Kjønnsnøytralt pronomen
Kjønnsnøytralt pronomen er en del av kjønnsnøytralt språk, og brukes når en person som omtales ikke er definert med kjønn eller når det ikke er ønskelig å definere det. Bruken av kjønnsbestemte og -nøytrale pronomen og andre ordklasser varierer mellom ulike språk.[1] I moderne norsk bruker noen hen som en nøytral variant av han og hun etter mønster fra svensk,[2] mens finsk, samisk, muntlig kinesisk og flere andre språk ikke skiller på kjønn i det hele tatt i denne typen personlig pronomen.
Språkrådet vedtok i 2022 å ta inn hen i Bokmåls- og Nynorskordboka «for å vise til en person når kjønn er ukjent, uvesentlig eller holdes skjult».[3]
På norsk
[rediger | rediger kilde]Norsk har fra før av flere etablerte kjønnsnøytrale pronomen, blant annet «vedkommende» for entallsbruk, og «man», «en» eller «den».
Nyord
[rediger | rediger kilde]De fleste kjønnsnøytrale pronomene som er foreslått, baserer seg på de eksisterende pronomene «han» og «hun» ved at man beholder konsonantene h og n og erstatter vokalene a og u med en annen vokal, for eksempel hen, hin, hyn eller høn.[trenger referanse] Et annet forslag er å bruke både a og u, som gir haun.[trenger referanse] Avhengig av hvordan disse pronomene er foreslått brukt, vil de ha forskjellige implikasjoner for bruk.[trenger referanse] Ifølge Språkrådet er hen anbefalt brukt,[4] noe som også gjennspeiler de svenske og finske kjønnsnøytrale pronomenene hen og hän., og i Det Norske Akademis ordbok er kun hen oppført som kjønnsnøytralt pronomen[5].
Et tredje bruksområde for et kjønnsnøytralt pronomen er for å beskrive Gud: i de monoteistiske religionene brukes vanligvis det maskuline pronomenet «han» for å referere til Gud, men det er ikke gitt at dette er det mest dekkende.[6]
På andre språk
[rediger | rediger kilde]Engelsk
[rediger | rediger kilde]På engelsk er de kjønnsnøytrale ordene they, them og themself generelt godtatt for bruk som kjønnsnøytrale pronomen, og they ble kåret til årets ord i ordboken Merriam-Webster i 2019.[7] Andre pronomen omfatter blant annet zie, sie, ey, ve, tey og e.[8]
Kinesisk
[rediger | rediger kilde]I (standard) kinesisk talespråk har ordene for han og hun samme uttale, tā, og er således kjønnsnøytralt. I skriftlig kinesisk benyttes imidlertid forskjellig tegn for han og hun (han 他 og hun 她).
Esperanto
[rediger | rediger kilde]Esperanto har intet universalt akseptert kjønnsnøytralt pronomen, men det er flere foreslåtte. Zamenhof foreslo å bruke ĝi (den). Nok et forslag er nyordet ŝli, som på en måte skulle kombinere ŝi (hun) og li (han),[9].
Fransk
[rediger | rediger kilde]På fransk har det nøytralet pronomenet iel (en sammentrekning av il og elle, også skrevet ielle) og flertallsformen iels (eller ielles) vokst fram de siste årene, og i oktober 2021 ble ordet innlemnet i nettversjonen av ordbokverket Le Robert for første gang.[10] Avgjørelsen ble møtt av massiv kritikk, inkludert fra den franske utdanningsministeren Jean-Michel Blanquer, som påsto at inkluderende skriving «ikke er fremtiden til det franske språket».[11][12] Ordboken kom i ettertid med en uttalelse hvor de begrunnet tilføyningen med objektive, statistiske analyser som viser et økende omfang i bruken av ordet den siste tiden.[13]
Se også
[rediger | rediger kilde]Referanser
[rediger | rediger kilde]- ^ Feature 44A: Gender Distinctions in Independent Personal Pronouns (fyldig liste og kart over kjønnsbestemte og -nøytrale pronomen i verdens språk)
- ^ Oppslagsordet «hen» i Det Norske Akademis ordbok
- ^ «Ordbøkene.no - Bokmålsordboka og Nynorskordboka». ordbokene.no (norsk). Besøkt 17. juni 2022.
- ^ «Kjønnsnøytralt pronomen: han hun hen?». Språkrådet. Besøkt 18. november 2021.
- ^ «Det Norske Akademis ordbok». naob.no. Besøkt 18. november 2021.
- ^ Atle Søvik: «Heller «hin» enn «haun»» i Morgenbladet, 9. juni 2006.
- ^ «Merriam Webster Names 'They' As Its Word of the Year». Time (engelsk). Besøkt 18. november 2021.
- ^ «Gender Pronouns | LGBTQ+ Resource Center» (engelsk). Besøkt 18. november 2021.
- ^ «WordSense.eu - 404». www.wordsense.eu. Besøkt 26. april 2016.[død lenke]
- ^ «iel - Définitions, synonymes, conjugaison, exemples | Dico en ligne Le Robert». dictionnaire.lerobert.com (fransk). Besøkt 18. november 2021.
- ^ «A French dictionary added a gender-neutral pronoun. Opponents say it’s too ‘woke.’». Washington Post (engelsk). ISSN 0190-8286. Besøkt 18. november 2021.
- ^ «https://twitter.com/jmblanquer/status/1460644816677744640». Twitter. Besøkt 18. november 2021. Ekstern lenke i
|title=
(hjelp) - ^ «Pourquoi Le Robert a-t-il intégré le mot « iel » dans son dictionnaire en ligne ?». dictionnaire.lerobert.com (fransk). Besøkt 18. november 2021.
Litteratur
[rediger | rediger kilde]- Benestad, Esben Esther Pirelli; Almås, Elsa Kjønn i bevegelse. En bok om han, hun og hin. Universitetsforlaget.
- Simonsen, Terje G.: Androgynt Pronomen, kronikk i Morgenbladet 26. mai 2006, s.20
- (2013): Norsk etymologisk ordbok: tematisk ordnet, ISBN 978-82-489-1054-1
Eksterne lenker
[rediger | rediger kilde]- Siri Hall Arnøy: «I fokus: Og kvinner er kvinner[død lenke]» i Klassekampen 25. mars 2002.
Text is available under the CC BY-SA 4.0 license; additional terms may apply.
Images, videos and audio are available under their respective licenses.