For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for Discussion:Limaçon.

Discussion:Limaçon

Désolé, mais j'ai repris (partiellement) ma version :

  • rétablissement de la typo : pour parler d'un terme, ce sont les guillemets qu'on doit utiliser, pas l'italique (cf. le modèle ((Wiktionnaire))) ; ce à quoi on ajoute l'italique s'il s'agit d'un terme étranger, conformément aux conventions ;
  • le gras est réservé au titre de l'article et aux noms alternatifs lorsqu'ils apparaissent pour la première fois ; dans les pages d'homonymie, il est réservé aux seuls homonymes (le gras pour les disciplines est donc à éviter). De plus le noms des articles homonymes doit être placé en tête de ligne, conformément à ce qui se fait dans toutes les pages d'homonymie (voir la page d'aide sur l'homonymie).

J'ai toutefois gardé la meilleure définition pour l'homonyme relatif au jardinage, et supprimé l'intro comme me l'a conseillé Jymm (d · c) dans ma page de discussion. /845/22.04.2007/09:45 UTC/

Finalement, pour le problèmes des guillemets en concurrence avec l'italique, j'ai un doute. En effet, les conventions typographiques de Wikipédia ne font aucune mention de la typographie à adopter pourl'écriture des mots en tant que signifiants, mais celles du Wiktionnaire expliquent que le Wiktionnaire utilise les italiques dans ce cas. Donc je ne sais pas.
Ce qui me gêne, c'est que si l'on utilise l'italique, on ne fait plus la différence entre les signifiants français et étrangers. /845/22.04.2007/11:28 UTC/
Va pour les guillemets, mais je doute aussi ... --Zyzomys 22 avril 2007 à 15:24 (CEST)[répondre]
Ah ben non, c'est soit l'italique, soit les guillemets, mais pas les deux en même temps !! À choisir je préfére encore l'italique seul. Je vais demander à Céréales Killer (d · c) qui est très qualifié dans ce domaine, je m'en tiendrai à sa décision.
De plus les titres de section c'est beurk dans une page d'homonymie, tous les avis que j'ai lus à ce sujet sont opposés à cette pratique.
Enfin, c'est un peu lourd de te voir constamment revenir sur mes améliorations de la formulation.
  • « Par analogie avec l'architecture de la coquille des (co)limaçons, ce terme a été emprunté pour désigner des stuctures spiralées. On remarquera, qu'étymologiquement, limaçon n'exprime pas une idée de spirale. » C'est qui ce « on » ? « on notera », « on remarquera », ce n'est pas neutre. La formulation que j'ai proposée est meilleure à cet égard, d'autant qu'elle exprime l'opposition entre les deux propositions.
  • Pourquoi retirer le lien vers spirale ? Pourquoi refuser « des stuctures spiralées ou hélicoïdales » ?
C'est bien la première fois que je dois me justifier sur le moindre mot déplacé ou corrigé. C'est un wiki, ici, je te le rappelle. Accepte donc un peu que ta prose soit corrigée, ta version n'est pas sacrée ! /845/22.04.2007/14:09 UTC/
Bon, je ne devrais peut-être pas m'énerver, vu que tu as eu la délicatesse d'essayer de trouver un compromis pour les guillemets, mais franchement, c'est très frustrant de voir ses améliorations de formulation annulées sans aucune raison. /845/22.04.2007/14:22 UTC/
Ben dites donc les gars, ça pinaille sec sur le limaçon ! S'il savait ça, le pôvre, il rentrerait dans sa coquille. De mon côté — j'ai levé le doigt —, c'est pas pour dire, mais je préférais la formulation antérieure de la phrase « Néanmoins, une distinction est faite entre limace et escargot ; le latin appelle volontiers l'escargot cochlea. » Ainsi écrit, il faut attendre la seconde moité de la phrase (après le point virgule) pour être bien certain que c'est le latin qui distingue quand même limace/escargot. C'est moi qui avais fait l'inversion dans le texte initial de Zyzomys, car je trouvais sa formulation ambiguë. Le récent changement, pour moi, est un retour à l'ambiguïté. Temporaire certes, mais ambiguïté quand même. Notez bien que je n'ai rien changé cette fois-ci, et que je n'en ferai pas une maladie si ça reste comme ça. Émoticône --Jymm (flep flep) 22 avril 2007 à 18:00 (CEST)[répondre]

Nous avons réussi ! Émoticône --Zyzomys 22 avril 2007 à 19:47 (CEST)[répondre]

Ça s'arrose Tire la langue --Jymm (flep flep) 22 avril 2007 à 19:53 (CEST)[répondre]

Limaçon qui mérite une page zoobox plutôt qu'une simple page d'homonymie (message déposé par Vincnet sur le projet biohomonymie [1]

Avec Jymm, nous ne pensons pas que ce soit faisable : le terme est un synonyme strict d'escargot selon les dico de langues françaises. (Mais escargot n'étant déjà pas un terme strict...) Il prend le sens de petite limace également. Bref, il désigne tout et rien de précis... --Zyzomys 1 mai 2007 à 18:25 (CEST)[répondre]
{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
Discussion:Limaçon
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?