שיחה:פרידייש קארינתי
שינוי שם
[עריכת קוד מקור]התעתיק פרידיש אינו מתאים - מתחרז עם יידיש, אינגליש, וזה לא נכון. אני מציע לשנות את התעתיק לפריגייש קארינתי. התעתיק עם ד אינו שגוי כל כך, אולם בעיני עדיף לתעתק את הצמד gy בצורה אחידה באמצעות ג. יש לציין שאיתמר יעוז-קסט שחיבר אנטולוגיה של תרגומים מהספרות ההונגרית תיעתק "פריג'ש קארינתי". אני כמו במקרים אחרים מעדיף "גיי" על ג' כדי להבדיל מג' העברי המייצג את הצליל j האנגלי או dj הצרפתי שהוא מרוחק מהריכוך ההונגרי ולכן כך כתבנו בכללי התיעתוק מהונגרית בוויקיפדיה. את ה"ת" בקארינתי הייתי משאיר כמו שעשה יעוז-קסט, גם בגלל הקשר האסוציאטיבי עם קרינתיה וגם מכיוון שכך נהגו לכתוב בעברית:פ.קארינתי.Ewan2 - שיחה 01:48, 11 באפריל 2018 (IDT)
- מתייג את בעלי הידע בתעתוק . יוניון ג'ק - שיחה 14:35, 18 באפריל 2018 (IDT)
- מסכים עם איוואן. אישית, הייתי מתעתק "פרידייש" (Fridyesh), אבל לפי הצעתו של איוואן אנחנו מתעתקים את הצירוף gy בתור -גיי-, ואני מקבל את הצעתו. אלדד • שיחה 23:09, 21 באפריל 2018 (IDT)
- בוצע. Ewan2, אנא ערוך את תוכנו של ערך זה בהתאם לשם החדש שהצעת. תודה. יוניון ג'ק - שיחה 12:37, 29 באפריל 2018 (IDT)
- משתמש:Eldad, אמנם ראיתי שזה כתיב תקין, אך בעיני עדיף לשמור על אחידות בערך ולהשתמש רק ב-פריגייש חוץ מהאזכור של הכתיב האלטרנטיבי בראש הערך. Uziel302 - שיחה 19:32, 24 באוקטובר 2019 (IDT)
- כל הערך עבר כנראה שינוי ל"פרידייש" (מ"פריגייש"). מלבד זאת, דיברנו על כך לאחרונה, בוויקיפדיה, ועדיף כאן (לטעמי) לתעתק את ה-gy בשם הזה בתור ד-יי, פרידייש. אלדד • שיחה 19:35, 24 באוקטובר 2019 (IDT)
- בעצם, הוא לא עבר שום שינוי. זה היה פרידייש, ונשאר פרידייש (ראה בגוף הערך). אני בעד הכתיב הזה, למרות מה שכתבתי לעיל. אני מעדיף "פרידייש". אלדד • שיחה 19:37, 24 באוקטובר 2019 (IDT)
- כל הערך עבר כנראה שינוי ל"פרידייש" (מ"פריגייש"). מלבד זאת, דיברנו על כך לאחרונה, בוויקיפדיה, ועדיף כאן (לטעמי) לתעתק את ה-gy בשם הזה בתור ד-יי, פרידייש. אלדד • שיחה 19:35, 24 באוקטובר 2019 (IDT)
- משתמש:Eldad, אמנם ראיתי שזה כתיב תקין, אך בעיני עדיף לשמור על אחידות בערך ולהשתמש רק ב-פריגייש חוץ מהאזכור של הכתיב האלטרנטיבי בראש הערך. Uziel302 - שיחה 19:32, 24 באוקטובר 2019 (IDT)
- בוצע. Ewan2, אנא ערוך את תוכנו של ערך זה בהתאם לשם החדש שהצעת. תודה. יוניון ג'ק - שיחה 12:37, 29 באפריל 2018 (IDT)
- אני מבקש להחזיר את כתיב שם הערך לכתיב (שכרגע כולו שולט בו, וכך היה גם מלכתחילה) פרידייש קארינתי. למרות מה שכתבתי לעיל. הכתיב "פרידייש" משקף באופן נאות את הגיית השם בהונגרית (הרבה יותר מהכתיב "פריגייש", שאינו מדויק לחלוטין על פי ההגייה ההונגרית). איוואן, אני מבקש את הסכמתך להחזיר את הערך לכתיב "פרידייש". בעצם, אין מה להחזיר, זהו הכתיב הקיים בערך - אבל אני רוצה להחזיר גם את שם הערך לכתיב הזה. אלדד • שיחה 19:45, 24 באוקטובר 2019 (IDT)
- מסכים עם איוואן. אישית, הייתי מתעתק "פרידייש" (Fridyesh), אבל לפי הצעתו של איוואן אנחנו מתעתקים את הצירוף gy בתור -גיי-, ואני מקבל את הצעתו. אלדד • שיחה 23:09, 21 באפריל 2018 (IDT)
שינוי שם
[עריכת קוד מקור]מבקש להחזיר את כתיב שם הערך לפרידייש (ראו נימוקיי לעיל; בגוף הערך - הכתיב הוא עדיין פרידייש, וזהו הכתיב שמקובל עליי). מתייג את בעלי הידע בתעתוק אלדד • שיחה 19:45, 24 באוקטובר 2019 (IDT)
- בעד חזק. נילס אנדרסן - שיחה 19:53, 24 באוקטובר 2019 (IDT)
- Eldad, הדיו של דבריך בשיחה:צעדות מוות בודפשט-הדיישהאלום (סתיו 1944) שלא הגעתם להחלטה על שינוי הכללים טרם התייבשה, ובנוסף הדיון שם טרם הסתיים. מה שונה ודחוף כאן? הרי סתירה בין שם הערך וגוף הערך ניתן לפתור לשני הכיוונים. Mbkv717 • שיחה • כ"ה בתשרי ה'תש"ף • 20:20, 24 באוקטובר 2019 (IDT)
- אין לי התנגדות לשנות את התעתיק. Ewan2 - שיחה 21:45, 24 באוקטובר 2019 (IDT)
- תודה רבה לכם.
- Mbkv717, אם ביקשתי לשנות, משמע שהשם הנוכחי מפריע לי, מה גם שאיוואן בעצמו ערך את הערך (כפי שתוכל לראות בהיסטוריה) כששם הערך היה "פרידייש קארינתי". אני דובר הונגרית, והכתיב הנוכחי נראה לי רחוק מאוד מאופן ההגייה של השם. "פרידייש קארינתי" מאוד דומה או קרוב להגייה בפועל, ולכן היה לי חשוב לבקש להחזיר לכתיב הקודם. אלדד • שיחה 00:44, 25 באוקטובר 2019 (IDT)
- אין לי התנגדות לשנות את התעתיק. Ewan2 - שיחה 21:45, 24 באוקטובר 2019 (IDT)
- Eldad, הדיו של דבריך בשיחה:צעדות מוות בודפשט-הדיישהאלום (סתיו 1944) שלא הגעתם להחלטה על שינוי הכללים טרם התייבשה, ובנוסף הדיון שם טרם הסתיים. מה שונה ודחוף כאן? הרי סתירה בין שם הערך וגוף הערך ניתן לפתור לשני הכיוונים. Mbkv717 • שיחה • כ"ה בתשרי ה'תש"ף • 20:20, 24 באוקטובר 2019 (IDT)
תהייה
[עריכת קוד מקור]בערך נכתב: "ב-1920 נשא קארינתי לאישה את ארנקה בהם", ובהמשך נכתב: "אגנש בהם, נספתה באושוויץ ב-1944". האם זו אותה אישה? אם כן - מדוע השם שונה? אם לא - מי זאת אגנש בהם? Amikamraz - שיחה 22:52, 24 באוקטובר 2019 (IDT)
- צודק. מדובר בארנקה בהם. אתקן. Ewan2 - שיחה 00:54, 25 באוקטובר 2019 (IDT)
Text is available under the CC BY-SA 4.0 license; additional terms may apply.
Images, videos and audio are available under their respective licenses.