将軍様は太陽として永生なさる
将軍様は太陽として永生なさる | |
---|---|
各種表記 | |
チョソングル: | 장군님은 태양으로 영생하신다 |
漢字: | 將軍님은 太陽으로 永生하신다 |
発音: | チャングンニムン テヤンウロ ヨンセンハシンダ |
日本語読み: | しょうぐんさまはたいようとしてえいせいなさる |
ローマ字: |
Changkunnimŭn T'aeyangŭro Yŏngsaenghasinta(MR式) Janggunnimeun Taeyangeuro Yeongsaenghasinda(2000年式) |
「将軍様は太陽として永生なさる」(しょうぐんさまはたいようとしてえいせいなさる、朝鮮語: 장군님은 태양으로 영생하신다) は、朝鮮民主主義人民共和国 (北朝鮮) の楽曲である。作詞は崔俊景、作曲は薛太星による。
概要
[編集]北朝鮮の前最高指導者であり、2011年に死去した金正日を永久に讃えるため作られた。2011年内に制作され、発表されたのは翌年の朝鮮人民軍観閲式でのことである。金正日死去一周忌に当たる2012年12月17日には、朝鮮中央通信によりミュージック・ビデオ(演奏・合唱は功勲国家合唱団)が発表された[1]。
前述の通り金正日を後世まで讃える歌であるため、北朝鮮国内で行われる様々な行事で演奏されている[2]。
脚注
[編集]関連項目
[編集]外部リンク
[編集]- 장군님은 태양으로 영생하신다 - YouTube「朝鮮の今日」より
- 《將軍是永垂不朽的太陽》,Naenara
国歌及び準国歌 | |
---|---|
金日成を称賛する歌 | 金日成大元帥万々歳 - 金日成元帥様万歳 - 陽光のような微笑が懐かしいです - この世に羨むものはない - 親愛なる将軍様、どこにおられますか - 太陽の歌は永遠なり |
金正日を称賛する歌 | あなたがいなければ祖国もない - 革命の首脳部を決死守護せん - 我らの金正日同志 - 武力で守ろう我らの最高司令官 - 最高司令官同志の健康を祝います - 金正日同志は我らの最高司令官 - 党中央の明かり - 我らの父は金正日元帥様 - 将軍様はパルチザンの息子 - ありがとうございます - 将軍様は縮地法を使われる - 白頭山の蹄の音 - 将軍様は太陽として永生なさる - 親しきその名 |
金正恩を称賛する歌 | 金正恩将軍賛歌 - パルコルム - 金正恩将軍を命懸けで死守せん - 人民が愛する我が領導者 - 武装で仕えよう我らの最高司令官 - 偉大なその名は勝利の旗幟 - 私たちはあなたしか知らない - 最後の勝利に向かって前へ - 革命武力は元帥様の領導だけを戴く - あの方なしでは生きられない - 告白 - 父と呼びます - 金正恩将軍に栄光を - 我らの金正恩同志 - お目にかかりたかったです - ああ、慈愛深い父 - 親愛なる父 |
軍歌 | |
党歌・革命歌 | 朝鮮労働党万歳 - 同志愛の歌 - 革命同志歌 - 勝利の5月 - 10月です - 党の旗幟に従い - 高くたなびけ我々の党旗 - 母の誕生日 |
歌謡 | |
楽団 | |
カテゴリ |
Text is available under the CC BY-SA 4.0 license; additional terms may apply.
Images, videos and audio are available under their respective licenses.