautorka: Marianne Berglund), -2010

Sztuki teatralne i opery

[edytuj | edytuj kod]
  • Kuutot – 1988
  • Kosackens offer = Kasakan uhri (Poświęcenie kozaków) po szwedzku i fińsku – 1988
  • Jerusalemin enkelit (Anioł Jerozolimy) – 1990
  • Dagning; röd! (Poranna łuna) – 1993
  • Poikkinaitu – 1994
  • En svensk Markuspassion (Szwedzka pasja według świętego Marka), – 2004
  • Smugglaroperan (Opera szmuglarska) – 2004
  • Laestadiusoperan (2007)
  • Sånger från Matojärvi (Pieśni z Matojärvi) – 2008
  • Krigsoperan (Opera wojenna) – 2009

Wybrane inne prace

[edytuj | edytuj kod]
  • Med seende ögon (Patrzącymi oczyma) – 1979
  • Meänkielen kramatiikki (Gramatyka języka meänkieli) (autorzy: Matti Kenttä, Pohjanen) – 1996
  • Lyykeri – 2005
  • Meänkieli rätt och lätt (Meänkieli poprawnie i łatwo) (autorzy: Eeva Muli, Pohjanen) – 2006
  • Gränsens tredje rum – En samling krönikor från Haparandabladet (Trzecia przestrzeń granicy – Zbiór kronik z ”Haparandabladet”) – 2006
  • Nous – utkast till en noetisk filosofi (Zarys filozofii noetycznej) – 2007
  • Den tornedalsfinska litteraturen I (Literatura w języku meänkieli I) (autorzy: Pohjanen, Kirsti Johansson) – 2007
  • Den tornedalsfinska litteraturen II (Literatura w języku meänkieli II) (autorzy: Pohjanen, Kirsti Johansson) – 2009

Linki zewnętrzne

[edytuj | edytuj kod]

Przypisy

[edytuj | edytuj kod]
  1. Meänmaan teatteri
  2. Pelle Lindblom – Porträtt av författaren Bengt Pohjanen. [dostęp 2011-09-02]. [zarchiwizowane z tego adresu (2012-05-25)].
  3. f. Ignatios: Ljuset i norr, en resa i ortodoxins tecken (2005) Kristi förklarings ortodoxa kyrka, Överkalix
  4. f. Benedikts Diakon- och Prästvigning, 4–5 december 2004 i Paris Kristi förklarings ortodoxa kyrka, Överkalix
  5. Smugglarkungens son, Sveriges Radio http://www.sr.se/sida/artikel.aspx? (odebrane 4.02.2010)
{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
Bengt Pohjanen
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?