For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for 支那の夜 (曲).

支那の夜 (曲)

本作の詞・曲は著作権の保護期間中のため、日本国著作権法第32条および米国著作権法第107条によりフェアユースと認められる形式の引用を除き、ウィキペディアへの掲載は著作権侵害となります。また、演奏などの著作隣接権についても注意ください。歌詞全文はTemplate:歌ネットTemplate:Genius songを使用した外部リンクにより合法的な参照が可能です。

支那の夜」(しなのよる、英題:CHINA NIGHTCHINA NIGHTS)は、日本映画支那の夜』の主題歌。作詞は西條八十、作曲は竹岡信幸、編曲は奥山貞吉、初生歌手は渡辺はま子

概要

戦時中

松平晃の歌った「上海航路」とのカップリングで1938年(昭和13年)12月に発売された。当初は全く売れなかったが、半年ぐらい経った頃から売れ出し、1年後には戦線の将兵の間でも大流行した。1940年(昭和15年)には李香蘭長谷川一夫の主演で映画化(『支那の夜』)された。

山本五十六はこの歌が好きで、聯合艦隊旗艦の長門では、軍楽隊によって演奏されたこともある[1]

外国での流行

アジア

1940年(昭和15年)前後、ベトナム[2]タイ王国[3]、インドネシア[4]台湾[5]など、当時日本の占領地だったアジアでは、この歌が広く流行しており、そのため各国で映画が上映された。

ビルマ首相バー・モウは、この歌を「日本人の誰よりも上手く」唄ったという[6]

中国

中華民国上海市では、1942年(昭和17年)秋以降流行し、現地の人気歌手・姚莉によって、北京語のカバー曲(タイトル「春的夢」、作詞: 陳歌辛)が作られた。

その影響で、1943年(昭和18年)2月、映画『支那の夜』がリバイバル上映された際には、約2万人の中国人観客を動員、「主題歌を観客が和して歌う」という現象が起きている[7]

戦後は中国の懐メロとして親しまれ、中国・台湾・香港・マレーシアなどの中華圏では、「春的夢」「春之夢」「中国之夜」といったタイトルで、現代でもカバー曲が作られている。

アメリカ合衆国

太平洋戦争中、海外放送に使われ、これを聞いたアメリカ兵は「China Nights」(チャイナ・ナイト)と呼んで愛唱。終戦後、競ってレコードを求めた[8]

朝鮮戦争の戦場で盛んに歌われ、朝鮮戦争を舞台にした映画『零号作戦』音楽監督のヴィクター・ヤングが、劇中アン・ブライスロバート・ミッチャムに「ゴールデン・ムーン」というタイトルで歌わせている。

アメリカ合衆国のレコード会社からも、カバー曲が作られ、1963年(昭和38年)には、坂本九が『上を向いて歩こう』に続くアメリカ進出第二弾レコードとしてこの曲を吹き込み、Billboard Hot 100で最高58位を記録した。坂本の歌唱版は長年日本では発売されていなかったが、2004年(平成16年)春に東芝EMIの倉庫でマスターテープが発見され、同年8月4日発売の『坂本九 メモリアル・ベスト』のボーナス・トラックとして日本発売された[9]

世界的にヒットし、多数のカバーが外国で作られた「支那の夜」であったが、終戦後、著作権がアメリカに接収されたことにより、作者の西條八十と竹岡信幸は1961年(昭和36年)になるまで、権利料を得ることが出来なかった[10]

戦後

戦後しばらくは「支那」という言葉が問題になり、再吹き込み盤のレコードを製作することが出来なかった。そのため、同じ作曲者・作詞者・歌手に藤山一郎を加えたアンサーソング「東京の夜」が作られている。

1952年(昭和27年)になると、コロムビアは再吹き込み盤を企画するが、渡辺はま子はビクターに移籍しており、山口淑子は「支那」という言葉を問題にして拒否。翌年、胡美芳の歌唱で戦後再発売盤と同じ番号のレコードを発売した。

1980年代前半より、駐日本国中華人民共和国大使館の抗議によって再び「支那」が問題となり、現在民放のテレビやラジオでは、ほとんど放送されない歌になっている[11]

時折放送されることはあり、21世紀には『女たちの中国』(2008年)での映画『支那の夜』紹介シーン、渡辺はま子の生涯をテレビドラマ化した『戦場のメロディ』(2009年)で劇中歌として流されたほか、2014年(平成26年)に山口淑子が死没すると、NHK総合テレビジョンクローズアップ現代』にて、「支那の夜」が映画と共に放送された。

主なカバー

美空ひばり「支那の夜」(1964年11月20日発売)

「支那の夜」はさまざまな国で、タイトルを変えてカバーされている。

以下の一覧において、歌手本人の国籍とは合致しないものがあるが、これはレコード会社を国の基準にしているためである。

日本
アメリカ(タイトル:CHINA NIGHT、CHINA NIGHTS)
イギリス(タイトル:CHINA NIGHT)
中国
  • 姚莉(春的夢)[12]
  • MIDI+古箏(中国之夜)[13]
香港
  • 崔萍(春的夢)
  • 江玲(春的夢)
  • 蓓蕾 Billie Tam(春的夢)
  • 汪明荃(春的夢)
  • 馮素波(中国之夜)
  • 伍木蘭(売剩蔗)広東語
  • 鄭君綿(輸完又嚟賭過)広東語
  • 呂紅(春来冬去)広東語
  • 麗莎(春来冬去)広東語
  • 林志美(愛的微波)広東語

他、香港映画「四姉妹」(昭和41年)で、劇中歌として広東語で使われている。

台湾
  • 鳳飛飛(春的夢)
  • 林淑蓉(春之夢)
  • 蔡幸娟(春之夢)
  • 千百惠(春之夢)
  • 白冰冰(中国之夜)台湾語
  • 張蓉蓉(敬相思)台湾語
  • 龍千玉(美麗的故郷)台湾語
朝鮮
  • 宋金鈴(가지를마세요)
インドネシア
  • ワルジーナ(Sh na no Yoru)
タイ
  • ルンルディー・ペーンポンサイ
  • ソンディ・ソッサイ
シンガポール
  • 方靜(相思夢)福建語
  • 黄清元(春的夢)
マレーシア
  • 龍飄飄(春的夢)[14]
  • 謝采妘(春之夢)[14]

脚注

  1. ^ 「山本五十六(上)」阿川弘之著 新潮文庫刊[要ページ番号]
  2. ^ 「日本映画」昭和16年10月号 98P
  3. ^ 「音楽之友」昭和17年4月号 35P 「南方共栄圏の音楽工作 座談会」
  4. ^ 「映画旬報」昭和18年11月11日号 「インドネシアと映画」
  5. ^ 「映画旬報」昭和17年5月1日号 41P 「台湾映画界の印象」
  6. ^ 「大東亜会議の真実」深田佑介著 PHP新書刊 254P
  7. ^ 「映画旬報」昭和18年6月1日号 20,21P 中国人の鑑識眼
  8. ^ 「SP盤復刻による懐かしのメロディ 渡辺はま子」
  9. ^ 九ちゃん追悼作品に幻の全米ヒット曲スポニチアネックス、2004年7月27日。(インターネットアーカイブのキャッシュ)
  10. ^ 「西條八十全集第9巻」433P
  11. ^ 『放送禁止歌』26P 森達也著 光文社
  12. ^ 大戦中と戦後の上海で2度吹き込み
  13. ^ 経美国太平洋微音公司より発売
  14. ^ a b 台湾人歌手

外部リンク

{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
支那の夜 (曲)
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?