For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for Shakespeare síremléke.

Shakespeare síremléke

William Shakespeare síremléke
Közigazgatási adatok
OrszágEgyesült Királyság
TelepülésStratford-upon-Avon
Építési adatok
Felállítás ideje1619–1623 k.
Elhelyezkedése
William Shakespeare síremléke (Anglia)
William Shakespeare síremléke
William Shakespeare síremléke
Pozíció Anglia térképén
é. sz. 52° 11′ 12″, ny. h. 1° 42′ 27″52.186667°N 1.707500°WKoordináták: é. sz. 52° 11′ 12″, ny. h. 1° 42′ 27″52.186667°N 1.707500°W
Térkép
A Wikimédia Commons tartalmaz William Shakespeare síremléke témájú médiaállományokat.

William Shakespeare síremléke (angolul: Shakespeare funerary monument) az író szülővárosában, a warwickshire-i Stratford-upon-Avonban, a Szentháromság-templomban (Holy Trinity Church) áll. Ebben a templomban keresztelték meg Shakespeare-t 1564-ben, és ennek szentélyében temették el őt 1616-ban.[1]

Leírása

[szerkesztés]

A homokkőből faragott emlékmű a szentély északi falán található. Felállításának pontos időpontja nem ismert, 1623 előtt történt. Ebben az évben jelent meg Shakespeare műveinek Első Fóliója, ennek előszava, Leonard Digges költeménye már említi a „stratfordi emlékművet”. A vésett felirat elemezése és a kortársak levelezésének vizsgálata alapján valószínű, hogy a szerző az emlékművet 1618 után láthatta, annak a keletkezése e két időpont közé tehető.[2]

Henry Wallis 19. századi festő művén Gerard Johnson faragja a szobrot Shakespeare halotti maszkja alapján, melyet Ben Jonson tart (1857)

Hagyományosan[3] Gerard Johnson szobrász művének tartják. Lena Cowen Orlin Shakespeare-kutató szerint valószínűbb, hogy Gerard bátyja, Nicholas Johnson készíthette még Shakespeare életében. [4] A fél-alakos emlékmű Shakespeare-t szemből ábrázolja, egyik kezét kezében valódi lúdtollat tart, másik keze egy papírlapon nyugszik. Ez az ábrázolási mód a 17. század első felében igen divatos volt, tudósok, tanárok és más „tanult” személyek emlékművein.[5][6]

Az emlékmű felső részén Shakespeare címerpajzsa látható, két allegorikus figura (puttó) kíséretében, egyikük a Munkát, a másik Pihenést (Elmúlást) jelképezi.[7] A címer tartó oszlopai csiszolt fekete márványból vannak, a puttók homokkőből. Az architráv és a fríz eredetileg vörös erezetű alabástromból volt, 1749-ben márványra cserélték.[8] A művet többször javították, 1748–49-ben restaurálták.

Feliratai

[szerkesztés]

A szobor alatti vésett táblán egy latin nyelvű sírvers (epitáfium) és egy angol nyelvű költemény olvasható.

Az emlékmű felirati táblája
A latin sírvers (az első két sor):

„IVDICIO PYLIVM, GENIO SOCRATEM, ARTE MARONEM,
TERRA TEGIT, POPVLVS MÆRET, OLYMPVS HABET


„Ítéletei, mint ama Püloszié, géniusza, mint Szókratészé; művészete, mint Maróé”.
„A föld betakarja őt, az emberek gyászolják őt, Olümposz befogadta őt.”

A kétsoros latin szöveg első sora az elhunyt Shakespeare-t magasztalja: utal Nesztórra, Pülosz bölcsen ítélkező királyára; a nagy Szókratész filozófusra; és Vergilius költő-íróra, akinek utóneve (cogmome) „Maro” volt. A második sor az Olümposz hegyére, az ógörög istenek lakóhelyére utal.

A régi angol nyelven írt, hatsoros költemény (3–8. sorok):

„   STAY PASSENGER, WHY GOEST THOV BY SO FAST,
   READ IF THOV CANST, WHOM ENVIOVS DEATH HATH PLAST
   WITH IN THIS MONVMENT SHAKSPEARE: WITH WHOME,
   QVICK NATVRE DIDE: WHOSE NAME, DOTH DECK YS TOMBE,   
   FAR MORE, THEN COST: SIEH ALL, YT HE HATH WRITT,
   LEAVES LIVING ART, BVT PAGE, TO SERVE HIS WITT.

Modernebb angol nyelven:[9]

„   Stay Passenger, why goest thou by so fast?
   Read if thou canst, whom envious Death hath plast
   Within this monument Shakspeare: with whom
   Quick nature died: whose name doth deck this tomb   
   Far more than cost: sith [since] all that he hath writ
   Leaves living art, but page to serve his wit.”

Magyar nyelven
Ez a szakasz egyelőre üres vagy erősen hiányos. Segíts te is a kibővítésében!
Legalul, kisebb betűkkel, rövidített latin nyelvű eligazítás:[7]

 OBIIT AŃO DOI 1616
 ÆTATIS٠53 DIE 23 APR.

„Meghalt az Úr 1616-ik esztendejében, 53-ik életévében, április hó 23-án.”

Stanley Wells Shakespeare-kutató szerint a hatsoros angol szöveg stílusa arra utal, hogy azt eredetileg egy szabadban felállítandó síremlékhez írhatták, mely az előtte elhaladó idegen vándorok, járókelők figyelmét akarta megfogni.[10]

Története

[szerkesztés]
Az emlékmű az 1748–49-es restaurálás előtt, John Hall festményén

Az emlékmű első nyilvános leírása és ábrázolása Sir William Dugdale régiségekről szóló művében jelent meg.[11] Az ebben található metszetet nagy biztonsággal Wenceslaus Hollar készítette, Dugdale 1649-es vázlatrajza alapján, Shakespeare unokájának, egyben utolsó élő leszármazottjának, Elizabeth Barnardnak támogatásával.[12] Hollar metszetét sok későbbi metsző is másolta.[13]

1725-ben a Shakespeare-művek Alexander Pope-féle kiadásában megjelent az emlékmű egy igen pontosan elkészített metszete, George Vertue 1723-as rajzának mása.[13][14]

Az emlékművet in 1748–1749-ben. A költségek fedezésére Shakespeare-színielőadást szerveztek. Parson Joseph Greene stratfordi iskolaigazgató megegyezett John Ward színtársulatával, hogy 1746. szeptember 9-én a városházán előadják az Othellót, és a teljes jegybevételt az emlékmű javítására adományozzák. Ez volt az első, dokumentált Shakespeare-előadás Stratford-upon-Avonban.[15][16]

Az emlékmű festését többször javították. 1793-ben Edmond Malone Shakespeare-szakértő javaslatára a szobrot fehérre festették, a korban divatos neoklasszicista stílust követve. 1861-ben ezt a réteget eltávolították, és a szobrot korábbi színeire festették.[17]

1973-ban betörők leszedték a szobrot a helyéről. Értékes Shakespeare-kéziratokat kerestek, melyeket a pletykák szerint a síremlékbe (vagy Shakespeare sírjába) rejtettek. A szobor kisebb sérüléseket szenvedett, melyeket kijavítottak.[7] A szobor kezébe helyezett lúdtollat többször ellopták. Hagyománnyá vált, hogy a lúdtollat évente újra cserélik.

Képgaléria

[szerkesztés]

Jegyzetek

[szerkesztés]
  1. Adam White: William Shakespeare’s monument, Holy Trinity, Stratford upon Avon Warwickshire. Church Monuments Society, 2010. 03
  2. Duncan-Jones, Katherine, and H. R. Woudhuysen, eds. (2007) Shakespeare's Poems London: Arden Shakespeare, Thomson Learning. ISBN 978-1-90343-687-5, pp. 438, 462.
  3. Honan, Park. Shakespeare: A Life. Oxford University Press. 1998. pp. 402–03 ISBN 0-19-811792-2
  4. Dalya Alberge. „'Self-satisfied pork butcher': Shakespeare grave effigy believed to be definitive likeness”, The Guardian, 2021. március 19. (Hozzáférés: 2021. április 27.) 
  5. Brian Kemp. English Church Monuments. London: Batsford, 77. o. (1980). ISBN 0713417358 
  6. Peter Sherlock. Monuments and Memory in Early Modern England. Aldershot: Ashgate, 150. o. (2008). ISBN 9780754660934 
  7. a b c S. Schoenbaum. William Shakespeare: A Compact Documentary Life. Oxford University Press, 308. o. (1987) 
  8. Fox, Levi, ed. The Correspondence of the Reverend Joseph Greene, HMSO, 1965, p. 171.
  9. Katherine Duncan-Jones. Ungentle Shakespeare: Scenes from His life. Arden Shakespeare, 272. o. (2001) 
  10. Stanley Wells. Shakespeare For All Time. Oxford Shakespeare, 48. o. (2002) 
  11. William Dugdale. The Antiquities of Warwickshire Illustrated. London: Thomas Warren, 520-523. o. (1656) 
  12. Tom Reedy (2015). „William Dugdale on Shakespeare and his Monument”. Shakespeare Quarterly 66 (2), 188–196. o. DOI:10.1353/shq.2015.0026.  
  13. a b Diana Price (1997). „Reconsidering Shakespeare’s Monument”. Review of English Studies 48, 175-177. o.  
  14. (2000) „Shakespeare’s monument at Stratford: a new seventeenth-century account”. Notes and Queries 245, 464. o.  
  15. szerk.: Allardyce Nicoll , Kenneth Muir: Shakespeare Survey 19. Cambridge University Press, 145. o. (2006) 
  16. Fox 164.
  17. B.C.A. Windle. Shakespeare Country, 35. o. (1899) 

További információk

[szerkesztés]

Kapcsolódó szócikkek

[szerkesztés]

{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
Shakespeare síremléke
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?