For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for Feu pâle.

Feu pâle

Feu pâle
Image illustrative de l’article Feu pâle
Couverture de l'édition russe de 1983, Бледный огонь.

Auteur Vladimir Nabokov
Pays Drapeau des États-Unis États-Unis
Version originale
Langue Anglais
Titre Pale Fire
Date de parution 1962
Version française
Traducteur Maurice-Edgar Coindreau et Raymond Girard
Éditeur Gallimard
Collection L'Imaginaire
Lieu de parution Paris
Date de parution 1965
ISBN 2070233790

Feu pâle est un roman de l'écrivain Vladimir Nabokov publié pour la première fois en 1962. Le critique Brian Boyd (en) le considère comme le « roman le plus parfait de Nabokov »[1].

Composition

[modifier | modifier le code]

Feu pâle se présente comme la publication posthume d'un poème de 999 vers divisé en quatre chants de John Shade, accompagné d'une introduction, d'un commentaire détaillé et d'un index rédigés par Charles Kinbote, connaissance de John Shade. Le commentaire a pour ambition d'interpréter le poème par un système de notes référant à tel ou tel vers ; néanmoins le texte de Kinbote est centré sur sa propre expérience et divulgue, fragment par fragment, ce qui se révèle être l'intrigue. Selon Espen Aarseth, Feu pâle peut donc se lire « soit de manière unicursale, d'une traite, ou de manière multicursale, en alternant entre le poème et le commentaire[2] ».

La composition inhabituelle du roman a beaucoup attiré l'attention des critiques, qui le montrent souvent comme un important exemple de métafiction[3],[4],[5] ; ou comme un poioumena[6]. Les liens entre les diverses composantes de cet ouvrage forment un réseau hypertextuel implicite[7].

Comme l'a dit Nabokov lui-même[8], le titre du poème de John Shade est tiré du Timon d'Athènes de Shakespeare : « La lune est une voleuse de grand chemin, / Sa pâle lumière, elle la fauche au soleil » (The moon's an arrant thief, / And her pale fire she snatches from the sun). Tiré de la scène 3 de l'acte IV, ces vers sont habituellement vus comme une métaphore de la création. Kinbote cite le passage mais, dans la mesure où il n'a qu'une traduction inexacte de la pièce venant de Zembla, il ne le reconnaît pas. Certains critiques ont remarqué que le titre faisait également référence à la scène 5 du premier acte de Hamlet, où le spectre évoque le fait que le ver luisant « commence à pâlir ses feux impuissants » (« begins to pale his uneffectual fire »).

Le titre est mentionné pour la première fois dans l'avant-propos : « Je me souviens très nettement de l'avoir aperçu de mon porche, par une matinée ensoleillée, en train de brûler tout un lot dans le feu pâle de l'incinérateur. »

Bibliographie

[modifier | modifier le code]
  • Lina Lachgar, critique de l'ouvrage dans Livres de France, revue littéraire mensuelle no 2 : Françoise Mallet-Joris, février 1966, p. 17
  • Yannicke Chupin, Vladimir Nabokov. Fictions d’écrivains, préface de Michael Wood, Paris, 2009
  • Chloe Deroy (dir.), Vladimir Nabokov Icare russe et Phénix américain, Dijon, EUD, 2010.

Notes et références

[modifier | modifier le code]
  1. (en) Brian Boyd, Jane Grayson (éditeur), Arnold McMillin (éditeur) et Priscilla Meyer (éditeur), Nabokov's World., 2, Palgrave, , 241 p. (ISBN 978-0-333-96417-0 et 0-333-96417-9), « Nabokov: A Centennial Toast », p. 11
  2. (en) Espen Aarseth, Cybertext : Perspectives on Ergodic Literature, Baltimore, The Johns Hopkins University Press, , poche (ISBN 978-0-8018-5579-5, LCCN 97003554, lire en ligne), p. 8
  3. (en) McCaffery, Larry (1982). The Metafictional Muse: The Works of Robert Coover, Donald Barthelme, and William H. Gass. University of Pittsburgh Press. p. 21. (ISBN 0-8229-3462-0). Retrieved 2009-09-18.
  4. (en) Waugh, Patricia (1984-01). Metafiction: The Theory and Practice of Self-Conscious Fiction. Methuen & Co.. p. 15, 85. (ISBN 0-416-32630-7). Retrieved 2009-09-18
  5. (en) Chénetier, Marc (1996). Beyond Suspicion: New American Fiction Since 1960. University of Pennsylvania Press. p. 74. (ISBN 9780812230598). Retrieved 2009-09-18
  6. (en) Alastair Fowler, The History of English Literature, Cambridge, Mass., Harvard University Press, , 1re éd., 409 p., poche (ISBN 978-0-674-39664-7, LCCN 86033525), p. 372
  7. (en) S. Rowberry, Pale Fire as a hypertextual network, The 22nd ACM Hypertext Conference, 2011.
  8. (en) Dolbier, Maurice (17 juin 1962). « Books and Authors: Nabokov's Plums ». The New York Herald Tribune, p. 5

Liens externes

[modifier | modifier le code]

{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
Feu pâle
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?