For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for Średniowieczna wymowa łacińska.

Średniowieczna wymowa łacińska

Ten artykuł należy dopracować:od 2021-04 → poprawić styl – powinien być encyklopedyczny, od 2021-04 → zweryfikować treść i dodać przypisy.Dokładniejsze informacje o tym, co należy poprawić, być może znajdują się w dyskusji tego artykułu. Po wyeliminowaniu niedoskonałości należy usunąć szablon ((Dopracować)) z tego artykułu.

Wymowa średniowieczna łaciny jest wymową ludową (Latina vulgata). We wczesnym stadium była ona podobna we wszystkich regionach podbitych przez Rzymian. Potem nastąpiły zmiany, które doprowadziły do powstania języków romańskich. Do poznania średniowiecznej wymowy konkretnego wyrazu jest konieczna znajomość wymowy klasycznej.

Fonetyka

[edytuj | edytuj kod]

Samogłoski

[edytuj | edytuj kod]

Samogłoski A, E, I, O, U (a, e, i, o, u) wymawia się tak, jak w języku polskim. Y (y) wymawiamy jak 'i'. Iloczas powoli zanika na rzecz rozwarcia. Następują liczne zmiany.

Dwugłoski (dyftongi)

[edytuj | edytuj kod]
  • EU, EI, UI (eu, ei, ui) wymawiamy jak 'eu', 'ej', 'uj' (IPA [ew], [ej], [uj]).
  • Æ i Œ (æ, œ) czytamy jak 'e' ([ε]/[e]) (cælum wym. celum, pœna wym. pena).
  • AU w zależności od regionu albo pozostało dyftongiem z wymową 'au', albo uległo monoftongizacji do 'o' [o] (łac. aurum – franc. or, hiszp. i wł. oro itp. ).

Rozziew (hiatus)

[edytuj | edytuj kod]

W przypadku zetknięcia się dwu samogłosek należących do różnych sylab następuje w wymowie wstawienie półsamogłoski 'ł' lub 'j'. Np. 'campanea' jest czytane jak polskie kampania.

Półsamogłoski

[edytuj | edytuj kod]
  • I (i) na początku wyrazu przed samogłoską oraz w pozycji interwokalicznej wymawiamy jak 'j'. Przykłady: iam – 'jam', maior – 'major' itp.

Spółgłoski

[edytuj | edytuj kod]
  • C
    • przed samogłoskami tylnymi (a, o, u) oraz innymi spółgłoskami jako 'k'
    • przed samogłoskami przednimi (e, i) oraz 'æ', 'œ' jako polskie 'c', 'cz' lub jak angielskie 'th' ('c' uległo następnie uproszczeniu do 's').
  • CH pochodzenia greckiego i klasycznego wymawiamy jak polskie 'k' (często w zapisie graficznym występuje 'c' zamiast 'ch', np. pulcra zamiast pulchra). W pozycji inicjalnej wyrazu, przed samogłoską wymawiane jak 'cz'.
  • G
    • przed samogłoskami tylnymi (a, o, u) oraz innymi spółgłoskami jako 'g'
  • H jest niewymawiane, używane jako znak diakrytyczny, najczęściej by zaznaczyć, że dana spółgłoska wymawiana jest jako szczelinowa (np. ang. 'th') lub zwarto-szczelinowa (hiszp. 'ch', ang. 'sh', 'ch', starofranc. 'ch'). Czasem dla pokazania rozdzielnej wymowy dwu samogłosek (franc. 'trahir') lub dla zaznaczenia wymowy zwartej w pozycji, gdzie dana spółgłoska powinna być zwarto-szczelinowa (wł. 'ch', 'gh' + e, i)
  • M w pozycji finalnej wyrazu niewymawiane.
  • NGU przed samogłoską wymawiamy 'ngw'.
  • PH wymawiamy jak 'f'
  • QU wymawiamy jak pol. 'kw'. Często na miejscu 'qu' ('kw') można spotkać 'cu' ('ku'), np. 'ecus' zamiast 'equus'. Związane jest to z procesem zaniku półsamogłoski [w] przed samogłoskami tylnymi.
  • RH wymawiamy jak 'r'
  • S w pozycji interwokalicznej wymawiamy jak 'z', w pozostałych przypadkach jak 's' (causa – kauza, silva – silwa)
  • SU przed samogłoską wymawiamy jak 'sw'.
  • TH wymawiamy jak 't'
  • TI wymawiamy jako 'cj' (wielokrotnie następuje późniejsza zmiana graficzna wyrazu – łac. gratias = wł. grazie, franc. grâces, hiszp. gracias)
  • V (u) przed samogłoską jak 'w', w pozostałych przypadkach jak 'u'.
  • Z w wyrazach pochodzenia greckiego wymawiamy jak 'z' (Zeus – zeus). W pozostałych wyrazach 'z' często odpowiadało głosce 'c' (stąd we włoskim i niemieckim 'z' reprezentuje 'c') lub 'dz' (włoskie nagłosowe 'z').

Postawiona za spółgłoską samogłoska 'i' zmiękcza ją, jednak nie w znaczeniu polskim (missio wym. missjo a nie misio), nie tworzy też z nią odrębnej sylaby (lectio wym. lek-cjo).

Spółgłoski podwojone (tzw. geminaty) wymawiany podwójnie, tak jak w polskim 'wiNNy': accola wym. akkola (z akcentem na ak). Następuje jednak ich częściowy zanik w wielu przypadkach.

Wszystkie spółgłoski na końcu wyrazu ulegają ubezdźwięcznieniu (desonoryzacji). W pozycji międzysamogłoskowej następuje ich udźwięcznienie a następnie dalsze osłabienie (np. łac. capra wym. kapra ⇒ kabra ⇒ kaβra β=odpowiednik hiszpańskiej spółgłoski dwuwargowej, szczelinowej).

Ortografia

[edytuj | edytuj kod]

Częściowo klasyczna, częściowo fonetyczna. Należy wziąć pod uwagę niemożność oddania niektórych nowo powstałych dźwięków za pomocą klasycznego alfabetu łacińskiego oraz brak szkół jako ośrodków ujednolicenia i przekazu wersji klasycznej języka. Wynika stąd różnorodność systemów zapisu.

Akcent

[edytuj | edytuj kod]

Taki sam, jak w łacinie klasycznej, jednakże w zależności od regionu, może nastąpić synkopa krótkiej samogłoski posttonicznej lub apokopa samogłoski wygłosowej. Stąd też wynika eliminacja proparoksytonów w Galii i na Półwyspie Iberyjskim. (łac. responsabilis, franc., hiszp. responsable, wł. responsabile)

Zobacz też

[edytuj | edytuj kod]
{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
Średniowieczna wymowa łacińska
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?