For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for Ciao.

Ciao

Le mot ciao, ou avec l'orthographe rectifiée tchao, [ˈt͡ʃaːo][1] Écouter est un salut amical et informel présent à l'origine en italien, mais qui s'est répandu dans de nombreuses langues.

Étymologie

[modifier | modifier le code]

Le mot tire son origine du vénitien s’ciao (ou s’ciavo), « esclave »[2],[3]. L'italien utilisait l'expression « [sono] vostro schiavo » ("[je suis] votre esclave"), présente notamment dans les comédies de Carlo Goldoni[3]. En dialecte vénitien, les sons durs sont écartés (exemple : vechio pour vecchio) et les consonnes souvent supprimées (exemple : frateo pour fratello) : c'est ainsi que schiavo, sans son dur et en supprimant certaines consonnes, est devenu ciao.

Saluer avec Ciao! signifiait donc à l'origine dire quelque chose comme « je suis votre esclave », de façon analogue au Servus ![3] courant en Autriche et en Haute-Bavière, au Service ! souvent utilisé dans l'Est de la France, ou au Serviteur ![2] autrefois usité en France. Ce salut était employé sans distinction de classe sociale.

Le terme original s’ciao existe encore en vénitien et dans les dialectes du même groupe, employé comme exclamation ou pour exprimer la résignation (dans les dialectes de Bergame, de Brescia, ainsi qu'en tessinois) ou le soulagement d'avoir échappé à l'ennui.

Le mot vietnamien chào (qui signifie « salut mis pour je vous salue ! » lorsqu'on rencontre ou va quitter quelqu'un), bien que de prononciation proche, est sans rapport étymologique avec ciao. Tout comme le mot hindi chalo signifiant « viens ».

Diffusion internationale

[modifier | modifier le code]

Le mot s'est répandu peu à peu à la suite des migrations d'Italiens, et est désormais un des mots italiens les plus connus à travers le monde, intégré comme formule courante de salutation à diverses autres langues, sous des orthographes adaptées à celles-ci. Mais souvent, comme en français ou en allemand, l'expression est utilisée seulement pour prendre congé, au contraire de l'usage italien. On trouve notamment :

Notes et références

[modifier | modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :

  1. Prononciation en italien standard retranscrite selon la norme API.
  2. a et b Étymologie du mot, sur cnrtl.fr.
  3. a b et c (it) « Come è nata la parola “ciao”? », sur Focus.it, .
{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
Ciao
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?