For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for Aspois-barétounais.

Aspois-barétounais

Le parler aspois-barétounais (ou plus couramment aspois), est le parler béarnais propre aux vallées pyrénéennes d'Aspe et de Barétous.

Ces vallées sont situées dans la partie béarnaise du département des Pyrénées-Atlantiques.

Relevant du gascon et de son sous-dialecte pyrénéen, l'aspois-barétounais en présente les grandes caractéristiques morphologiques (article défini eth, era au lieu de lo, la) et syntaxiques (har a partir, "faire partir", ailleurs har (ou hèr) partir).

Mais en outre, il présente en propre une caractéristique phonétique unique en Gascogne et même en Occitanie: la conservation, en position intervocalique (c'est-à-dire entre deux voyelles) des consonnes sourdes [p], [k], [t] du latin, ailleurs passées à [b], [g], [d]: capana (ailleurs cabana, "cabane"), sèca (ailleurs sèga, "ronce"), horatàs (ailleurs horadàs, "grand trou").

Par ailleurs, le passage, en aspois-barétounais, du groupe consonantique -nt à -nd dans candar ou endéner (ailleurs cantar ou enténer, respectivement "chanter" et "entendre") représente la systématisation d'une évolution qui n'est pas inconnue dans d'autres parlers gascons.

L'aspois-barétounais présente aussi des spécificités lexicales (conservation du verbe ir, "aller", ailleurs anar) et morphologiques (première personne du singulier du conditionnel en -ei (qu'averei, "j'aurais", ailleurs qu'averí ou qu'aurí; emploi de lo comme pronom neutre COD, au lieu de ac)[1].

Les spécificités de ce sous-dialecte aspois-barétounais sont dues au fait que jusqu'au XVIIIe siècle la langue parlée dans la vallée était le basque, tout comme dans la vallée de Barétous (où le basque a continué à y être parlé jusqu'au XIXe siècle dans les communes les plus au sud). Le dialecte aspois-barétounais comporte encore des mots, une phonétique et une morphologie qui révèlent fortement ce substrat basque récent.[réf. nécessaire]

Références

[modifier | modifier le code]
  1. Tous les exemples sont tirés de la nouvelle d'Éric Gonzalès Isabèu de la Valea, partiellement écrite en aspois-barétounais. Éric Gonzalès, Isabèu de la Valea, Pau, Escòla Gaston Febus, 2000
{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
Aspois-barétounais
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?