For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for
Land of the Free .
Land of the Free Bahasa Melayu: Tanah Yang Bebas Lagu kebangsaan anthem Belize Lirik Samuel Alfred Haynes, 1929 Muzik Selwyn Walford Young, 1930 Diguna pakai 1981 U.S. Navy Band instrumental version
Land of the Free adalah lagu kebangsaan Belize . Lirik dicipta oleh Samuel Alfred Haynes dan lagu oleh Selwyn Walford Young pada 1963. Ia dijadikan lagu kebangsaan pada 1981.
Versi asal
O, land of the free by the Carib Sea ,
Our manhood we pledge to thy liberty!
No tyrants here linger, despots must flee
This tranquil haven of democracy
The blood of our sires which hallows the sod,
Brought freedom from slavery oppression's rod,
By the might of truth and the grace of God .
No longer shall we be hewers of wood .
Arise! ye sons of the Baymen's clan,
Put on your armour, clear the land!
Drive back the tyrants, let despots flee-
Land of the Free by the Carib Sea!
Nature has blessed thee with wealth untold,
O'er mountains and valleys where praries roll;
Our fathers, the Baymen, valiant and bold
Drove back the invader; this heritage hold
From proud Rio Hondo to old Sarstoon'
Through coral isle, over blue lagoon;
Keep watch with the angels, the stars and moon;
For freedom comes tomorrow's noon.
Terjemahan
O, tanah yang bebas di pinggir Laut Carib,
Kehormatan kami menjadi sumpah kebebasanmu!
Tiada penindas tiran berkeliaran, sikuku besi kekalahan terpaksa cabut
Syurga damai ini bagi demokrasi
Darah leluhur kami yang menyirami tanah,
Membeli kebebasan daripada cemeti penindasan perhambaan,
Dengan kekuatan kebenaran dan kehendak Tuhan.
Kami bebas dari perhambaan kayu.
Bangkit! kamu anak kepada puak orang di teluk,
Pakaikan perisai kamu, bebaskan tanah!
Jatuhkan penindas tiran, biarkan sikuku besi melarikan
Tanah Bebas di pinggir Laut Carib!
Alam semulajadi memberikan kamu kemewahan tidak terhingga,
Gunung-ganang dan lembah di mana terbentang praries (padang rumput);
Bapa kita, orang di teluk, gagah dan berani
Menghalau kembali penjajah; warisan ini dipertahankan
Dari kebanggan Rio Hondo hingga ke Sarstoon lama
Melalui terumbu karang, melepasi teluk biru;
Tetap memantau bersama malaikat, bintang dan bulan;
Kerana tengahari esok kebebasan datang.
{{bottomLinkPreText}}
{{bottomLinkText}}
This page is based on a Wikipedia article written by
contributors (read /edit ).
Text is available under the
CC BY-SA 4.0 license; additional terms may apply.
Images, videos and audio are available under their respective licenses.
{{current.index+1}} of {{items.length}}
Thanks for reporting this video!
This browser is not supported by Wikiwand :( Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience. Please download and use one of the following browsers:
An extension you use may be preventing Wikiwand articles from loading properly.
If you're using HTTPS Everywhere or you're unable to access any article on Wikiwand, please consider switching to HTTPS (https ://www.wikiwand.com).
An extension you use may be preventing Wikiwand articles from loading properly.
If you are using an Ad-Blocker , it might have mistakenly blocked our content.
You will need to temporarily disable your Ad-blocker to view this page.
✕
This article was just edited, click to reload
Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner, then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog, then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list, then click Install
{{::$root.activation.text}}
Follow Us
Don't forget to rate us
Oh no, there's been an error
Please help us solve this error by emailing us at
support@wikiwand.com
Let us know what you've done that caused this error, what browser you're using, and whether you have any special extensions/add-ons installed.
Thank you!