히브리 문자 (유니코드 영역)
Hebrew | |
---|---|
범위 | U+0590..U+05FF (112 코드 포인트) |
평면 | BMP |
문자 | 히브리 문자 |
주요 알파벳 | 히브리 문자 이디시어 철자 |
지정 글자 수 | 87 코드 포인트 |
미사용 | 25 예약 코드 포인트 |
근거 표준 | ISO 8859-8 |
유니코드 버전 역사 | |
1.0.0 | 52 (+52) |
1.0.1 | 51 (-1) |
2.0 | 82 (+31) |
4.1 | 86 (+4) |
5.0 | 87 (+1) |
참고: 유니코드 1.0.1 발표 당시 ISO 10646와의 통합 과정에서 히브리 문자 영역의 1개 문자가 알파벳 문자 표현꼴 영역으로 이전되었다. .[1][2][3] |
히브리 문자 (히브리어, Hebrew)는 다국어 기본 평면에 속하는 유니코드 영역이다. 히브리 문자를 다루고 있으며 히브리어, 이디시어, 라디노어 등 유대계 언어에서 쓰이는 문자를 포괄한다.
영역
[편집]히브리 문자[1][2] 컨소시엄의 공식 코드표 (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+059x | ֑ | ֒ | ֓ | ֔ | ֕ | ֖ | ֗ | ֘ | ֙ | ֚ | ֛ | ֜ | ֝ | ֞ | ֟ | |
U+05Ax | ֠ | ֡ | ֢ | ֣ | ֤ | ֥ | ֦ | ֧ | ֨ | ֩ | ֪ | ֫ | ֬ | ֭ | ֮ | ֯ |
U+05Bx | ְ | ֱ | ֲ | ֳ | ִ | ֵ | ֶ | ַ | ָ | ֹ | ֺ | ֻ | ּ | ֽ | ־ | ֿ |
U+05Cx | ׀ | ׁ | ׂ | ׃ | ׄ | ׅ | ׆ | ׇ | ||||||||
U+05Dx | א | ב | ג | ד | ה | ו | ז | ח | ט | י | ך | כ | ל | ם | מ | ן |
U+05Ex | נ | ס | ע | ף | פ | ץ | צ | ק | ר | ש | ת | ׯ | ||||
U+05Fx | װ | ױ | ײ | ׳ | ״ | |||||||||||
주 |
역사
[편집]다음은 히브리 문자 영역 내 특정 문자의 정의에 있어, 목적과 과정을 기록한 유니코드 관련 문서의 내역이다.
버전 | 최종 코드 영역[a] | 문자수 | UTC ID | L2 ID | WG2 ID | 문서 |
---|---|---|---|---|---|---|
1.0.0 | U+05B0..05B9, 05BB..05C3, 05D0..05EA, 05F0..05F4 | 51 | UTC/1991-053 | Rosenne, Jony (1991년 3월 26일), 《Hebrew》 | ||
UTC/1991-048B | Whistler, Ken (1991년 3월 27일), 〈5) Hebrew〉, 《Draft Minutes from the UTC meeting #46 day 2, 3/27 at Apple》 | |||||
N1026 | 《Liaison Report - Encoding Newsletter》, April 1994 | |||||
X3L2/94-098 | N1033 (pdf, doc Archived 2016년 4월 2일 - 웨이백 머신) | Umamaheswaran, V. S.; Ksar, Mike (1994년 6월 1일), 〈8.1.14〉, 《Unconfirmed Minutes of ISO/IEC JTC 1/SC 2/WG 2 Meeting 25, Falez Hotel, Antalya, Turkey, 1994-04-18--22》 | ||||
L2/03-234 | Hudson, John (2003년 8월 5일), 《More on Meteg and CGJ [1]》 | |||||
L2/03-235 | Whistler, Ken (2003년 8월 5일), 《More on Meteg and CGJ [2]》 | |||||
L2/03-236 | Whistler, Ken (2003년 8월 5일), 《More on Meteg and CGJ [3]》 | |||||
L2/03-261 | Keown, Elaine (2003년 8월 5일), 《E-mail to ANSI regarding Hebrew encoding》 | |||||
L2/03-297 | Rosenne, Jony (2003년 8월 24일), 《Hebrew Issues》 | |||||
L2/04-194 | Kirk, Peter (2004년 6월 5일), 《On the Hebrew mark METEG》 | |||||
L2/04-213 | Rosenne, Jony (2004년 6월 7일), 《Responses to Several Hebrew Related Items》 | |||||
L2/06-104 | Konstantinov, Ilya (2006년 1월 18일), 《Feedback for Unicode 5.0.0: HEBREW PUNCTUATION MAQAF is a Dash-character》 | |||||
L2/06-108 | Moore, Lisa (2006년 5월 25일), 〈B.14.5, B.11.8〉, 《UTC #107 Minutes》 | |||||
2.0 | U+0591..05A1, 05A3..05AF, 05C4 | 31 | N1079R | 《Hebrew cantillation marks in ISO/IEC 10646-1》 | ||
N1117 Archived 2022년 6월 19일 - 웨이백 머신 | Umamaheswaran, V. S.; Ksar, Mike (1994년 10월 31일), 〈7.2.2 item f〉, 《Unconfirmed Minutes of ISO/IEC JTC 1/SC 2/WG 2 Meeting 26, Tuscan Inn - Fisherman's Wharf, San Francisco, CA, UAS; 1994-10-10 through 14》 | |||||
N1079RA | 《Summary Proposal Form and Examples》 | |||||
N1079R2 | 《Hebrew cantillation marks in ISO/IEC 10646-1》 | |||||
N1195 Archived 2022년 10월 8일 - 웨이백 머신 | 《Hebrew Cantillation marks》 | |||||
N1203 | Umamaheswaran, V. S.; Ksar, Mike (1995년 5월 3일), 〈6.1.8〉, 《Unconfirmed minutes of SC2/WG2 Meeting 27, Geneva》 | |||||
N1217 | 《Further clarifications regarding WG2 N1195》, 1995년 5월 21일 | |||||
X3L2/95-090 | N1253 (doc, txt Archived 2020년 4월 14일 - 웨이백 머신) | Umamaheswaran, V. S.; Ksar, Mike (1995년 9월 9일), 〈6.4.3〉, 《Unconfirmed Minutes of WG 2 Meeting # 28 in Helsinki, Finland; 1995-06-26--27》 | ||||
N1315 | 《Updated Table of replies and national body feedback on pDAM7 - Additional characters (SC2 N2656)》, 1996년 1월 9일 | |||||
N1539 | 《Table of Replies and Feedback on Amendment 7 – Hebrew etc.》, 1997년 1월 29일 | |||||
L2/97-127 | N1563 | Paterson, Bruce (1997년 5월 27일), 《Draft Report on JTC1 letter ballot on DAM No. 7 to ISO/IEC 10646-1 (33 additional characters)》 | ||||
N1572 | Paterson, Bruce (1997년 6월 23일), 《Almost Final Text – DAM 7 – 33 additional characters》 | |||||
L2/97-288 | N1603 | Umamaheswaran, V. S. (1997년 10월 24일), 〈5.3.3〉, 《Unconfirmed Meeting Minutes, WG 2 Meeting # 33, Heraklion, Crete, Greece, 20 June - 4 July 1997》 | ||||
4.1 | U+05A2 | 1 | L2/03-443 | N2692 | Shoulson, Mark; Kirk, Peter; Everson, Michael (2003년 12월 11일), 《Proposal to add ATNAH HAFUKH to the BMP of the UCS》 | |
L2/04-156R2 | Moore, Lisa (2004년 8월 13일), 〈Atnah Hafukh (A.17.3)〉, 《UTC #99 Minutes》 | |||||
U+05C5..05C6 | 2 | L2/03-297 | Rosenne, Jony (2003년 8월 24일), 《Hebrew Issues》 | |||
L2/03-299 | Kirk, Peter (2003년 8월 25일), 《Issues in the Representation of Pointed Hebrew in Unicode》 | |||||
L2/04-089R | N2714 | Shoulson, Mark; Kirk, Peter; Hudson, John; Everson, Michael; Constable, Peter (2004년 3월 4일), 《Proposal to add two Masoretic punctuation marks to the BMP of the UCS》 | ||||
L2/04-156R2 | Moore, Lisa (2004년 8월 13일), 〈Two Hebrew punctuation marks (A.17.4)〉, 《UTC #99 Minutes》 | |||||
U+05C7 | 1 | L2/03-297 | Rosenne, Jony (2003년 8월 24일), 《Hebrew Issues》 | |||
L2/04-150 | N2755 | Everson, Michael; Shoulson, Mark (2004년 5월 3일), 《Proposal to add QAMATS QATAN to the BMP of the UCS》 | ||||
L2/04-213 | Rosenne, Jony (2004년 6월 7일), 《Responses to Several Hebrew Related Items》 | |||||
N2821 | Everson, Michael; Shoulson, Mark (2004년 6월 21일), 《Clarification on the name QAMATS QATAN》 | |||||
L2/04-346 | Kirk, Peter (2004년 8월 12일), 《Proposal to change the provisional code point allocations for proposed characters HEBREW POINT HOLAM HASER FOR VAV and HEBREW POINT QAMATS QATAN》 | |||||
L2/04-156R2 | Moore, Lisa (2004년 8월 13일), 〈QAMATS QATAN (A.17.5)〉, 《UTC #99 Minutes》 | |||||
L2/18-274 | McGowan, Rick (2018년 9월 14일), 〈Identifier_Type of U+05C7 HEBREW POINT QAMATS QATAN〉, 《Comments on Public Review Issues (July 24 - Sept 14, 2018)》 | |||||
L2/18-272 | Moore, Lisa (2018년 10월 29일), 〈157-C17 Consensus〉, 《UTC #157 Minutes》, Change the Identifier_Type of U+05C7 HEBREW POINT QAMATS QATAN from "Obsolete" to "Uncommon_Use Technical" for Unicode version 12.0. | |||||
5.0 | U+05BA | 1 | L2/03-297 | Rosenne, Jony (2003년 8월 24일), 《Hebrew Issues》 | ||
L2/04-193 | Kirk, Peter (2004년 6월 5일), 《On the Hebrew vowel HOLAM》 | |||||
L2/04-213 | Rosenne, Jony (2004년 6월 7일), 《Responses to Several Hebrew Related Items》 | |||||
L2/04-306 | Kirk, Peter (2004년 7월 29일), 《Background material for the proposal on the Hebrew vowel HOLAM》 | |||||
L2/04-307 | Kirk, Peter; Shmidman, Avi; Cowan, John; Hopp, Ted; Peterson, Trevor; Lowery, Kirk; Keown, Elaine; Robertson, Stuart (2004년 7월 29일), 《New proposal on the Hebrew vowel HOLAM》 | |||||
L2/04-310 | N2840 | Everson, Michael; Shoulson, Mark (2004년 7월 29일), 《Proposal to add HEBREW POINT HOLAM HASER FOR VAV to the BMP of the UCS》 | ||||
L2/04-313 | Kirk, Peter (2004년 8월 2일), 《Response to "Proposal to add HEBREW POINT HOLAM HASER FOR VAV"》 | |||||
L2/04-326 | Rosenne, Jony (2004년 8월 2일), 《UTC - Holam proposals》 | |||||
L2/04-327 | Hudson, John (2004년 8월 3일), 《Distinction of Vav Haluma and Holam Male》 | |||||
L2/04-346 | Kirk, Peter (2004년 8월 12일), 《Proposal to change the provisional code point allocations for proposed characters HEBREW POINT HOLAM HASER FOR VAV and HEBREW POINT QAMATS QATAN》 | |||||
L2/04-344 | Everson, Michael; Shoulson, Mark (2004년 8월 18일), 《Disunification costs regarding HOLAM and VAV in Hebrew》 | |||||
11.0 | U+05EF | 1 | N1740 (html, doc Archived 2015년 1월 4일 - 웨이백 머신) | Shoulson, Mark; Everson, Michael (1998년 5월 9일), 《Proposal to add the Hebrew Tetragrammaton to ISO/IEC 10646》 | ||
N1807 (pdf, doc, txt) | Rosenne, Jonathan (1998년 7월 7일), 《Israeli Response to the Tetragrammaton Proposal N1740》 | |||||
L2/15-092 | Shoulson, Mark (2015년 3월 10일), 《Typographic Concerns and the Hebrew Nomina Sacra》 | |||||
L2/15-149 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; McGowan, Rick; Pournader, Roozbeh; Pandey, Anshuman; Glass, Andrew (2015년 5월 3일), 〈24 Hebrew Nomina Sacra〉, 《Recommendations to UTC #143 May 2015 on Script Proposals》 | |||||
L2/15-204 | Anderson, Deborah; 외. (2015년 7월 25일), 〈14. Hebrew Nomina Sacra〉, 《Recommendations to UTC #144 July 2015 on Script Proposals》 | |||||
L2/16-305 | N4807 | Shoulson, Mark (2016년 10월 28일), 《Proposal to add HEBREW YOD TRIANGLE》 | ||||
L2/17-037 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Glass, Andrew; Iancu, Laurențiu; Moore, Lisa; Liang, Hai; Ishida, Richard; Misra, Karan; McGowan, Rick (2017년 1월 21일), 〈16. Hebrew〉, 《Recommendations to UTC #150 January 2017 on Script Proposals》 | |||||
L2/17-016 | Moore, Lisa (2017년 2월 8일), 〈C.12〉, 《UTC #150 Minutes》 | |||||
|
같이 보기
[편집]- 알파벳 문자 표현꼴 (유니코드 영역)
각주
[편집]- ↑ “Unicode 1.0.1 Addendum” (PDF). 《The Unicode Standard》. 1992년 11월 3일. 2016년 7월 9일에 확인함.
- ↑ “Unicode character database”. 《The Unicode Standard》. 2016년 7월 9일에 확인함.
- ↑ “Enumerated Versions of The Unicode Standard”. 《The Unicode Standard》. 2016년 7월 9일에 확인함.
Text is available under the CC BY-SA 4.0 license; additional terms may apply.
Images, videos and audio are available under their respective licenses.